Павел Кучер - Афинская ночь

Тут можно читать онлайн Павел Кучер - Афинская ночь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Кучер - Афинская ночь краткое содержание

Афинская ночь - описание и краткое содержание, автор Павел Кучер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Экспедиция из России XXI века проникла в прошлое через "дыру" размером метр на метр. "Дыра" закрылась. Робинзонада началась. Попали!
История достижения полной продовольственной автономии экспедиции. Описание экстремальных методов организации питания большого коллектива при внезапном обрыве снабжения извне, в сравнении с опытом блокады Ленинграда. На подножном корме и самодельных технологиях, толпа современных горожан должна пережить сибирскую зиму в полном отрыве от мира. Химия, тепличное и грибное хозяйство, удобрения, яды, хранение и переработка всего этого самыми простейшими методами. Вторым планом, анализ истории сельского хозяйства России, как самой северной на планете зоны "рискового земледелия".
Россия — невероятная страна. Сырьем или едой здесь является абсолютно всё. Главное — уметь это приготовить подручными средствами. Взгляд на события специалиста биохимика.

Афинская ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Афинская ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Кучер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 36. Бунт — двигатель прогресса

Длительная работа с архивными документами имеет свои положительные стороны. Кроме нечеловеческой усталости от вглядывания в выцветшие от времени тексты (и это ещё хорошо, что я ковыряла материалы ХХ века — большинство отчетов напечатаны на машинке), аллергии на бумажную пыль и отсиженной на жестких казенных стульях попы — она позволяет сформулировать то, что немцы называют ученым словом "Gestalt" (целостный "образ" понятия или явления). К сожалению, передать этот самый "образ" окружающим, выразив его словесно, дьявольски трудно. Ленке-то хорошо — она ловко рисует и способна любым пачкающим предметом быстренько изобразить если не аллегорическую картинку, то хотя бы схему связей обсуждаемых вещей или их символическую комбинацию. У меня, кроме собственного языка, никакого инструмента для выражения мыслей нет. Впрочем, бывало хуже…

— Вячеслав Андреевич, пожалуйста, продолжайте! — Соколов настороженно осекся… Жаль, я так надеялась.

— Да я, собственно, уже всё…

— Вы сейчас описали "конечный пункт прибытия" египетской цивилизации. А попробуйте представить самое её начало. Вот как у нас, здесь… Раз в первых болотных поселениях её изгоев-прародителей, решившихся бросить вызов судьбе и назло властям с крокодилами "удрать в тростники", завелись свои собственные фараоны, это зачем-то им было нужно? В чем общественная польза "фараона"?

— После последних выкладок — боюсь даже трогать эту тему, — "кандидат в фараоны" покосился на завхоза, — Как я понял, вы собирались "вырастить Бабу-Ягу в своем коллективе"… Сразу предупреждаю — не дамся!

— А придется… — многообещающе протянула Ленка, — "Атаман" — категорически не звучит, "Император" — военный титул… В отличие от России или Рима, где власти всегда добивались силовым путем, Древний Египет — мирная аграрная страна. Согласно греческим авторам, название её правителя "per-on" (современное искажение "фараон") — означало только лишь "Большой Дом". Если чуть покопаться в исходных смыслах многократного перевода, скорее — "Хлебный Склад" или "Начальник амбара", — сморщилась от неблагозвучия и поправилась, — Если по-русски и более-менее точно выражая основную идею, примерно получится — "Великий Хлеборез". Только гораздо торжественнее.

— Галина, заступитесь! — каудильо передернуло, — Такое "почетное звание" — малость того… По лагерям этим титулом заглазно величали Сталина.

— А против фактов не попрешь. Тысячи лет, во время религиозных праздников, фараоны были обязаны в течение 24 часов (ровно сутки напролет, как в наряде по кухне), лично, разламывать руками на части специальные круглые хлебы с рельефным изображением "ключей жизни". Приближенные — делили эти части на более мелкие. Так, что бы их общее количество соответствовало числу жителей Египта по последней переписи… Потом, по воде и по суше, до самых дальних окраин, кусочки хлеба, освященные прикосновением фараона — развозили его подданным… Каждый житель страны (!) имел право на "священную пайку", а если кто-либо случайно оказывался обойденным — виновные в недостаче могли поплатиться жизнью…

— Ого! Канонизированный ритуал, характерный для "культуры голода"? — уважительно осведомился завхоз.

— Рудимент неолитического военного коммунизма.

— Всю жизнь я считал, — нахмурился Соколов, — что Древний Египет был обществом идеально организованной "вертикали власти". Фараон — земное божество, а все население слепо ему повинуется. Ритуалы и рутина… Учет и контроль… Или?

— Или! — правильные слова наконец-то сказаны, можно развивать тему, — Чем принципиально отличаются революционная и государственная власть? Где проходит граница между "бунтом" и "порядком"? Кто скажет?

— Интересные вопросы задаете, пожалуй, донести придется… — с ходу процитировал завхоз бессмертного "Властелина колец", — "Бунт" — это когда озверевшая чернь поднялась "за правду и справедливость"… "Порядок" — это писаные законы… Шесть-семь тысяч лет, как на излете неолита зародились первые аграрные государства, где навязанный силой "закон" стал выше любой "правды" и главнее "справедливости". Исключение — кочевые народы, у которых государственности нет совсем, — он, наконец, уселся, удобно скрестив руки на животе, — Кое-где, конечно, пытались спасти "древние порядки". Неолитический коммунизм в Чатал-Гююке очень интересный пример. Однако, пресловутый Чатал-Гююк — довольно изолированное от мира поселение потомков бунтовщиков. В то время как Египет времен фараонов — многомиллионное организованное государство, десятки веков тесно вовлеченное в политику и международную торговлю с такими же свирепыми ветхозаветными деспотиями, — заметил мою реакцию, — Что-то не так?

— Вы очень правильно сказали — "вовлеченное". Рядом — не значит "такой же"… Подскажу. Египет — пережил абсолютно всех своих врагов. А все нормальные государства "раннего типа" — выжирают кормящий ландшафт за считанные поколения… Там, где они впервые возникли 5–6 тысяч лет назад — теперь голая пустыня.

— Если намекаете на табличку "Коридор человечности", из вашей с Еленой брошюры — обоснуйте внятно…

— "Страна фараонов" — уникальный пример мира, где несколько тысяч лет искусственно поддерживался "режим хронической революции". Её сходство с "ровесниками эпохи", давно сгинувшими доисторическими тираниями Северной Африки и Ближнего Востока — кажущееся. Сейчас эта особенность феноменально живучей цивилизации Древнего Египта ярко заметна только нам — коренным жителям почти такой же "вечно погибающей России".

— Так не бывает! — возмутился Соколов, — Вопиющую разницу наверняка бы заметили.

— А что, многие замечают принципиальную разницу между Швейцарским Союзом и прочими странами Западной Европы? — осведомилась Ленка, — Этому союзу средневековых коммун, между прочим, больше семи веков! Швейцарская демократия — древнее любой монархической династии мира. И что? Привыкли…

— Принято…

— В сходных обстоятельствах возникают до удивления похожие общественные формации. Русский "цивилизационный код", по множеству признаков — аналогичен древнеегипетскому образцу.

— Ага… — Ленка, как примерная школьница, подняла руку, выпрашивая слово, — Давай!

— Я ещё вспомнила, — она потешно наморщила лоб, — "Священная должность" фараона, в аутентичном переводе на русский язык, звучит примерно так — "Угодный Ма-ат (это египетская богиня правды), Тот, кто делит еду по справедливости". Только не путать с пятичленным "священным именем" фараона! Соотношение тут, примерно, как между должностью и "Великим титулом" русских царей. Титул-то длинный, а должность совсем простая — "Святой Защитник". В случае уклонения от выполнения прямых "должностных обязанностей" — русский царь по умолчанию теряет божественное право на власть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Кучер читать все книги автора по порядку

Павел Кучер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Афинская ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Афинская ночь, автор: Павел Кучер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x