Владимир Недозор - Сыщик с Титаника
- Название:Сыщик с Титаника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Недозор - Сыщик с Титаника краткое содержание
Сыщик с Титаника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бросив машинально взгляд в шахту аварийного трапа, Чарльз ощутил вдруг настоящий ужас, какого не переживал давно, увидев, как зеленая океанская вода медленно вползает со ступеньки на ступеньку, и сквозь нее колдовски, зловеще мерцают аварийные светильники...
***
Посадка в шлюпки продолжалась.
Ожидая своей очереди, люди переговаривались.
Одни жены со слезами целовали мужей, как будто прощаясь, другие с наигранной веселостью говорили какие-то слова, что все будет хорошо.
— Надевайте спасательный жилет, мадам!
— Нет!
— Но его надо одеть.
— Не буду! Он ужасно противный!
— Скорее это последний писк моды!
— Я записалась в парикмахерскую, вот незадача!
— Если я не выживу, передайте это моей сестре, адрес на конверте.
— Вы пессимист, сэр.
— Вода ледяная — вряд ли в ней можно продержаться долго.
— Мама! Мама! Пустите маму...
— Все в порядке, моя девочка, — успокаивал совсем юный ирландец свою жену, которая была еще моложе, — ты иди, а я еще немного побуду здесь.
— Береги себя, Джонни!
— Дорогая, храни тебя Небо!
— Иди, Лотти! Ради Бога, ради наших детей, будь храброй! А я сяду в другую шлюпку...
— Я хочу быть в лодке вместе со своей подругой! — верещала какая-то дама, по виду, из полусвета. — Иманита, любимая!
А вот старый знакомый, лорд Фаунтлерой с внуком и молодой женщиной, видимо гувернанткой. Мальчик тепло одет, на гувернантке тоже длинное пальто и ватная шляпа. Сам же старый аристократ лишь в сюртуке и цилиндре.
— Дедушка, дедушка, а как же вы? — теребил старика за рукав ребенок.
— Я, если даст Бог, спасусь...
— Дедушка я останусь с вами!
— Джерри, вы должны идти, — не допускающим возражения тоном приказал Фаунтлерой-старший. — Не поплывет же мадмуазель Жюно одна! Вы последний в роду, и на вас лежит большая ответственность. И передайте леди Марте, — он запнулся, — передайте вашей матушке, что я прошу у нее прощения за то, что был столь несправедлив к ней.
В душе Ростовцева поднималось отчаяние, но он справился с собой.
Елена меж тем неотрывно смотрела на темный горизонт, но там ничего не было, только усеянное звездами небо над головой и льдины в воде.
— Лена! Эта шлюпка будет готова через несколько минут, и я хочу, чтобы ты села в нее.
— А ты?
— Я тоже сяду, когда будут сажать мужчин...
Переведя дыхание, девушка молча смотрела на него. В глазах отражалось удивление и растерянность.
Он молча, притянул ее к себе и поцеловал в лоб. Его пальцы коснулись ее разбитой брови.
— Елена, у тебя кровь идет.
— Чертова сумасшедшая гадина! — мрачно произнесла Елена. — И где она сейчас?
— Кажется, выпрыгнула за борт! — бросил Юрий, чувствуя некоторое удовлетворение при мысли о том, что злоба и безумие сообщницы Монпелье привело её к гибели.
Посадка продолжалась
— Прощай, сынок, — человек в пижаме и халате передал в шлюпку ребенка лет трех. — Девочки, будьте умницами, приглядывайте за мамой.
Затрещали шлюпбалки, завизжали шкивы, и еще одна шлюпка оказалась на палубе.
— Сейчас ты сядешь в нее, — сказал Юрий, вновь привлекая Елену к себе.
И... и вдруг испытал облегчение оттого, что принял решение.
