Дино Динаев - Пантанал и дети Ла-Манша [СИ]
- Название:Пантанал и дети Ла-Манша [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дино Динаев - Пантанал и дети Ла-Манша [СИ] краткое содержание
Тема обложки, на этот раз предложена издательством
Пантанал и дети Ла-Манша [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Акалеф добрался до щитка управления и включил рубильник.
Лампы мигнули от вновь включенной нагрузки. Надрывно заухал ревун. Закрутились полицай — лампы. Крыша ангара съехала в сторону, открывая вид на чернильное небо и впуская свежий морской воздух, который после затхлости ангара показался обжигающе холодным. Акалеф запрыгнул в кабину.
Площадка с вертолетом, и я под ним поползли вверх. Эта гнида хотела упорхнуть как птичка!
— Прыгай! — крикнул мне Бекк, но спрыгнуть я не успел, и момент был упущен.
Тогда он схватил автомат убитого солдата и тоже заскочил на подъемник. Акалеф сидел в кабине, я слышал, он шипит там.
На палубе загорались прожектора. Раздавался топот ботинок, крики команд. Мы прибывали в центр карнавала.
Бекк всунул автомат в кабину и выдул остатки рожка в одну очередь. Уклоняясь, акалеф спрыгнул на противоположную сторону. О, как я ждал этого момента. Я по — прежнему лежал под колесами вертолета. Едва в зоне видимости появились ноги акалефа, я, опершись о стойку шасси, ударил по ним с обеих ног.
Площадка успела к тому времени подняться до уровня палубы, и акалеф покатился по ней. Уразумев, что вертолета ему не видать, акалеф по — лягушачьи запрыгал по направлению к фальшборту. Ного — руки со шлепками отталкивались от палубы точно ласты. Временами казалось, что их гораздо больше четырех. Тело пульсировало и раздувалось. Медуза и есть медуза. Тварь достигла фальшборта, перевалила через леера — и где — то там в ночи бултыхнулась в воду.
Режущий свет фонарей полоснул по нам и вертолету — очень вовремя прибыла группа захвата.
14. Горячий лед
Совещание имело короткий формат. Присутствовали Эрик Бляшке, директор проекта, Каллум Прайс, как генеральный менеджер, командир батальона десантников бригадир Стюарт Албертсон, от научников Тайлер Кулеман, а также глава службы безопасности командер Скотт Брикман.
Эдвина Кулебакина с доктором Фланнаган безрезультатно искали 3 дня. Применение служебных собак с самого начала было признано неэффективным. Кулебакину удалось опрокинуть грузовик с перевозимыми бочками сульфонала натрия, и собаки попросту спятили от вони.
— Какого дьявола химикаты делали на территории? — патетически вопрошал Бляшке.
Прайс только пожимал плечами.
— Сульфонал натрия — основа любого стирального порошка!
— Каллум, вы хотите сказать, что доблестные армейские собаки не справились с обычным стиральным порошком?
— Это был концентрат. У собак чувствительные носы, им этого хватило.
— Так привезите других!
— Пока эта дрянь выветрится, пройдёт не одна неделя!
— Черт знает, что!
Блок Н был полностью изолирован. На этот раз перекрыли и подземный выход, которым воспользовались беглецы. По последним данным в лаборатории на настоящий момент вместе с испытуемыми находилось 328 человек. По подозрению на вирус было госпитализировано 120. Ни подтвердить, ни опровергнуть заражение было невозможно. Пробирки с анализами также находились в блоке Н.
— Ваши предложения, господа! — открыл совещание Бляшке.
— Мои солдаты по несколько раз обыскали все закоулки и не нашли никаких следов. Так что можно с большой долей уверенности утверждать, что беглецов на территории базы нет, — заявил бригадир Албертсон.
— Получается, мы их упустили! — воскликнул Бляшке.
— Оснований для паники нет! — успокоил Албертсон. — Одновременно с поисками мы перекрыли военными патрулями все дороги из Солсбери.
— Случаев заражения в городе не выявлено! — подтвердил доктор Кулеман.
— Как вы думаете, доктор Фланнаган… жива? — поинтересовался Бляшке.
— Инкубационный период чрезвычайно короткий, до нескольких часов, — ответил Кулеман. — Так что доктор Фланнаган мертва с почти 100 процентной вероятностью.
— Что значит, почти со 100 процентной вероятностью? — взъярился Бляшке. — Она прожила в зараженном блоке почти сутки!
— У нее был герметичный отсек! — возразил Кулеман. — Сейчас у нее всего лишь шлем со сменными фильтрами, срок действия которых давно иссяк.
— Ну — ну, будем надеяться на лучшее! — кивнул Бляшке.
Лучшее, это смерть Джослин, подумал Кулеман. Последнее время он мечтал, чтобы его начальница сдохла и занять ее место, теперь его мечты сбылись.
— Ну что ж, на этом наше совещание… — начал было Бляшке, но был грубо перебит Брикманом.
— Город надо закрывать! — заявил глава службы безопасности.
— Но он и так закрыт?
— Закрывать, то есть полностью! — уточнил командер. — В городе чума, кто еще не понял. Достаточно Кулебакину прямого контакта с местным населением, и вирус вырвется на свободу. Откровенно говоря, мне до сих пор неведомо, почему до сих пор нет признаков эпидемии.
— Вы преувеличиваете опасность, сэр! — вальяжно усмехнулся Прайс.
— А вы что, специалист по эпидемиям? — подколол Брикман. — Здесь за безопасность, в том числе биологическою, отвечаю я, и я говорю вам, мы находимся на грани катастрофы. Мы не можем ее предотвратить, мы можем ее минимизировать. Для этого надо запретить въезд — выезд из города, перекрыть дороги стационарными постами. Где нет дороги, организовать патрулирование конной полицией, использовать вертолеты.
— Это ни в какие ворота не лезет, командер! — воскликнул Прайс. — У нас демократическая страна!
— Демократия не значит хаос! — холодно возразил Брикман. — Поэтому я исполнил свой долг и сегодня отправил официальный рапорт министру обороны Пенни Портилло!
— Сумасшествие какое — то! — Прайс вытер вспотевшее лицо.
И поймал на себе внимательный взгляд Эрика Бляшке.
Мы знали о текущем времени суток лишь по часам. Лаяли собаки, поисковые группы сновали по головам. Я оставался спокоен. Джози пояснил, что убежище у нас надежное, обнаружить его если не искать целенаправленно именно его невозможно, а если нас все — таки обнаружат, то сразу пристрелят, стало быть волноваться не о чем. В обоих случаях от нас ничего не зависит.
К побегу я вел подготовку заблаговременно, натащил в убежище простейшие продукты и воду из армейской лавки. Солдафоны покупали в ней сладости, я — воду, сухари и консервы.
Откровенно говоря, никогда не понимал богатых соплеменников, как от ладана бегущих из России на Альбион. Климат здесь препаршивый, народ чопорный, жизнь тихая словно в лазарете. Города больше похожи на деревни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: