Шон Смит - Слезы Авраама

Тут можно читать онлайн Шон Смит - Слезы Авраама - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шон Смит - Слезы Авраама краткое содержание

Слезы Авраама - описание и краткое содержание, автор Шон Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первая гражданская война была самым кровавым конфликтом на территории Америки, но вторая оказалась ещё хуже.
Когда Техас вышел из Союза, Генри и Сюзанна Уилкинс оказались разделены, как и вся остальная Америка. Они борются, страдают и пытаются сделать всё, что можно, чтобы снова быть вместе. Секретный антитеррористический отряд Генри попадает в засаду, и они вынуждены возвращаться через залитую кровью страну, преследуемые могущественными и беспощадными Директорами, которые не остановятся ни перед чем, чтобы заставить замолчать тех, кто узнал о заговоре, приведшем к войне. Через снежные склоны Скалистых гор до мангровых болот Эверглэйдс Генри и Сюзанна должны защитить свою любовь, столкнуться с нелегким выбором и увидеть истинные лица тех, кому безгранично доверяли.

Слезы Авраама - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Слезы Авраама - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шон Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я пытался найти для вас вертушку, но ничего не вышло. У меня связаны руки. Горючего не хватает.

— Понимаю, сэр, — ответил Генри. Вероятность того, что они получат вертолет, была пятьдесят на пятьдесят. Этот офицер, казалось, был на стороне сепаратистов и был очень недоволен вмешательством Генри и его людей в свои дела.

— Я могу доставить вас в Бейфронт Парк [60] Бейфронт Парк — прибрежный район и одноименный парк в городе Майами. , - сказал майор. На его лице появилась ухмылка.

— Это будет судно Береговой Охраны? — спросил Генри уже зная ответ.

— Нет, это будет гражданское судно.

— Сэр, при всём уважении, но эта очень важная операция. Я так понимаю, мы должны были получить…

— Я так понимаю, вы просили меня о помощи, — возразил майор. — Берите и проваливайте. Я не собираюсь тут с вами возиться. Мне было приказано оказать содействие. И плевать я хотел, что там думает ваш командир.

— Когда мы можем отправляться? — спросил Генри.

Этот майор был из тех, из-за кого Генри хотел уйти из армии. «Можно создать идеальную, прекрасно работающую машину, но стоит бросить в механизм гаечный ключ, как всё останавливается. Из-за таких как он, гибнут люди, только потому, что он ждет очередного повышения. Никогда не выходил из-за стола. Мелочный и заносчивый. Когда вокруг него будут умирать люди, он будет сидеть и пить кофе».

— Машина уже у входа… сержант, — бросил майор.

— Загружайтесь, — сказал Генри.

Уоллес на секунду задержал на нем взгляд и кивнул.

— Есть, сэр, — ответил он, повернувшись к двери. К нему вернулся фальшивый нью-йоркский акцент.

— Что-то ещё, боец? — спросил майор.

Генри подошел к столу.

— Ага. Просто любопытно. Откуда вам известно моё звание?

— Ты, что, совсем ебанутый? — крикнул майор, вставая. — Оно в документах написано, дебил. И ты будешь обращаться ко мне «сэр»!

Генри внезапным рывком схватил его за горло. Майор упал на колени, пытался высвободиться от захвата, беззвучно ловя ртом воздух.

Генри обошел стол и обхватил рукой шею майора.

— Нет, не стану я обращаться к тебе «сэр», — прошептал он ему в ухо, пока тот дрыгал ногами.

— Твою ж мать, Уилкинс! — раздался у двери голос Карлоса.

— Извини, — ответил Генри. — Есть чем связать его?

— Когда я начинаю думать, что у этого мира не осталось надежды, случается вот это, — сказал вернувшийся в кабинет МакКой, позади него стоял Уоллес. МакКой улыбался, держа в руках липкую ленту, которую достал из кармана штанов. — Охуительно, — сказал он, обматывая лентой ноги майора. Он замотал не только ноги, но и руки и рот.

— Ну и что? — спросил он. — Бросим его здесь вот так? Найдите уже, блядь, что-нибудь, куда можно его засунуть.

— Вот, держи, — сказал Уоллес, протягивая ему огромную черную сумку на молнии, которую этот майор, должно быть, использовал, когда ездил в отпуск. В эту сумку Уоллес и затолкал майора.

