Михаил Ланцов - Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг
- Название:Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Ланцов - Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг краткое содержание
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что думаете? Братва? — Спросил Бык, слегка встревоженный таким театром.
— НИИ Медицины, — подал голос спокойный и собранный человек представительной внешности, непонятно каким образом угодивший в эту компанию, — это очень серьезный и хорошо охраняемый объект.
— А ты кто такой будешь?
— Игрок. Ташковский, — вежливо кивнул он головой. Улыбнулся и продолжил. — Там ведь много заключенных, которые ожидают своего часа умереть на столе под скальпелями любопытных коновалов. Единственный расчет в штурме такого заведения может быть на то, что вся его оборона построена из расчета недопущения побега преступников. Оттого и охрану срисовать толком не смогли. Она должна быть где-то в глубине.
— У нас есть шанс?
— У нас? — Усмехнулся шулер. — У нас его никогда и не было. Им мы нужны как расходный материал. Мясо. Он, — Ташковский поднял палец вверх, — нас не примет и не простит. Мы уже трупы.
— Это мы еще посмотрим, — оскалился Бык.
— Мы все свидетели, которые смогут вывести на заказчика. Поэтому, даже если дело выгорит, нас будут убирать. Или сразу, или чуть погодя, по одному, на конспиративных квартирах.
— Ты знал? — Внимательно смотря Ташковскому в глаза, спросил Андрей.
— Конечно. — Улыбнулся он. — Это все очень простая комбинация.
— Но ты согласился… почему?
— Потому что те, кто отказался… — Ташковский криво ухмыльнулся. — Вы хоть одного из них видели?
— Убили?
— Безусловно. Лишние свидетели им ни к чему.
— Беспредел какой-то… — Зло, но тихо произнес Бык.
— У этих игроков другие пределы.
— Так что делать будем, братва? — Снова спросил Бык, после небольшого задумчивого молчания.
— Я предлагаю попытаться взять этого, — он зло сплюнул, — и идти к нашим, сдаваться. Если живым возьмем — нас должны помиловать.
— Тебя осень шестьдесят седьмого года ничему не научила? — Удивленно поднял бровь шулер.
— Думаешь, нас завалят?
— Допросят… с пристрастием. Проверят сказанную нами информацию и тихо расстреляют в подвалах. Мы им ни к селу, ни к городу.
— И что ты предлагаешь?
— Просто валить. Как начнется заварушка… а она начнется. Организованно отходить к поместью. Пострелять обслугу. Взять провианта, патронов, пару фургонов. И валить.
— Там ведь должна быть охрана.
— Почти все уйдут принимать врачей да нас встречать.
— И как же мы пройдем, если нас ждут? — Со скепсисом спросил Андрей. — Наверняка засядут где в кустах по дороге.
— Помнишь пойму, идущую вдоль той кривой речки, что у нас вечно все забывали отметить на карте?
— Думаешь, мы сможем дать такой крюк пехом? — Задумчиво спросил Бык.
— А у нас будет выбор?
Глава 18
Спустя несколько часов, там же
Утром кавалькада из двух десятков конных фургонов достигла опушки леса и стала шумно разгружаться. Не обошлось и без зуботычин раззявам. Кое-как построив своих бойцов, сэр Генри дал последнюю вводную перед боем:
— Мы на месте. Действуем по плану…. С Богом. Пошли!
Отряд, разделенный на шесть отдельных взводов, двигался широким фронтом в сторону просеки периметра охраняемой зоны.
Пятьсот шагов аккуратно выкошенного луга смущали и пугали, особенно из-за угрожающе выглядящих вышек. Впрочем, никакого движения на стороне охраны не наблюдалось.
— Странно… очень странно… — произнес сэр Генри. И, как будто его услышав, на вышке обнаружил себя часовой, решивший, не сильно смущаясь, помочиться не спускаясь вниз. — Пошли! — Скомандовал англичанин. Несколько секунд была некоторая тишина — бойцы пребывали в нерешительности. Все-таки пятьсот шагов, это приличное расстояние, с которого можно выпустить не одну пулю. Но, в конечном итоге, не выдержали, понимая, что промедление может обернуться расстрелом на месте.
Грозное воинство в числе сорока восьми разного телосложения мужчин выкатилось на выкошенный луг и бегом бросилось к вышке, таща в руках несколько бревен.
Глава 19
В то же время. Штаб службы безопасности
Бывший НИИ Медицины
— Что там у вас? — Спросил спокойный мужчина в полевом мундире Красной Армии с малиновыми петлицами, сняв трубку противно зазвеневшего телефона.
— Началось.
— Сколько?
— Наблюдаем сорок восемь.
— Те же?
— Визуально — да.
— Вооружение?
— Наши новые винтовки Генри, револьверы, какие-то тесаки.
— Хорошо. Продолжаем по плану.
— Есть по плану.
— Отбой.
Глава 20
Спустя полчаса на подступах к НИИ Медицины
— Сэр, — Андрей Кочетков только что прибыл из пролома и обратился к англичанину. Его попытка улизнуть провалилась в самом начале, так как он стоял слишком близко к руководству, а потом… потом было не до того. — Мы смяли кордон и прорвались к постройкам.
— Вы взяли их?
— Только одно здание, — смущенно пожал плечами Кочетков.
— Почему? — Презрительно скривил губы, спросил сэр Генри.
— Да отсюда же слышно. Как раздались первые выстрелы — кто-то включил сирены. В общем… в захваченном здании никого нет. Все успели уйти. Мы бы их догнали… если бы не охрана. Вы же слышите — идет постоянная стрельба.
— Что, вы не можете смять горстку охранников? — С тем же самым нескрываемым презрением поинтересовался англичанин.
— Их там далеко не горстка и они хорошо вооружены и подготовлены. У этой горстки «штыков» больше, чем у нас, кроме того, они сидят на хорошо и давно подготовленных позициях. И … вот! Слышите? — До стоящих на опушке донесся приглушенный рокот странно быстрой винтовочной стрельбы. — У них там пулеметы. У нас могут стрелять только половина, из них с десяток раненных. В общем — или вы забираете то, что можно там найти, и мы уходим, причем как можно быстрее, или нас там всех перебьют, и вы вообще ничего не получите. — Сэр Генри хотел было застрелить за такой наглый тон этого русского, но выхватив револьвер, остановился как парализованный — уткнувшись животом в «игрушку» своего подчиненного.
— Что? — Сквозь зубы процедил англичанин.
— Все мои в курсе, что вы хотите нас подставить, поэтому стреляют без предупреждения. Ты, голубчик, останешься здесь, пока твои шерстят в том здании. Терять мне нечего, — Андрей усмехнулся, — ты ведь уже всех нас списал… как и твое начальство. А мертвым стесняться нечего. Так что медленно вытаскиваешь револьвер и аккуратно опускаешь его на землю. Любое резкое движение или непонятное выражение лица и я стреляю. Потом второй револьвер и нож.
— И что потом? Ты надеешься уйти?
— Потом, когда твои люди заберут то, что хотят забрать, мы уходим. На фургонах и с вашим оружием. Оно ведь вам будет мешать уносить те кипы бумаг.
— Ты пожалеешь о том, что сделал… — прошипел сэр Генри.
— Я об этом пожалел уже тогда, когда связался с вами, сэр. — Люди англичанина попытались обойти сзади Кочеткова, чтобы или убить, или хотя бы разоружить, но три десятка резерва, что придерживал благоразумный сэр Генри для прикрытия своего отхода из числа этого «отребья» отреагировало очень спокойно и однозначно. Девять против тридцати — не самый разумный расклад, особенно если все вооружены револьверами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: