Игорь Валериев - Ермак. Поход

Тут можно читать онлайн Игорь Валериев - Ермак. Поход - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Игорь Валериев - Ермак. Поход краткое содержание

Ермак. Поход - описание и краткое содержание, автор Игорь Валериев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ермак. Поход - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ермак. Поход - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Валериев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы все внимательно наблюдали за тем, как матрос умело подвязывает к веревке японский флаг, когда я увидел в его глазах, смотрящих мне за спину удивление и страх. Не раздумывая, я, приседая, начал разворачиваться через левое плечо, одновременно выдёргивая наганы из

кобуры. Ещё не завершив разворота, я увидел, что из потерны, расположенной в стене форта, которая располагалась за моей спиной метрах в тридцати, выбегает группа китайских солдат, вооруженных винтовками.

Выстрел с левой руки, окончание разворота, выстрел с правой руки. Сцепив большие пальцы

рук, и смещаясь влево «тактическим перекрестным шагом», так называл это передвижение мой

инструктор, обучающий стрельбе из двух пистолетов в моей уже далёкой прошлой жизни в

будущем, я продолжил огонь. Через шесть или семь секунд по моему внутреннему секундомеру

на земле лежало десять трупов противника, одиннадцатый медленно опускался на землю, а ещё

трое китайских солдат побросав винтовки, поднимали руки вверх.

Левым револьвером, в котором оставался ещё один патрон, я удерживал на мушке трёх

сдающихся китайцев, а сам быстро осмотрелся по сторонам. Господа офицеры истуканами

застыли перед флагштоком, только Хаттори успел достать саблю. Японский матрос, вешавший

флаг, лежал на земле в неестественной позе, прикрытый знаменем Восходящего Солнца, видимо, сорванный им при падении. От ворот в нашу сторону устремились бойцы, судя по

форме, английские матросы.

- На колени, руки за голову, - по-китайски скомандовал я, поднявшим руки вверх солдатам.

Дождавшись, когда они выполнять эту команду, я обратился к Янчису.

- Пётр Александрович, позовите кого-нибудь из наших солдат, надо пленных связать, да и

потерну осмотреть. Что-то мне не хочется больше таких сюрпризов.

Подпоручик, продолжая смотреть на меня округлившими глазами, громко закричал:

- Тепло-о-в…! Тепло-о-в! Ко мне с отделением быстро! Ой!

Продолжая держать в руках китайский флаг, подпоручик пробежал мимо меня, направляясь к

лестнице, ведущей на западную стену форта, при этом он продолжал звать унтер-офицера

Теплова.

- Это было очень красиво, - капитан Хаттори отсалютовал мне саблей. – Я впервые вижу такое

умение воина в обращении с оружием.

Лицо японского капитана на несколько секунд закаменело, а потом он произнёс: Рассветную мглу

Разбила и гонит прочь

Меткая стрельба.

- Извините, Аленин-сан, но на английском языке эта хокку звучит несколько коряво.

- Благодарю вас, Хаттори-сан, она прекрасна.

Мой обмен любезностями с командиром японского десанта, на который удивлённо смотрел

Станкевич, прервал английский матрос, точнее, судя по нашивке в виде якоря и короны, старшина первого класса. Данный морячок, пройдя мимо нас, как мимо пустого места, споро

начал прицеплять английский флаг к верёвке флагштока. Пока мы охреневшие, выпучив глаза, смотрели на наглеца, тот быстренько поднял «Юнион Джек» вверх. Из столбняка меня вывел

голос капитана Крадока.

- Господа! Прекрасная победа союзного десанта, не правда ли?!

Я повернулся на голос и увидел бравого командира англичан, который постукивая стеком по

сапогу, задрав голову, любовался на развивающий флаг.

- Мой отряд займет данный форт и не допустит, чтобы он вновь перешёл в руки этих грязных

китайцев, - Крадок с открытой улыбкой, доброжелательно осмотрел нас. – Вы не против, господа?

От такой бесцеремонности завис, по-моему, не только я. Хаттори, как говорят японцы, потерял

лицо. Его удивление показывало не только положение глаз, но и вся фигура капитана. Про

Станкевича можно было ничего не говорить, он просто хлопал ресницами, не в силах даже

вздохнуть.

С трудом отвиснув, я произнёс.

- Это хорошая мысль, капитан Крадок. Оставляем форт на вас. Хаттори-сан, надо проверить

своих людей, разобраться с ранеными и убитыми. После этого нас ждёт Северный форт.

Командир японского десанта, придя в себя, благодарно посмотрел на меня.

- Согласен, Аленин-сан. Я сейчас отдам приказ. Уничтожение противника перед входом в

галерею оставляем на англичан?

- Капитан Крадок сам изъявил желание осуществить это. Сильвестр Львович, - я обратился к

поручику Станкевичу. – Отведите наших солдат за пределы форта к его юго-восточному фасу.

Здесь оставляем только раненных и убитых. Их заберём после захвата всей крепости.

- Господа, о каких китайцах и галерее вы говорили, - прервал меня командир английского

десанта.

- Данный форт связан с Северным подземной галереей. На её начале между зданий засело около

ста китайских солдат, которые до сих пор оказывают сопротивление. Не исключаю, что они

ждут подкрепления, чтобы ударить во двор форта. Я иду к своим людям, чтобы отвести их.

Надеюсь, ваши матросы быстро займут их место.

Закончив свою бесстрастную речь, капитан Хаттори, кивнув головой, четко сделал поворот

кругом и направился к своим бойцам. С той стороны до сих пор трещали выстрелы.

Английский офицер, несколько растерявший свою жизнерадостность, с тревогой обратился ко

мне.

- Господин капитан, у меня всего сто шестьдесят воинов, возможно меньше, я ещё не получил

докладов о потерях после обстрела нас артиллерией форта и при его штурме. Мы можем не

справиться при контратаке этих желтых обезьян, если их будет больше нас.

- Неужели мужественные представители Альбиона не смогут отразить атаку каких-то желтых

обезьян? С вашим-то опытом?!

- Нет, мы конечно справимся, - Крадок гордо подбоченился. – Но было бы лучше и надёжнее, если бы вы оставили здесь несколько ваших пулемётных команд.

- Млять… Девушка дайте воды напиться, а то так кушать хочется, что переночевать негде, - эти

слова я произнёс по-русски, после чего тихо и ласково обратился к Станкевичу. – Сильвестр

Львович, вы до сих пор здесь? Выполняйте приказ. Немедленно!

Дождавшись, когда поручик буквально испарится с места, где только что стоял, я повернулся к

Крадоку, краем глаза успев заметить в воротах появившихся германских матросов. Английский

офицер-джентльмен уже успел нацепить на лицо самое благожелательное выражение и с

улыбкой поинтересовался у меня.

- Господин капитан, я не смог разобрать ваш ответ на мою просьбу о пулемётных расчетах.

Думаю, пяти хватит.

- Дорогой Крадок, я вежливо ответил вам - "нет" на своём языке. Да! Не забудьте, в потернах

также могут скрываться солдаты противника, - я махнул револьвером в сторону, стоящих на

коленях, сдавшихся китайцев.

После этого, вложив револьверы в кобуры, я поднял с земли пулемёт и направился за

Станкевичем. Надо было проконтролировать, чтобы смена наших бойцов на английских

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Валериев читать все книги автора по порядку

Игорь Валериев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ермак. Поход отзывы


Отзывы читателей о книге Ермак. Поход, автор: Игорь Валериев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x