— Пойду гляну, что можно сделать с водителем, — сказал МакКой. — Постараюсь аккуратнее. Не так, — добавил он.

— Да, что за нахер, — протянул Карлос. Снаружи шел дождь.

Сумка зашевелилась. Уоллес пнул туда, где предположительно была голова. Движение прекратилось. Уоллес усмехнулся.

— Иногда бывает так, что без мордобоя не обойтись.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ Навстречу буре

Сюзанна вела лодку прямо на низкие серые грозовые тучи, поднявшийся холодный ветер обдувал лицо. Мрачные облака на горизонте озарялись оранжевыми вспышками молний. Температура упала градусов на десять за последние полчаса, со стороны грозового фронта дул холодный ветер. Небо пронизывали изломанные опасные, но красивые молнии. Вдалеке раздавались грозные раскаты грома.

Чуть раньше, днем, Сюзанна заправляла лодку у Исламорада. Порт Бад-н-Мэри у Аппер Матекамб Ки был объят огнем. На шоссе Оверсис скопилась огромная пробка из брошенных машин.

У причала было несколько лодок, но мародеры уже опустошили их баки. Им пришлось заливать топливо из собственных запасов.

Сюзанна вела лодку на северо-восток, решив пойти обходным путем. Само их судно было предназначено для плавания в прибрежных водах и серьезной качки не выдерживало. Как только волнение усиливалось, становилось некомфортно. Если начнется шторм, они утонут. Она прошла Лайнумвита Ки, затем Дамп Ки [61] Лайнумвита Ки, Дамп Ки — острова у побережья штата Флорида. , и вошла в тихие спокойные воды Флоридского залива.

Они находились в глуши, среди мангровых островов, песчаных отмелей, ручьев и зарослей взморника, торчавшего прямо из воды. Во время отлива большинство ручьев были непригодны для езды на лодке. В других обстоятельствах, ей бы понравилась первозданная красота этих мест.

Зимой эти места становились домом для тысяч перелетных птиц, их стаи мгновенно заполняли небо при звуке двигателя. Сюзанна видела множество цапель, журавлей и розовых какаду, искавших пропитание в морских водах. Фламинго, такие неуклюжие на земле, в небе превращались в само изящество, они грациозно пролетали над их головами, лениво помахивая крыльями.

С неба спикировал морской ястреб, погрузил когти в воду и взлетел ввысь, держа в них рыбу. Воздух был полон соли, смерти и перерождения, исходящих от приливных болот и прибрежных ручьев. Сюзанна обожала этот запах, он ей напоминал о счастливо проведенных в море днях, богатом улове и теплом солнце.

Лодка подскочила, ударившись о спину акулы, не успевшей вовремя уйти с дороги. Большую часть пути глубина канала была не больше фута, а сам путь через канал был помечен какими-то едва приметными палочками. Под килем Сюзанна видела черные тени акул, которые разлетались в стороны, уходя от лодки. Иногда им это удавалось, иногда нет. Они сбили, как минимум, трёх, ещё больше смогли уйти, вспенивая воду спинными плавниками.

В этих местах обитало множество самых разных акул. В хитросплетениях ручьев и притоков нерестилась рыба и, конечно, сюда стекались разнообразные хищники. Шестижаберники, тигровые акулы, черные и жёлтые курсировали по дну в поисках пищи.

Здесь были и питоны, завезенные сюда извне. Они расплодились с невероятной скоростью, вместе с морскими крокодилами. Настоящие дикие места.

Во всём этом было что-то великое и вечное, великий замысел в бесконечно повторяющемся в тысячах вариаций чередовании жизни, смерти и возрождения. Она видела всё это, дышала этим, видела, как мангровые заросли создают новые острова буквально из ничего.

Где-то в миле от них встала непроницаемая стена дождя. Сюзанна остановила лодку, нос тут же повернулся по ветру.

— Сейчас придется немного промокнуть, — сказала Сюзанна.

Бобби даже не пошевелился, усевшись на носу. Джинни кивнула, съежившись. Беовульф поднял, было, голову, но затем лег обратно. Тейлор вскочила с ящика, отсалютовала и улыбнулась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шон Смит читать все книги автора по порядку

Шон Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слезы Авраама отзывы


Отзывы читателей о книге Слезы Авраама, автор: Шон Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x