Сергей Калашников - Все реки петляют
- Название:Все реки петляют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Калашников - Все реки петляют краткое содержание
Все реки петляют - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поначалу не всё шло гладко – мы быстро заметили, что верёвочка, тянущая кораблик, намокает и провисает, отчего у нас не получалось повторяемости результатов. По уму её бы проволочкой заменить, но подходящих под рукой не было – и сами мы ими не занимались, и купить не позаботились. Выручили нас девочки из новеньких – сплели из конского волоса леску, которую потом хорошенько провощили. С ней дело сразу пошло на лад.
Самой удачной из опробованных нами моделей оказался корпус, повторяющий обводы местного куттера. Это и немудрено – остроносый, острозадый плавных форм. Что это за зверь такой, спросите? Для себя я нашел два принципиальных признака. Во-первых, у них киль сидит в воде тем глубже, чем дальше назад. Говорят, чтобы было легче стаскивать с мели. Во-вторых они всегда одномачтовые и паруса на них исключительно косые. Типичное маломерное прибрежное судно, распространённое среди рыбаков. Хотя, сэр Энтони упомянул какие-то большие куттеры, специально построенные для нужд военного флота, которые оказались неудачными из-за чересчур большого паруса – грота, с которым было трудно управляться.
Софочка тут же сделала стойку на эту информацию и начала закидывать удочку насчёт купить одного такого неудачного для себя. Понятно, что если папенька пообещал больше её в море не брать, то она может позволить это себе сама на собственном судне. Мистер Дин, конечно, всё понял. Получив результаты наших проверок обводов многих типов корабельных корпусов и неплохие данные для расчётов, он был весьма доволен результатами и пообещал похлопотать.
"Так что, внутренний голос, готовься ставить и наши мачты, и наш мотор", — дала она мне понять, чего добивается.
"Ну вот! Опять вместо того, чтобы заниматься делом, болтаться в море" – внутренне вздохнул я. Да и как тут не кручиниться, если хозяйке моей скоро исполняется двенадцать, и вступила она в штормовые подростковые годы.
Глава 24. Аврал
— Ты прекрасна, как утренний росток, — сказал Ричард Клейтон, целуя Софочке тыльную сторону слегка закопчённой ладошки. Это тот самый Клейтон из Клейдона, с которым хозяйка моя грызла латынь. Хозяйка грызла прилежно, а этот барчук – спустя рукава. И вот теперь он заявился в кузницу, одетый джентльменом, то есть при манжетах на рукавах камзола, да ещё с жабо впереди над пузом. Хотя пуза-то у него и нет – поджарый парень.
Софочка внутри нашей бестолковки как-то растерялась, а я перехватил управление:
— Здравствуй, Рич! Как же ты вырос – совсем взрослым стал, — и своей рукой, им удерживаемой, его ладонь перевернул. А вот и следы смоляных канатов. Значит, как и собирался, служит на флоте. — Ты ведь юнгой служишь, не так ли?
— Гардемарином в мичманской должности. Я ведь джентльмен.
Отступив на шаг, я внимательнее вгляделся в старого знакомого. Камзол на нём серого сукна покроем смахивает на форменный, потому что я такие частенько видел на моряках с военных кораблей. Треуголка на голове тоже выглядит официально. Длинный кривой ножик вроде сабельки на боку, эдак невзначай выставленный напоказ; штанишки серенькие до колен и чулки с башмаками.
— Это форма на тебе? — спросил я.
— Форма? — удивился гость. — Мы ведь не солдаты, а моряки. Просто среди мичманов принято одеваться приблизительно так. Я куттер пригнал, на слом отправленный. Велено тебе передать, — по причине старого знакомства ещё, почитай, с детских лет, моя хозяйка и этот начинающий бороздитель морей должны держаться на короткой ноге. Собственно, парень явно не против, а вот Сонька как-то не определилась. Потому – не миндальничаю.
— А не ты ли этим куттером командовал? — меня, как всегда, волнуют детали.
— Только на этом переходе, — улыбнулся Ричард. — Вообще-то его в Гарвич сдали, лейтенант Уэсли привёл. А оттуда уже сюда направили. Я хорошо знаю и Оруэлл, и русло Гиппинга, а судно больше в списках флота не значится, вот и напросился, чтобы домой заглянуть. Ну, сама помнишь, как мы на парусной лодке по этим местам рассекали. Тут то же самое, просто корабль немного крупнее. А смола на ладонях потому, что людей лейтенант мне оставил всего два десятка – пришлось и самому за шкоты хвататься.
— Так ты куттер прямо сюда подогнал? Не до Ипсвича?
— Сюда. В речке у берега стоит. Вода-то высокая.
— Тогда посылай матросов в дом. Пусть поживут у нас, пока ты будешь гостить у предков. Есть здесь и нары, и пища. И чарочку парням нальём на сон грядущий.
Зачем мне нужна куча мужиков? В качестве физической силы, конечно. Нам предстоит целый корабль переделывать, причём далеко не крошечный. На таком одна мачта ого-го какая большая. Причём, явно из одного дерева – композитные-то только начинают входить в обиход на больших судах, а не на "тюлькином флоте".
Софочка, между тем, сидит тихо и ни во что не вмешивается. Наверно, от радости в зобу дыханье спёрло. Как же – первый собственный корабль! А тем временем в кузнице свернули начатые работы – юные работнички всегда рады новенькому. Оставили горн без поддува, чтобы остывал, доковали нагретое, а остальное вернули на исходные позиции, убрали инструменты и потянулись на выход, смотреть обновку.
Длиной где-то метров в двадцать и шириной в шесть с лишним, куттер напоминал крейсерскую яхту моего времени [14] Примерный вид куттера до модернизации: http://www.picshare.ru/view/8908571/ http://www.picshare.ru/view/8908572/ http://www.picshare.ru/view/8908573/ http://www.picshare.ru/view/8908574/ http://www.picshare.ru/view/8908575/ http://www.picshare.ru/view/8908576/
. Нестарый и ухоженный, он производил приятное впечатление. А вот обводы несколько разочаровали – такой же традиционно-пузатенький и суживающийся к корме. Ну вот чего флотским кораблестроителям стоило присмотреться к поделкам местных рыбаков и сделать так же?
Команде я приказал собирать манатки и отправляться в дом, где устроиться и отобедать, что подтвердил неотступно следовавший за нами Ричард. А мы всем детским садом за верёвочку да по бережку отвели приобретение в заводь к башне, с которой бросали груз, тянущий за леску модели корабельных корпусов.
Пока то да сё, от главной усадьбы подтянулась телега с канатом – нам требовался более толстый взамен ранее использовавшегося. Размотали с лебёдки старый, заправили новый, перекинув через блок вверху, и принялись откреплять мачту. То есть, сначала поснимали с неё всё – стеньгу, гик с гафелем, зацепили канатом сверху, накренили куттер и вытянули тяжёлое дерево сквозь проём в палубе. Тут без матросов не обошлось – как раз парни перекусили и отдохнули, вот я за ними и послал. Моряки хорошо соображают, как управляться с разными тяжестями. Да и на разгрузке балласта они очень полезны. И на его перекладке с борта на борт, чтобы правильный крен образовать. А там и корпус кораблика на берег вытянули, подкладывая катки и подставляя опоры. Кормовая часть фальшкиля, самая глубокосидящая, оказалась изрядно поцарапанной. Некоторые задиры были совсем свежие – видать, Ричард малость подзабыл родную речку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: