Дино Динаев - Пантанал и дети Ла-Манша [СИ]
- Название:Пантанал и дети Ла-Манша [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дино Динаев - Пантанал и дети Ла-Манша [СИ] краткое содержание
Тема обложки, на этот раз предложена издательством
Пантанал и дети Ла-Манша [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На мгновение мне показалось, что Межеедов жив. Правда стреляет не прицельно, и ствол его «гуляет», точно ему трудно удерживать его в руках.
— Палыч! Беги! Патроны! — пискнул Алька.
После чего пацаненок дал еще очередь, едва не прищучив меня самого. Было понятно, что Алька стреляет веером, на удачу. И удача нам улыбнулась.
Переждав очередь, я на карачках добрался до пацана. Алька двумя руками держал автомат. Я ухватился за оружие, пацан пихнулся.
— Возьми у фермеров!
— Прости!
Я подполз к ближайшему, это оказался Укур. Забрал автомат, походу спецназовский [49] Герой не эксперт в спец вооружении. Возможно, это или новый СуперКалашников или европейский ФН
, похожий на болванку с прикладом, с упрятанным в корпус стволом.
Потом вспомнил наставления Межеедова и стащил с трупа лифчик с патронными коробами.
Бросил прощальный взгляд на убитого майора. Тот лежал, вытянувшись навзничь, с залитым кровью лицом и неестественно выгнутой назад шеей.
Чувство вины притупила чиркнувшая по бордюру стелы пуля. Чертов Захар.
Мы с Алькой заползли за бордюр, и пока ползли, в того впивались пуля за пулей. Захар надеялся, что старый потресканный камень не выдержит прямых попаданий. Мы с Алькой молились о противоположном, и наши молитвы оказались сильнее.
Нам повезло: пространство от стелы до Букингема заросло кустарником так же сильно, как и до нее. Так что нам без труда удалось затеряться в «зеленке».
Где ползком, где перебежками мы добрались до дворцовых пристроек, обогнув их слева. Сразу за поворотом стеной стоял лес. Не парк, а именно лес, заросший корявыми стволами и диким кустарником.
Мы с трудом продирались через густые джунгли. Глядя на голые плечики Альки, я невольно поеживался. А он двигался легко и непринужденно, чувствуя себя как рыба в воде.
Где — то через километр лес оборвался ровной низиной, покрытой зеленой ряской.
— Шаман говорит, тут раньше пруд был! — пояснил Алька на ходу. — Я пописаю!
У меня челюсть отпала, когда Алька присел (присела!) и скоренько сделала свое дело.
— Так ты девка! — вырвалось у меня. — Алька? Алка? Алла!
— Зови меня Алька! Я привыкла! — сказала она. — Ты медленно ходишь, Палыч, а надо быстро. Если не уйдем из Мертвограда до ночи, то тут и останемся!
— А мы на Мел стрит заночевали и ничего! — возразил я.
— Даже 8 — ми глазных гнилушек не было? — изумилась Алька.
— Бог миловал!
— Бог тут не при чем! — наставительно произнесла Алька. — И фермеров как вы заправски положили! Тот второй был твой друг?
— Да. Только я не знал об этом.
Алька поторопила.
— Потерпи, Палыч. Тут часа два быстрого хода и уже лес. Гнилушки в лес не заходят.
Мы перешли бывшую водную низину. За низиной стеной встал лес. И мы не сразу поняли, что вновь идем по городу. Узкие улочки, брусчатка, двухэтажные кирпичные дома. Можно было думать, что мы угодили в средневековье, если бы не брошенные как попало автомобили с проросшими насквозь кустами и деревьями.
— Это Эдвард роуд! Через час будет Мейда Вейл, а там уже до окраины рукой подать! — пояснила Алька. — А ты чего так шумно дышишь? Это называется храпение!
Нельзя сказать, что я был беспечен. Часто оглядывался, прислушивался. Пару раз мне показалось, что в домах, мимо которых мы проходили, кто — то шумнул, и я едва не пальнул в окна.
— Палыч, ты такой глупый! Днем в домах гнилушек нет! — она смеялась, а смех получился звонкий как колокольчик.
Я успокаивался, а Алька добавляла.
— Там только пузырики! Но они на улицу не сунутся! Вам повезло на Мел стрит, что вам попался дом без пузыриков!
Я опасливо прижимал автомат ближе к телу.
— Куда мы идем? — спросил я.
— К Шаману! Расскажешь и ему про свою железную лодку и зачем вы приплыли на ней. Вы ведь приплыли чтобы спасти нас? — она глядела своими ясными карими глазками.
А я вспоминал малютку в 20 мегатонн в пороховом погребе ракетоносца. Зачем мы здесь? Наверное, всё — таки чтобы спасти. Если мы накроем залпом ферму вместе с фермерами Шаману с детками легче будет выжить.
— Мы заберем вас с собой! — твердо заявил я.
— Нас слишком много! — по — взрослому возразила Алька. — Детки есть не только у Шамана. По всем лесам. Фермеры забирают взрослых, а детки остаются.
За одно за это фермерам напрашивается «горячая» благодарность, зло подумал я.
Алька внезапно замерла и побледнела так сильно, что проступили доселе неприметные веснушки.
— Закрытые окна! — прошептала она в ужасе.
Я глянул. Дом как дом. Три этажа из мелкого серого кирпича. И все окна до одного закрыты тяжелыми на вид дубовыми ставнями. Я хотел успокоить Альку, но тут заметил такое, что язык прилип к небу.
Перед домом стоял ржавый расхристанный фургон со сгнившими колесами, и через него насквозь проросли толстые лысые деревья без ветвей и листвы. И проросли они не снизу — вверх, а сбоку, со стороны странного дома.
Лысые синюшные стволы торчали из стены, причём стена не потеряла своей монолитности и не дала трещины. Возник странный жутковатый симбиоз: дом с закрытыми ставнями словно втягивал в себя машину мускулистыми щупальцами.
И вдруг по одному из них прошла короткая судорога!
Никогда я еще так не бегал. Даже со «спасателем» в заднице.
Бекк без приключений добрался до Трафальгарской площади, а потом начались странности.
Во — первых, он не сразу понял, что это именно площадь. Просто домов стало меньше, а леса больше. На карте, которую дал Межеедов, был обозначен ориентир в виде колонны Нельсона, высота которой вместе с Нельсоном должна была быть полсотни метров, но колонну повалили, Нельсона сперли мародеры, и ориентир перестал существовать.
Площадь покрывал толстый слой дерна, в который имели обыкновение опасно проваливаться ноги. В обступивших кустах прятались облупившиеся морды гранитных львов. В куче прелых листьев синяя женщина веселилась со стаей дельфинов в различной степени сохранности.
Баба была грудастая, и у майора встал.
Он нашел также пару памятников мужикам на ишаках (на конях конечно). Пришлось неоднократно перелезать через рассохшиеся чаши фонтанов и поваленные уличные фонари, стилизованные под древние светильники.
Майор терпеть не мог всю эту муть, оценивая пересекаемую площадь исключительно с точки зрения организации засад.
Почти час назад в той стороне, куда ушли Межеедов и Палыч, послышалась перестрелка. Душа рвалась вернуться и помочь друзьям, но чувство долга, которое майор временами ненавидел, заставляло идти в другую сторону.
Люди на корабле нуждались в информации, и он, майор Адольф Александрович Бекк, на данный момент мог ее предоставить и спасти сотни жизней. Так что он с предельной осторожностью, но не задерживаясь ни на минуту для разглядывания архитектурных красот, пересёк самую знаменитую площадь мира. И слава Богу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: