Татьяна Иванова - Орнамент с черепами [СИ]

Тут можно читать онлайн Татьяна Иванова - Орнамент с черепами [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Иванова - Орнамент с черепами [СИ] краткое содержание

Орнамент с черепами [СИ] - описание и краткое содержание, автор Татьяна Иванова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Меотию, обезлюдевшую несколько столетий назад в результате нападения кочевников и заразного мора, заселили чужестранцы дартанаи. Вместе с выжившим коренным населением они заново восстановили страну. И если в центральных областях два народа мирно сосуществуют, то на границе со степью отношения между ними накалены.
Сумеет ли присланный в провинциальный городок столичный военачальник создать оборонительные укрепления до начала войны со Степью, если его единственной союзницей становится та, которую его соотечественники свысока называют Суеверием Древнего города?

Орнамент с черепами [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Орнамент с черепами [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Иванова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Никак тревога? — уточнил тот.

Пес явственно кивнул. Оба дартаная мгновенно оказались на ногах, через две секунды костер погас, залитый водой. Все тревожно замерли. Эситея только теперь поняла, как удачно было выбрано место для разведения костра. Камни закрытой с трех сторон сталагмитами ниши нагрелись от пламени костра и теперь грели прижавшихся к ним людей. Дикеофора крепко обхватила пса и даже завернула его в куртку. Ей совсем не хотелось, чтобы он начал сейчас чихать. Мармал немного повозился в ее руках, устраиваясь, и затих.

— Вот видишь, никого тут нет, — ударил по напряженным нервам басовитый голос. — Никакого света. Померещилось тебе, Колбасник.

— И вправду, видать, померещилось, — ответил хриплый, надтреснутый голос. — Я сдуру струхнул. Здесь, под горами, всякое бывает.

Недалеко от затаившихся дартанаев и Эситеи в свете факелов возникли две темные фигуры. Они немного постояли, огляделись.

— Пошли отсюдова. Мне тут одному завсегда неуютно.

— Что, Колбасник, совесть мучает? Хотя о чем это я?

Оба нервно хохотнули, и пошли по берегу озера. Некоторое время был виден мелькающий свет факелов, слышались невнятные ругательства. Потом все стихло, свет факелов погас.

Дархэлл чиркнул кремнем, зажег маленькую лучинку.

— Все спокойно? — спросил он у пса, только-только выбравшегося из-под куртки Эситеи. Мармал утвердительно взвизгнул.

— Отличная зверюга, — пробормотал начальник лазутчиков. — Уважаю. Отплываем немедленно. Пещера охраняется.

— Не знаю, как насчет остальных меарцев с их крылатыми посланниками, и символики священного искусства, — ехидно сказал Астайнар, вставая и подавая руку Эситее, — но вам, госпожа дикеофора, точно нужно изобразить на стене вашего дома нечто четырехлапое, с длинным носом. В качестве хранителя. Он нас серьезно выручил. Вы уверены, что это всего лишь собака?

— Нет, — буркнула Эситея, вставая. — Не уверена.

— Кто их в Древнем городе разберет, — флегматично сказал Дархэлл, — Пес странный. Но полезный.

Все трое осторожно перебрались обратно на плоскодонку. Эситея устроилась на носу и промеряла шестом глубину впереди. Астайнар разместился на корме с рулевым веслом. Дархэлл уверенно сел за весла. Пещерные своды над путешественниками то понижались, то уходили ввысь. Света факела не хватало, чтобы рассеять мрак под сводами. Река плавно перетекала из пещеры в пещеру.

Внезапно с пронзительным визгом сверху кто-то свалился и плюхнулся в реку. Дархэлл перестал грести и замер. Через несколько секунд к их лодке подплыла мокрая собачонка и уцепилась передними лапами за борт. Она, конечно же, угодила в одну из трещин на поверхности. Мармал поставил передние лапы на борт плоскодонки и внимательно изучил свалившегося зверя. Потом быстро оглянулся на наблюдавших за ним людей, взвизгнул, прощаясь, и перепрыгнул через борт в реку. Ткнулся носом упавшей собачонке в бок, коротко ей что-то пролаял. Потом оба зверя поплыли к берегу.

— Я понял, — меланхолично сообщил Дархэлл, снова берясь за весла. — Мармал — хранитель здешних пропащих псов. А нам он помогает, потому что, если мы и хуже их, то ненамного. По его мнению.

— Вот ты скажешь иногда, Элвен, — пробурчал Астайнар. — Даже и не знаю, как реагировать.

Наконец, вдалеке, на берегу мелькнул огонек.

— Доплыли, — обрадовался Эр'Солеад. Подгорная темнота и тишина изрядно давила на сердце. — Это наши. Развели костер в том проходе, откуда вы свалились, Эситея. Подгоним к ним плоскодонку и возьмем кое-кого с собой.

* * *

— Нет, господин Эр'Солеад, — сказал дартанайский мастер-каменщик, осмотрев «водную ловушку» с носа плоскодонки, подогнанной к стене пещеры. — Извиняйте, но у нас ничего не выйдет. Перед вами творение древних мастеров. Каменная плита поднимается вверх. Видите, под известковым налетом для нее есть место? В щель внизу должна ливануть вода под давлением и отжать плиту до упора. А потом ведь плиту и обратно опустить надо. Мы же не хотим изменить течение Дангавы навсегда? И ладно бы механизм подъема торчал бы на всеобщее обозрение. Но он же утоплен в толще воды. И света нет. Как прикажете разбираться? Нам сюда бы хоть какого-нибудь мастера-каменщика из Древнего города. Хоть и не те они, что раньше, но хоть что-то петрить должны…

— А мастер из Древнего города проболтается отцам города, — флегматично предположил Дархэлл.

— Хотя бы расчистить место для поднимающейся плиты вы можете? — хмуро поинтересовался Астайнар.

— Да, господин Эр'Солеад. Вобьем здесь скобы, укрепим мостки и начнем отколачивать лишнюю породу.

— Можно использовать растворители, — вмешалась Эситея, заговорив по-дартанайски.

— То есть, переводить вам ничего не нужно, — начальник лазутчиков окинул девушку из Древнего города цепким взглядом.

— Растворитель кирке не помеха, — с достоинством изрек мастер каменщик.

— Вы не хуже нас понимаете, Эситея, — неожиданно сурово сказал Астайнар Эр'Солеад, — что ваш Вателл ничего не должен заподозрить. — Сведения о «ловушке» не должны просочиться в Степь. Скажите, вы подчинитесь моему приказу, дикеофора Древнего города?

И смотрит пристально и мрачно. А она здесь одна, слабая и беззащитная. А дартанаи считают дикеофор всего лишь одним из суеверий Древнего города. В смысле, совсем не уважают.

— Вам у нас в Новом городе очень неплохо будет, — меланхолично заявил Дархэлл, внимательно глядя на Эситею с обычной еле заметной лукавинкой в серых глазах. — Отдельные покои отведем. Астин будет каждый вечер услаждать ваш слух своим пением…

— Я подчинюсь вашему приказу, господин Эр'Солеад.

— Да, я бы тоже подчинился, лишь бы не слушать старинные баллады в исполнении Астина. Не то, чтобы он плохо пел, просто выбор баллад угнетающий.

Астин сверкнул глазами на своего подчиненного.

— В таком случае, Эситея, не ищите мастера-каменщика из числа своих сограждан.

— Не буду, обещаю, — вздохнула дикеофора, и поклонилась согласно этикету властных дартанаев.

Обратно они выбрались через уже освоенный дартанаями соседний с «ловушкой» тоннель. В пещере, которой он заканчивался, в свете факелов, заметны были помосты, опоры для веревочных лестниц и прочие свидетельства активного освоения подгорного пространства. Плоскодонку для плавания к «водной ловушке» вытащили на берег реки и спрятали от нескромных глаз.

Всю обратную дорогу до Меар дартанаи тихо между собой о чем-то говорили. Эситея на выделенной кобыле скакала чуть в отдалении, не мешая пришельцам обсуждать свои планы.

«Не доверяете, и не надо».

Глава шестая

Дикеофора действительно не стала искать мастера-каменщика в помощь дартанаям. Несколько дней она спокойно занималась обычными своими делами. А потом резко наступила весна. За ночь воздух потеплел, пролился легкий дождик, земля напиталась теплой водой. Листья и первые цветы, раскрываясь на глазах, в очередной раз украсили мир. Благоухание весны наполнило город.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Иванова читать все книги автора по порядку

Татьяна Иванова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Орнамент с черепами [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Орнамент с черепами [СИ], автор: Татьяна Иванова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x