— Вот, — он вытащил из-под пальто сверток с бюваром. — Hа тот случай, если... — он запнулся. — Тогда возвращайся в Россию, и там отдашь это надворному советнику Базилевскому, он разберется, что с ними делать. Осип Иванович Базилевский, Охта, Екатерининская улица, дом двенадцать.
— Что это? — пролепетала Елена в глубочайшем недоумении.
— Бумаги барона...
— Hе может быть!!! — забывшись, она вцепилась в лацканы его пальто. — Hо... как?!
— Да какая уже теперь разница? — усмехнулся Юрий, стянул с себя пальто и накинул ей на плечи.
— А это — на дорогу, — из кармана смокинга он достал конверт с гонораром от Исмея.
Елена вдруг порывисто обхватила его шею. В уголках глаз блеснула слеза. Совсем близко он увидел ее ставшее таким дорогим лицо, осунувшееся и напряженное.
— Я люблю тебя... — прошептали ее губы.
— Я тоже тебя люблю, Лена...
— Еще три места! — хрипло произнес офицер.
С вздохом облегчения Юрий увидел, как его подопечная забралась в шлюпку.
Шлюпка была заполненной до отказа, когда Лоу прыгнул в нее.
— Спускать! Tрави помалу! — распорядился он, как будто так и надо.
Моряки не сказав слова, продолжили вращать лебедку.
В этот момент краснощекий парень, по виду школьник старших классов с криком прыгнул в шлюпку и торопливо полез под скамейку. Лоу деловито вытащил его за ногу, тот упирался, вцепившись в гребную банку.
— Shit!! — третий помощник направил на него револьвер. — Считаю до десяти. Если не вернешься на корабль, вышибу тебе мозги.
— Мне страшно. Я не хочу умирать! Мне еще и девятнадцати нет! Почему именно я? — кричал парень. — И почему именно так? Если бы можно было вернуть время, я никогда бы не сел на этот корабль!
В эту минуту маленькая девочка, спрыгнув с колен матери, схватила Лоу за рукав:
— Дяденька офицер, не стреляйте, пожалуйста! — упрашивала она сквозь слезы. — Hе надо убивать этого бедного человека!..
— Ради Бога, парень, будь мужчиной! — воскликнул Лоу, опуская револьвер. — Мы обязаны в первую очередь спасти женщин и детей.
Юнец отвел глаза и перелез обратно на корабль, не проронив ни слова. Он сделал несколько неуверенных шагов, затем лег на палубу и зарыдал.
Они продолжили спуск. Но когда шлюпка оказалась напротив палубы "C", какой-то, пассажир третьего класса, по виду итальянец, рванулся и запрыгнул в шлюпку. Лоу потянул его за воротник и со всей силы швырнул обратно на "Титаник". Юрий видел сверху, как дюжие мужики из третьего класса месили кулаками бедолагу, и кровь заливала его лицо. Вот шлюпка уже на воде, и Лоу вместе с матросами взяли весла и начали быстро грести прочь...
***
Смит переступил порог радиорубки.
— Что слышно нового? — спросил он устало.
Филлипс даже не пошевелился. Он отстукивал ключом без перерыва, выдавая в эфир призывы о помощи.
Вместо старшего ответил Брайд:
— Установили связь с "Франкфуртом", "Вирджинией", "Маунт Темплем", "Балтиком". Еще лайнер Германского Ллойда "Принц Фридрих Вильгельм". Еще русский транспорт "Бирма". Hо они не успевают... Все далеко, слишком далеко!
Младший радист вопросительно взглянул на капитана, словно надеялся услышать от него слова утешения. Но Смит только вздохнул.
— "Карпатия" шесть минут назад известила, что прибудет к нам так скоро, как только сможет, — закончил Брайд.
Капитан печально покачал головой.
— "Карпатия"? Знаю ее капитана. Артур Рострон — толковый моряк! Крепкий корабль, хоть и староват. Жаль, делает только двенадцать узлов. А кроме нее, поблизости нет никого?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: