Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Название:За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв краткое содержание
За гранью разума. Мой ангел танцует джайв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Понравиться нашему менеджеру и выучить весь наш репертуар, — ответил Генри.
— И всего-то навсего! — улыбнувшись, воскликнул Алан, привлекая к себе внимание.
Посетители ресторана посмотрели в сторону парней. Узнавая их, люди начинали переглядываться, перешёптываться и показывать на них пальцами. В ресторане стало шумно.
— Нам пора!
Алан и Генри мгновенно выскочили из ресторана.
— Джеймс, если ты согласен, то завтра мы ждём тебя в парке в час дня, — быстро произнёс Джордж и вышел следом за ними.
— Хорошо, — сам себе ответил Джеймс, оглядывая ресторан. Он стал полупустым. Почти все люди, находившиеся в нём, выскочили на улицу вслед за «Малышами в чёрном».
На следующий день Джеймс ожидал в парке «Малышей в чёрном». Парень взглянул на часы, стрелки показывали 12:44. Он оглядел парк, парней не было видно. Джеймс опустился на одну из пустующих лавочек.
— Знакомое место, — подумал он.
Это было то самое место, где Джеймс год назад предложил Венде Льюис стать его женой. С тех пор многое изменилось, но не чувства Фокса.
— Привет, Джеймс!
Послышался знакомый голос. Джеймс повернулся и увидел, как к нему тянется рука Алана.
— Привет, ребята! — поздоровался парень.
— Ну как? Мы идём? — Алан обратился к Джеймсу.
— Да. Только куда? — не понял Фокс.
— Недалеко от парка есть клуб, там мы и будем репетировать, — пояснил Генри.
— Всё ясно, — ответил Джеймс, поднимаясь с лавочки. — Ребята, можно поинтересоваться, где ваш бас-гитарист?
— Он нас предал, — ответил Алан, непроизвольно сжимая кулаки.
— Хватит тебе! — оборвал его Джордж. — Джеймс, не слушай его, он преувеличивает.
— Замолчи, Джордж! Я говорю как есть, — от злости Алан попытался поймать листок дерева, поднятый в небо небольшим порывом ветра.
— Сам замолчи! — не растерялся Джордж.
— Да замолчите вы оба! — не выдержал молчавший все это время Генри.
Наблюдая за ребятами, Джеймс еле сдерживал смех. Тем временем они вышли из парка.
— Так всё — таки, что случилось? — Джеймс добивался ответа на свой вопрос.
— Два дня назад мы все вместе прилетели в Ливерпуль, — начал рассказывать Генри. — А вчера утром он улетел обратно в Лондон.
— Просто взял и улетел? — удивился Джеймс.
— Вот именно, что не просто! Он нас предал! — вновь возмутился Алан.
— Алан, не горячись. Я сам всё расскажу, — продолжил Генри. — Дело в том, что родители Бернарда владельцы одной очень крупной фирмы в Лондоне. Отец поставил перед ним условие, либо он сейчас вступает в права владельца половины фирмы, либо он вообще лишает его этого права. Думаю, ты понимаешь, что он выбрал?
— Я же говорю, он нас предал, — не успокаивался Алан.
— У него просто так сложились обстоятельства, — произнёс Джордж. — А Алан любит делать из мухи слона.
— Я говорю правду! — почти крича, продолжал бушевать Алан.
— Правду? — парень возмущенно крикнул ему в ответ.
Идущий между ними Генри заткнул уши.
— Конечно. А ты вечно споришь со мной, — продолжал кипятиться Алан.
— А ты вечно думаешь, что только ты прав во всём, — наконец возмутился Джордж.
— Ну, я сейчас тебе…
— Да замолчите же вы!!! — во всё горло закричал Генри, топая ногами.
— Мы пришли, — улыбнулся Джеймс.
Парни стояли перед великолепным клубом.
— Генри, что ты кричишь? — Алан, как и Джеймс, мило улыбнулся.
— Идём, Джеймс, мы тебе тут всё покажем.
— Думаю, я в этом не нуждаюсь, — засмеялся молодой человек, переступая порог здания. Джеймс с юности пропадал в этом клубе. Часами перебирал струны на старой дедушкиной гитаре, напевая что — то себе под нос. Ребята прошли в зал. На его сцене «Малыши в чёрном» уже расположили свои гитары, расставили аппаратуру, установили ударную установку.
— Мои барабаны! — воскликнул Генри, подходя к ним.
— Он жить без них не может, — Джордж пояснил поступок Генри, заметив удивление Джеймса.
— Наш маленький Генри, — детским голоском пролепетал Алан.
— Алан, — немного обидчиво отозвался Генри.
— Мне двадцать три, Джорджу двадцать два, Джеймсу двадцать один, — не обращая внимания на лёгкую обиду Генри, Алан рассуждал вслух. — А Генри… двадцать! Похоже, ты так и остаёшься самым маленьким.
— И с этим не поспоришь, — засмеялся Джордж, беря в руки свою гитару.
— Ха—ха—ха, — передразнил Генри. — Джеймс, не обращай на них внимание.
— Мне всё нравится, — засмеялся Джеймс. — Вы классные ребята! Что ж, где моя гитара?
— А вот и она, — Алан протянул парню белый инструмент. — Мы заметили, что тебе нравится этот цвет.
— Просыпайся. Вставай. Утро. Птички поют, — Джордж уселся на край кровати Алана. — Алан!!!
— Что?! — от неожиданности парень вскочил с постели.
— Пора вставать, — улыбнулся Джордж.
— Джордж, я когда — нибудь убью тебя, — Алан сел на кровати. — Время девять часов утра.
— Доброе утро, ребята! — в комнату Алана в номере люкс Ливерпульского отеля «Мёрси» вошёл Генри, в его руках был полный пакет с продуктами. — Алан, ты до сих пор не одет?
— И ты туда же. Куда мы торопимся? — не понял Алан.
— Как куда? — удивился Генри. — Сегодня Ричард приезжает.
— Он приедет в три часа дня, а сейчас девять утра. Де—в—ять, — сонным голосом ответил Алан.
Вдруг у пакета, который держал Генри, оторвались ручки, и всё его содержимое раскатилось по полу.
— Как вы думаете, ему понравится Джеймс? — поинтересовался Джордж, с улыбкой косо глядя на Генри и чуть хмуря брови.
— По — моему, он молодец, — отозвался Алан, поднимая с пола апельсин, подкатившийся к нему.
— Он наш человек! — воскликнул Генри, исчезнув под кроватью в поисках бутылки с молоком.
— Согласен, — добавил Джордж, заглядывая под кровать. — Будет здорово, если Ричард оставит его в нашей группе.
— Для начала он должен утвердить его в Ливерпульский концерт, — усмехнулся Алан, натягивая брюки.
— И так, кто из вас сегодня готовит завтрак? — спросил Генри у ребят, собрав все продукты.
— Он! — в голос отозвались те, показывая друг на друга.
— Я не верю своим ушам! Вы вновь запутали график! — нахмурился Генри. — Хорошо, сегодня приготовлю я, но это в последний раз.
Генри вышел из комнаты Алана.
— Это всегда срабатывает! — от восторга Алан потёр ладони одну о другую.
Огромные настенные часы, висевшие в холле отеля «Мёрси», пробили три часа дня.
— Он сошёл с ума!
— Это всего лишь нервы.
— И всё-таки он сошёл с ума.
— Нет.
— Да.
Джордж и Генри наблюдали, как Джеймс в волнении ходил по холлу, не находя себе место.
— Ричард прилетел, будет здесь с минуты на минуту, — к парням подошёл Алан.
— Надо успокоить Джеймса, — озабоченно предложил Генри.
— Джеймс! — окликнул его Алан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: