Иван Оченков - Взгляд василиска
- Название:Взгляд василиска
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Оченков - Взгляд василиска краткое содержание
Взгляд василиска - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
79
Шестнадцать румбов. — Сто восемьдесят градусов.
80
ПУАО. — Приборы управления артиллерийским огнем.
81
Тропарь Святителю Николаю Чудотворцу Мирликийскому. Глас 4-й
82
Танто (яп. 短刀танто:, букв. «короткий меч») — кинжал самурая. «Тан то» для японцев звучит как словосочетание, потому они никак не воспринимают танто как просто нож (нож по-японски — хамоно (яп. 刃物хамоно)).
Танто имеет односторонний, иногда обоюдоострый клинок длиной до 1-го сяку (30,3 см) и общей длиной с рукоятью условно ≈ 30–50 см (обычно 35–45 см). Если длина клинка больше 1-го сяку, то это уже короткий меч вакидзаси. Танто должен быть изготовлен из губчатого железа (тамахаганэ) и имеет характерный хамон, съёмную рукоять, крепящуюся к хвостовику бамбуковой шпилькой мекуги, и съёмную круглую гарду — цуба.
Танто куются обычно в стиле хира-дзукури, то есть плоскими, без ребра жёсткости, хотя встречаются экземпляры и с ребром жёсткости (мороха-дзукури, обоюдоострые)
83
Папиросочица. — Портсигар.
84
Из комедии (действ. 1, явл. 1) «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852). Слова судьи Аммоса Федоровича Ляпкина Тяпкина. Впоследствии это выражение стало обозначать получение взятки не деньгами, а иным способом.
85
Русская неметрическая единица длины «Сажень»(3 аршина, 7 футов) = 2.1336 м. Т. о. 7000 саженей = 14935,2 м
86
Заведующий. — Как это ни странно для современного нам человека, но тогда военные должности частенько именно так и звучали. «Заведующий» вместо «командующий» и «начальник» вместо «командир».
87
Чакчиры. — гусарские штаны.
88
Т.е. «капитан» фонетичекая калька с «captain» (англ.)
89
Командер — примерно соответствует капитану второго ранга. Лейтенант-камандер — капитан-лейтенанту.
90
Орден Святого Александра Невского. — Одна из высших наград империи.
91
Орден Святого Владимира первого класса.
92
principe russo. — Русский принц (итальянский)
93
Прапорщик по адмиралтейству. — Низшее офицерское звание в морском ведомстве. Присваивалось обычно морякам торгового флота при призыве на службу во время войны.
94
Бурбон. — Прозвище армейских офицеров в гвардейской среде.
95
Великий князь Павел Александрович. — Командовал гвардейским корпусом, пока в 1902 году не женился на разведенной женщине.
96
Второй орел. — То есть, произведен в вице-адмиралы.
97
Шкентель. — Оконечность строя. (Жарг.)
98
Голландка. — Матросская рубашка с синим форменным воротником.
99
Не следует путать с другим Петром Дурново — министром внутренних дел.
100
Повздорив с начальником экспедиции Коломейцев покинул ее… и пешком отправился на большую землю.
101
Т.е. квитанцию. Фитанец. — Генерал, в данном случае, перефразировал Салтыкова-Щедрина. (Баланец подвели, фитанец выдали, в лоро и ностро записали, а денежки то тю-тю, плакали-с!)
102
Двенадцатифунтовка. — В данном случае 76 мм орудие Армстронга. Вообще, у англичан крайне запутанная система калибров.
103
Гандшпуг. — Лом.
104
Хотя Тифонтай (Цзи Фэнтай) и оставался буддистом, русское имя он все-таки получил, а еще крестил детей и отправил их учиться в центральную Россию.
105
Т.е. гипнотизируете. Магнетизм. — Так в ту пору называли гипноз.
106
Охотничья команда. — Подразделение в полках Русской Императорской армии примерно соответствующее нынешней разведроте. По штату в восточно-сибирских полках должны были составлять 144 человека. Были как пешие, так и конные охотничьи команды.
107
Николая Константиновича, строго говоря, отправили не на каторгу, а в ссылку. Впрочем, эта информация была засекречена, и слухи ходили самые дикие. Хотя нельзя исключать, что Прохор нарочно сгущает краски, чтобы нагнать на мальчишку жути.
108
Плевако. — Известный адвокат, начинавший свои речи в суде: — «Господа, а ведь могло быть и хуже!»
109
Зиновий Петрович Рожественский. Контр-адмирал, начальник МГШ.
110
Через тридцать с небольшим лет эту фразу в нашей истории сказал ИВС.
111
Амбушюр. — Переговорное устройство на корабле.
112
Дантист. — Прозвище офицеров злоупотреблявших рукоприкладством.
Интервал:
Закладка: