Рус Агишев - Дуб тоже может обидеться. Книга 2.
- Название:Дуб тоже может обидеться. Книга 2.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рус Агишев - Дуб тоже может обидеться. Книга 2. краткое содержание
Дуб тоже может обидеться. Книга 2. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что все это такое? Поразительное совпадение или закономерность эволюции?».
Отступление 155.
Возможное будущее.
18 апреля 2001 г. Новосибирск. Центральный магазин садовода.
В просторном павильоне, уставленном сотнями, на любой вкус и цвет, растениями, прохаживалась молодая пара. Судя по теплым взглядам, которые они время от времени бросали друг на друга, их отношения находились на той стадии, когда отсутствие одного немедленно причиняло ощутимую боль другому.
— Ир, мы уже час здесь, — парень нежно сжал руку девушки, показывая на выход. — И еще ничего не выбрали.
Его спутница не успела ничего сказать в ответ, как возле них, словно из под земли появился продавец — пожилой, чуть за пятьдесят, мужчина.
— Вижу, вы в затруднении, — с улыбкой проговорил он, очерчивая полукруг рукой. — И это неудивительно, у нас очень большой выбор. Что бы вам хотелось ?
Девушка, чуть прижалась к парню, и смущенно произнесла:
— Мы присмотрели для нас дом за городом, почти возле леса... Мне всегда хотелось свой садик. Пусть он будет маленьким, зато все в ном должно быть красивым, уютным и мягким...
— Свой дом, окруженный прекрасным садом, где множество благоухающих цветов, — буквально пропел он, глядя на пару. — Куда можно вечером выйти прогуляться, где можно без всякой опасности гулять маленькому карапузу или даже двоим — крохе-девочке и крохе-мальчику, — девушка с парнем моментально покраснели. — Вы ведь об этом говорите? Точно? — они оба синхронно закивали головами, завороженные словами продавца.
— Тогда все просто, — продолжил он, ведя их во второй павильон, где располагались образцы генетически модифицированных растений. — Любой сад должен начинаться с этого дерева, — он подошел к небольшому возвышению, на котором в крупном горшке росла пушистая березка.
— Ух-ты, какая миленькая! — с восторгов воскликнула девушка, увидев экспонат. — Какие сережки! А ветки словно кудри вьются... Смотри, смотри, — тыча пальцем в сторону верхушки, он случайно дотронулась до веточки и сразу же отдернула палец. — Ой! Что это!
— Не бойтесь, — мягко проговорил продавец. — Не бойтесь! Это не просто березка. Не просто красивое, беззащитное деревце, за которым вам нужно ухаживать. Наоборот! Представляю вам новинку сезона, которая совсем недавно была доступна лишь военным и исследователям! Квазиразумный растительный защитный комплекс «Сторож», который в течение года создаст в вашем саду настоящий оазис безопасности и комфорта. Лишенный части функций, адаптированных для территорий с агрессивной фауной, комплекс избавит вас от многих проблем...
Отступление 156.
Реальная история.
1 сентября 1942 г. Нью-Йорк. Порт. Огромное помещение, которое в срочном порядке переоборудовали для регистрационного пункта приезжающих из Европы.
— Следующий! — негромко проговорила высокая, сухопарая женщина с волевым лицом когда место за ее столом освободилось от полной бабули с огромным чемоданом. — Следующий! Эй, мистер! Сюда! Сюда, давай!
Плотный мужчина в клетчатом пиджаке, прижимая к груди саквояж, быстро подошел к ней и сел на стул. С такой силой прижимал саквояж, что кожа неприятно скрипела при каждом его неловком движении. Всякий раз он морщился, но не отпускал свою ношу...
— Ваше имя и фамилия? — пробубнила женщина вопрос наверное уже вторую сотню подряд.
— Орладн Ширази, — ответил мужчина и начал шумно и с надрывов кашлять. — Ширази, — повторил он, вытирая платком губы.
— Профессия? — вновь прозвучал вопрос. — Чем вы занимаетесь, мистер? Каким делом? Что с вами? — мужчина, не отпуская саквояж, начал медленно заваливать на бок. — Вам плохо? Черт! Врача! — заорала она не своим голосом, когда из рта мужчины пошла густая красная кровь с тонкими кусочками какой-то белой мерзости. — Позовите врача! Мистер?!
К приходу врача скрюченная фигура мужчины уже перестала шевелиться. Следующие полчаса врач и пара дюжих солдат пытались вытащить из рук умершего саквояж, но и этого так и не удалось сделать...
Отступление 156
Реальная история.
[выдержка] Кажинский Б.Б. Биологическая радиосвязь. — М., 1957. — 182 с. — Серия «Наука и жизнь».
«Вопрос о передаче живыми организмами сигналов на расстояние без участия органов звуковой, зрительной и обонятельной связи является одним из самых сложных и запутанных вопросов современной биологии и науки вообще. Речь идет о так называемой мысленной информации или, выражаясь проще, о возможности передачи информации на расстояние.
В последнее время на основе многочисленных наблюдений и экспериментов многие ученые склонны считать, что передача на расстояние сильных эмоций, переживаний, представлений о форме предметов, а иногда и целых буквенных посланий вполне возможна. Однако чаще всего такая передача наблюдается, когда человек находится в состоянии сильных переживаний, особенно в обстановке смертельной опасности...».
______________________________________________________________
САСШ, округ Колумбия, Вашингтон, Пенсильвания авеню, 1600, Белый Дом. 25 ноября 1942 г.
Франклин Делано Рузвельт сидел напротив огромной карты Европы. Его взгляд скользил по рельефной поверхности, повторяющей изгибы рек, побережье морей, изломы протянувшихся гор. Он смотрел и видел не искусственно сделанные муляжи географических объектов, а настоящие рукотворные Гималаи — неприступные цементные надолбы, доты, эскарпы ...
25 ноября ровно в 6.00 соединенная англо-американская эскадра начала высадку войск на острове Сицилия. В первой волне высадились подразделения 7-ой армии САСШ — 3-я пехотная и 2-я бронетанковая дивизии. Во второй два корпуса британской 8-й армии — 30-й и 13-й. Одновременно 505-ый парашютный полк 82-ой воздушно-десантной дивизии САСШ был выброшен к востоку от центра острова для захвата господствующих высот и действия на коммуникациях противника, если вдруг последний нарушит все договоренности.
… Инвалидная коляска медленно откатилась на несколько метров от карты, откуда взглядом можно было обхватить всю территорию Европы. Президент вновь замер на несколько минут. Его спина была идеально ровной и буквально несколько сантиметров не касалась спинки коляски. Даже сейчас, когда на карту было поставлено очень многое (не просто судьба Европы и Великобритании, а судьба послевоенного мира), он старался быть совершенно невозмутимым и полностью соответствовать своему основному правилу — ни в коем случае нельзя и ни при каких обстоятельствах нельзя показывать свои чувства и свою слабость. При взгляде на его спокойное и в какой-то степени даже равнодушное лицо, могло показаться, что все эти события он воспринимает не более чем мышиной возней, которая которая мало чем его касается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: