Гарри Гаррисон - Миры Гарри Гаррисона. Том 21
- Название:Миры Гарри Гаррисона. Том 21
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1993
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-057-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Миры Гарри Гаррисона. Том 21 краткое содержание
Миры Гарри Гаррисона. Том 21 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все стало ясно, когда Сетессеи сказала:
— Сверху на плавнике моя знакомая по Йибейску, известная охотница Фафнепто.
— Неудача, — проговорила Амбаласи. — Надо было отплыть вчера. Из Йибейска ничего хорошего нам ждать не приходится. А других узнаешь?
— Капитан урукето тоже из Йибейска. Третья мне не знакома.
— Я знаю ее, — проговорила Энге с такой ненавистью и страхом, что Амбаласи удивилась: ничего подобного от Энге она еще не слыхала. Известная всем Вейнте', некогда моя эфенселе, отвергнутая мной и презираемая. Она была мудрой эйстаа. Теперь только смерть следует за нею.
В молчании они наблюдали, как урукето подходил к причалу, поднимая невысокие волны. Амбаласи подумала, что можно отплыть и сейчас, но поняла, что слишком поздно: Фафнепто высоко подняла хесотсан, чтобы все его увидели. Таким знаком нельзя пренебречь. Прибывший урукето привез нежелательный груз.
Фафнепто соскочила на землю и широкими шагами направилась к ним, крепко держа хесотсан. Вейнте', без оружия, торопилась за нею. Амбаласи сделала жесты неприязни и отвержения.
— Какие причины, Фафнепто, заставляют тебя подходить к нам столь оскорбительным образом и угрожать оружием?
— Хорошие причины, Амбаласи. Здесь есть только один хесотсан — мой. Саагакель, эйстаа Йибейска, послала меня найти и доставить тебя назад вместе с урукето, которым ты воспользовалась без ее разрешения.
— Не правда. Она разрешила мне пользоваться им.
— Да, разрешила, но подобного использования урукето она не предполагала.
— Значит, ты хочешь вернуть животное Саагакель?
Бери его.
— И тебя, Амбаласи. Эйстаа желает видеть тебя.
Отказ не будет принят.
Амбаласи с презрением выгнула спину.
— А если я откажусь — ты убьешь меня, охотница?
— Да, и с помощью твоей помощницы сохраню твое тело, чтобы можно было доказать, что поручение выполнено. Может быть, Саагакель захочет вывесить твою дубленую шкуру на стене города.
— Молчать! — рявкнула Энге. Фафнепто отшатнулась и вскинула хесотсан. Немыслимо-недопустимо, чтобы безмозглая тварь, не имеющая достоинств, говорила так с ученой. Молчать и немедленно приказать урукето отплывать отсюда!
Держа оружие наготове, Фафнепто холодно поглядывала на Энге, готовая к отражению любой атаки.
Вейнте' шагнула вперед с жестом «нечего опасаться».
— Она не способна на насилие, — проговорила она. — Перед нами Энге, Дочь Жизни-Смерти, она никому не может причинить вреда.
Фафнепто опустила хесотсан с жестом пренебрежения.
— Значит, она одна из тех, о ком говорила эйстаа.
Она нам не нужна, и нечего обращать на нее внимание.
Возвращаются урукето и Амбаласи. Так мне было приказано. И еще: я получила приказ убивать каждую, что посмеет помешать мне.
Вейнте' сделала жест согласия.
— Мудрое решение. Эти создания распространяют вокруг себя только несчастье. И убивать их нужно из добрых побуждений. Я удивлена, что эйстаа этого города мирится с их присутствием.
— Здесь нет эйстаа, — с холодным презрением произнесла Энге. Убирайтесь! Вас никто не ждал. Это город Угуненапсы, и вам тут не рады.
— Не рады? В таком чудесном городе? Невозможно поверить. Надо поговорить с эйстаа.
— Ты разве не слышала, глупое создание? — спросила Амбаласи. — Здесь нет эйстаа. Этот город вырастила я и знаю, о чем говорю.
Тут со стороны прибывшего урукето донесся невнятный призыв слушать. С плавника неуклюже слезала Акотолп — ей мешала толщина и контейнер, который она держала в руках.
— Учительница… Амбаласи, — пропыхтела она, — Вот Вейнте', я служу ей. Слушайся ее, потому что она мудра во всем. Это я отдала ей твои записи видишь, вот они — она разобралась в них и привела нас сюда.
— Я думаю, ты сказала достаточно, Акотолп, — презрительно ответила Амбаласи. — Во имя науки я привезла тебе плоды моих работ и открытий. А как ты воспользовалась ими? Чтобы направить сюда этих отвратительных тварей. Вот теперь и забирай их отсюда.
— Довольно пустой болтовни! — приказала Фафнепто. — Я приказываю! — Она повернулась к Элем. — Ты и все, кто на борту, немедленно покидают урукето, потому что он должен быть возвращен его родному городу. И мы немедленно отправляемся в Йибейск с обоими урукето.
— А что будем делать с этими? — спросила Вейнте', указав на Энге. — И с их городом?
— Это не мое дело. Мы уходим.
— Я остаюсь.
— Ты выбрала, — ответила Фафнепто и обернулась к Элем. — Разве приказы мои не ясны? Вон из урукето!
Акотолп поставила контейнер на землю и открыла его. Вейнте' нагнулась и сунула туда руку. Заметив это, Фафнепто быстро повернулась и вскинула хесотсан. Но опоздала. В руках у Вейнте' треснул хесотсан, который она достала из контейнера, и охотница упала навзничь.
Все присутствующие оцепенели от изумления. Все, кроме Акотолп, явно ждавшей этого. Шагнув вперед, она вытащила хесотсан из рук убитой. И всем видом являя удовлетворение, встала возле Вейнте'.
— А теперь, — проговорила Вейнте', — слушайте мои приказы.
Глава тридцать четвертая
Убийство произошло мгновенно — вне сомнения, все было заранее продумано. «Теперь-то это ясно», — думала Амбаласи. Только что перед ней красовалась Фафнепто, демонстрировала свою охотничью сноровку, гордая силой и оружием, И не знала, что в городах есть охотники, коварством своим превосходящие лесных жителей. Вейнте' руководила, а эта жирная дура Акотолп выполняла ее указания, Она должна была принести хесотсан и подать смертоносное оружие. И у нее еще хватило наглости сказать, что в контейнере труды Амбаласи. С гневом и отвращением старая ученая набросилась на Акотолп:
— Жирная бывшая ученица, а ныне дородная соучастница убийства! Немедленно верни мои труды, ты недостойна обладать ими!
Акотолп отступила перед яростью ученой, забыв про хесотсан в руках. Она попыталась заговорить, но не стала. На помощь ей пришла Вейнте'.
— Великая Амбаласи, ты напрасно сердишься на верную Акотолп. Некогда она просила моего разрешения служить мне и с тех пор всегда оставалась мне верной. Она, конечно, не причинит вреда тебе, своей учительнице. Она, как и я, уважает твою великую мудрость. И я благодарна тебе за исследования этого континента, ибо они помогли мне отыскать сюда дорогу и исполнить порученное дело.
— Тебе было поручено убить Фафнепто?! — возмутилась Амбаласи. Ее гребень пылал.
— Смерть Фафнепто, к несчастью, была необходима. Мы обе служим Саагакель и явились сюда по ее приказу. К сожалению, Фафнепто не согласилась со мной в вопросах очередности действий. Ну, а поскольку иилане' такого типа переубедить невозможно, ей пришлось пострадать — пусть и чрезмерно — за свое самомнение. Акотолп, дай-ка сюда хесотсан, пока ненароком не убила кого-нибудь. И не трясись так. Ты ничего плохого не сделала. Ты только выполняла мои приказания, твоей эйстаа. И я благодарю тебя за это. Ты конечно вернешь Амбаласи ее записи?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: