Сергей Лысак - Наследник Барбароссы

Тут можно читать онлайн Сергей Лысак - Наследник Барбароссы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Лысак - Наследник Барбароссы краткое содержание

Наследник Барбароссы - описание и краткое содержание, автор Сергей Лысак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Донской казак Иван Платов, выдающий себя за османского моряка Хасана, блестяще выполняет свое первое задание — проводит разведку в Алжире, и возвращается обратно, став самым молодым капитаном в османском военном флоте. Который, несмотря на свой юный возраст, оказался не только хорошим моряком, но еще и умелым разведчиком. Хасан смел, умен и хорошо образован, что само по себе достойно уважения и оценено османским командованием. Но у него есть еще одно качество — он невероятно удачлив. И это не может ускользнуть от внимания тех, кто вершит судьбами многих людей.

Наследник Барбароссы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследник Барбароссы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Лысак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понятна, досточтимый Кемаль-паша. Но у меня просьба. Могу я взять с собой Хасана? Если он тоже состоит в отряде разведки, то ему надо обучаться также и действиям на суше.

Сказанное неожиданно развеселило адмирала, и он долго смеялся. Давут и Иван смотрели непонимающе, но помалкивали. Посмеявшись, Кемаль-паша все же объяснил причину своего веселья.

— Давут, ты действительно веришь, что этот прохиндей ничего не понимает в действиях на суше?! Поверь, я хорошо знаю, кто такие керченские контрабандисты! Хасан только прикидывается незнающим, а на самом деле он и тебе и твоим янычарам еще фору даст. Я прав, Хасан?

— Ну, как Вам сказать, досточтимый Кемаль-паша… Кое-что умею…

— Ишь, хитрец! Кое-что! Знаю я твое "кое-что". Ладно, будем считать, что я тебе поверил. Но я вообще-то тебя для другого вызвал. Как Давут со своими разведчиками вернется, нужно будет снова отправиться в Алжир. Мне не дает покоя то, что там происходит. И надо обязательно выяснить, можем ли мы не опасаться нападения хотя бы с этого направления. "Таиф" еще не вернулась из Истанбула, но думаю, ничего хорошего оттуда не сообщат. А если к австриякам добавятся еще тринидадцы с испанцами, то нас здесь просто разотрут в пыль. Что на это скажешь?

— Если надо, значит сходим, досточтимый Кемаль-паша. Разрешите опять взять "Аль Ясат" и ту же команду, что была в прошлый раз? Думаю, нас там запомнили, как добропорядочных торговцев, поэтому наше очередное появление не вызовет подозрений. Но можно сделать еще один шаг, чтобы убедить тринидадцев и испанцев в нашем миролюбии.

— Какой?

— Отправить в Алжир всех гяуров, которых здесь держали в рабстве, и которые помогли нам при штурме. Я говорю о гребцах с четырех галер, захваченных нами возле Саиф-Альнаби. Мы могли бы вернуть их в знак доброй воли с нашей стороны, без всякого выкупа и предварительных условий. Если сейчас идет война с австрияками, а возможно еще и с венецианцами, то такие торговые партнеры, как тринидадцы, нам не помешают.

— Хм-м… Я думал просто отпустить этих гяуров, отдав им одну галеру, и пусть бы сами добирались до своих, как сумеют. Но отправить их в Алжир, как знак доброй воли… Интересно… А как ты предлагаешь это сделать?

— Отправить один из наших фрегатов с официальными посланцами, которые сообщат о наших мирных намерениях и предложениях о торговле, а всех гяуров погрузить на купеческую мелочь, которая стоит в порту, и пусть они идут под охраной фрегата. А то, как бы опять на кого-нибудь не нарвались. По приходу в Алжир передать гяуров с рук на руки тринидадцам. Поверьте, они это оценят. Что тринидадцы, что испанцы ненавидят здешних работорговцев и вешают их без разговоров, если только те попадают им в руки. Сам видел. Заодно это хорошо отвлечет внимание от прибытия "Аль Ясат" в Алжир. Разумеется, мы должны прийти туда несколько позже. Когда Алжир уже начнет бурлить от такой новости, и там никому не будет дела до каких-то мелких торговцев на небольшой шебеке.

— Хм-м… Пожалуй, такое должно сработать! Ну, Хасан!!! "Незнающий" ты наш… Ладно, с подготовкой "Аль Ясат" к выходу без тебя управятся?

— Да, досточтимый Кемаль-паша. Я дам распоряжение боцману Мехмеду, и он все сделает, как надо.

— В таком случае, можешь "поучиться" у Давута в поимке Али. Срок вам самое большее — десять дней. Потом вы должны уйти в Алжир. Если за десять дней не найдете этого шакала, то возвращайтесь. Пусть радуется, что пока сумел ускользнуть от гнева повелителя правоверных.

— Но нам обязательно потребуется еще кое-что для поиска Али-бея.

— Что именно?

— Во-первых, нужны проводники, хорошо знающие местность. Во-вторых, нужны люди, хорошо знающие Али-бея лично. Причем способные опознать его не только в лицо в любом обличье, но также и по голосу в темноте. Ведь никто из нас его никогда не видел и не знает, как он выглядит. Такие люди должны быть во дворце среди тех, у кого личные счеты к этому мерзавцу. Они будут землю рыть, только бы его найти.

— Что же, разумно! Отправляйтесь во дворец и найдите там подходящих людей. Найти проводников я уже приказал, тут есть хорошие караванщики и охотники. А имеющих зуб на этого Али-самозванца найдете сами…

Уточнив еще ряд вопросов, командующий отпустил их, не забыв наградить деньгами и подарками. Вручил также приличную сумму в золотых султани для выдачи всем остальным разведчикам, принимавших участие в операции в Саиф-Альнаби. И вот теперь, вернувшись на "Кирлангич", Иван и Давут развернули бурную деятельность. Команда, выделенная для "Аль Ясат", сразу же отправилась на нее под руководством Мехмеда, а они начали сборы для сухопутной экспедиции. То, что сорвалась "свободная охота", ничего страшного. Ведь вполне можно совместить "свободную охоту" с поисками бея-мятежника. Мало ли, кто по дороге попадется! А уж когда Давут услышал про дворец… Сразу же, едва они оказались на "Кирлангич", хитро усмехнулся.

— Хасан, я еще раз повторю, что ты — гений! Кемаль-паша с а м приказал нам отправиться во дворец бея и поискать нам то, что нужно! А ведь ты всего лишь п р е д л о ж и л ему это, и даже не настаивал!

— А я тебе о чем говорил, Давут? Надо знать свое начальство, и говорить ему то, что тебе нужно, и в то же время то, что оно хочет услышать. Так проще всего добиться желаемого. В итоге, мы согласно приказа командующего эскадрой заявимся во дворец и будем там какое-то время творить, что хотим, и ходить, где хотим. Только не сейчас, а когда вернемся, поскольку сейчас некогда — время уходит. Глядишь, что-нибудь интересное найдем…

Дворец бея Туниса поражал роскошью и размерами. Здесь уже вовсю хозяйничали янычары. Также шел грабеж богатых домов по всему городу. Командир десанта Рауф тоже был во дворце, и удивился, услышав необычную просьбу. Но быстро сообразил, что от него требуется, и вскоре перед Иваном и Давутом предстала небольшая шеренга из дворцовых слуг, кто не успел сбежать. Давут обратился к ним с просьбой помочь найти сбежавшего бея-мятежника, пообещав щедрую награду в случае успеха. Но увы, эти слуги были заняты на работах за пределами покоев правителя Туниса, видели его только издали и мельком, а при неожиданной встрече сразу падали ниц, поэтому гарантированно опознать его в другой одежде, а тем более лишь по голосу, затруднялись. Давут был обескуражен, не ожидая такого подвоха. А искать знающих людей по всему городу — это потерять время. Но у Ивана было свое мнение на этот счет. И он велел привести старшего евнуха. Что Давут, что Рауф, что стоявшие рядом янычары очень удивились.

— Хасан, зачем он тебе?!

— Есть одна мысль. Кто сильнее всего ненавидит мужчину и готов на всякие пакости в его отношении? Женщина, которую он обидел. Вот и посмотрим, как наш Али-бей обращался со своими женщинами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Лысак читать все книги автора по порядку

Сергей Лысак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследник Барбароссы отзывы


Отзывы читателей о книге Наследник Барбароссы, автор: Сергей Лысак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x