Игорь Аббакумов - Мы знаем грозный клич!
- Название:Мы знаем грозный клич!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Аббакумов - Мы знаем грозный клич! краткое содержание
Мы знаем грозный клич! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мария Ивановна! Это то, что нам нужно и причем в готовом виде!
— Что это?
— Киностудия! Анимационных фильмов! Американская!
— Бонни! А почему такой восторг?
— А вы посмотрите, кто ее владелец!
Посмотрела. Честно говоря, имя владельца компании мне ничего не сказало. Некий Джон Хендрикс. Да и профиль его компании явно неподходящий для нас — образовательные анимационные фильмы. Ну и зачем нам такой? У нас есть Марго со своими "мальчиками" и ее продукция как бы получше будет. А у этого самого Хендрикса дела идут не очень успешно. Еле сводит концы с концами. Глупо такого брать. Проще самим организовать это дело. Так я Серушко и заявила. Какая я наивная! Состязаться с Бонифацией в деле рекламирования чего-либо не всякий бы и сумел. В этом она была мастерицей.
Оказывается, создавать фильмы для американского зрителя не всякому позволено. Только британским поданным. Связано это с тем, что англичане серьезно опасались того, что в один прекрасный день, какая-нибудь из "дружественных" держав начнет подрывную деятельность на их территории. Поэтому, вести вещание на этих территориях имели право только британские компании. Правда, населению колоний и подконтрольных территорий разрешалась организация собственных киностудий и вещательных компаний, но с существенными ограничениями. Тот же Голливуд стал символом убогости не потому, что американцы якобы убогие сами по себе. Просто ему постоянно перекрывают кислород, мешая создать что-либо стоящее. Вот он и производит приторную жвачку. Правда, всегда находятся люди, желающие побороть сложившийся порядок вещей. Хендрикс как раз из таких.
— Бонни! Борец с несправедливостью, это конечно здорово, я конечно мимо такого человека не пройду, но мне нужно нечто другое.
— Мария Ивановна! Уверяю вас, это тот человек, который нам нужен!
Вообще то, я доверяю своей сервиентке. Но почему она решила, что этот тип нам подойдет? Серушко вместо ответа попросила меня ознакомиться с содержанием принесенных документов. Делать нечего, нужно понять, что за козырь в ее рукаве. И козырь ли это. Оставив мне принесенную папку, Бонифация покинула меня.
Я начала знакомиться с принесенными бумагами. Половина из них была написана на английском языке, а другая половина являла собой перевод на русский язык. Текст являл собой настоящий бизнес-план, разработанный этим самым Хендриксом. В водной части он писал, что создание сериала о коте Леопольде вполне по силам ему, хотя и не является профильным делом для его фирмы. Тем не менее, его заинтересовал мой проект и он берется его осуществить. Правда, к проекту сценария у него есть замечание. Его нужно адаптировать к американским реалиям. В частности, лично ему не понятно, на какие доходы живет главный герой? Большинство зрителей придут к выводу, что перед ними существо, живущее на социальное пособие. Такие особи не вызывают симпатий у большинства зрителей. Но вот если представить кота сотрудником исследовательской лаборатории — то отношение к нему будет благоприятным. Зато мышей следует показать в роли получателей пособия. Но это не все. Делать из положительного героя бродягу, который ничем полезным не занят, тоже не стоит. Пускай Леопольд скрывается от преследования бульдогов, переезжая из одной страны в другую, зарабатывая на жизнь работой технического консультанта.
Почему так? Мистер Хендрикс объяснял это тем, что таким образом можно знакомить зрителя с достопримечательностями разных стран.
"Что бы там не говорили о нас "лайми", но мы американцы — люди любознательные. Слишком заумные вещи нам не интересны, но узнавать о том, как устроена и работает та или иная штука, нам интересно. Не стоит верить тому, что мы тупые и нелюбопытные. Это не так. Мы любим слушать того, кто может понятно для всех рассказывать о многих вещах".
Дальше из текста следовало, что работа над приключениями кота Леопольда — дело конечно интересное и выгодное, но можно добиться и большего. Ему лично понравились "Звездные войны" тем, что там просто и понятно рассказано о космосе и звездолетах. Но этого мало. В художественном произведении трудно рассказать о большем. Тут специализированные передачи имеют значительное преимущество. Лично он давно собирался создать отдельный проект на эту тему. Рабочее название проекта: "Канал Открытий". Это по сути своей постоянно действующая просветительская программа, цель которой популяризация научных знаний. К сожалению, реализовать эту задумку у себя дома не выйдет. Причина этому — дискриминационная политика британских властей. Такое может получиться, если снимать фильмы на нейтральной территории. В этом плане он надеется на сотрудничество с фирмой мистера Нахалкова, который создал в Аркаиме собственную кинофабрику. При этом, совсем не требуется, чтобы кто-то спонсировал его проект. Нужные средства, достаточные для раскрутки проекта он соберет по подписке. Ему требуется только техническая база. Он надеется на то, что я поспособствую тому, чтобы мистер Нахалков согласился с ним сотрудничать.
Дальше мистер Хендрикс сетовал на то, что наладить трансляцию снятых эпизодов на территорию Америки пока что проблематично. "Лайми" жестко контролируют всех операторов связи и вряд ли позволят предоставлять ему услуги по трансляции передач. В настоящее время возможна только продажа снятых передач, записанных на физических носителях. И то не всегда. Например провезти легально видеокассету со "Звездными войнами" с недавних пор стало невозможно. Только нелегально. Чем и занялись контрабандисты с острова Куба.
"Лично я рассчитываю на то, что затеянный у вас в России проект по созданию сети орбитальных ретрансляторов увенчается успехом в ближайшее время. Если у вас все получится — "лайми" ничего с этим не смогут поделать. С того момента, когда заработает первый в мире ретранслятор в космосе, мы сможем беспрепятственно принимать любые передачи по своему желанию. Это не только мои рассуждения. Несколько наших фирм готовы выпустить портативные приемные устройства, размером не больше прикроватной тумбочки".
Ничего себе! А мужик этот похоже знает, о чем говорит! Кстати, если у него действительно выйдут интересные передачи, то можно их транслировать и на территории России. Правда название можно поменять. Оно дурацкое какое-то. "Канал Открытий" не звучит. Вот "Очевидное — Невероятное"… И тут мне на глаза попалась та часть послания, что была написана на английском языке. Ёлки-моталки! Какая я дура! Я это должна была понять сразу! Переводчик перевел название передачи на русский язык. Но если бы он сохранил оригинальное название, то я сообразила бы сразу, что за клад мне попался. Схватив трубку, я связалась с Серушко:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: