Сергей Уксус - Остров [трилогия; СИ]
- Название:Остров [трилогия; СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:неизвестен
- Город:Spb
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Уксус - Остров [трилогия; СИ] краткое содержание
Остров [трилогия; СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что? Вот представь: идёт вечером Герсик за тобой ухаживать, а тут над забором поднимается костяная голова с горящими глазами и говорит, — мы изобразили загробный голос: — Челове-эчески-ий детё-оны-ыш-ш-ш… И зубами — щёлк, щёлк!
Когда все присутствующие (то есть мы трое) отсмеялись, девочка несмело спросила:
— А как сделать, чтобы глаза горели?
— Выпорю! — тут же рявкнул Торд. Подумал немного и добавил: — Обоих…
— А Герсика-то за что?! — притворились непонимающими мы.
Зашли к книжнице. Обшарили глазами сначала её (особенно верхние выпуклости), затем полки и прилавки, потом опять её… Успели заметить довольную улыбку: тётенька явно уловила внимание к своей фигуре и восприняла его вполне благосклонно. Поговорили о литературе вообще и поэзии в частности. Ничего нового. Всё как у нас. Розовые сопли Светки Соколовой и миллион пьяных рож. Попса рулит. Опять напрягся и выдал вольный перевод Брюсова. Пошли намёки. Ага! Щаззз!.. Напрягся ещё раз и перевёл Бхартрихари [13] Зачем нам величать лицо — луной, Иль парой синих лотосов — глаза, Иль золота крупинками — частицы, Из коих состоит живая плоть? Лишь истину презревшие глупцы, Поверив лживым бредням стихотворцев, Телам прекрасным служат, состоящим Из гладкой кожи, мяса и костей. (Перевод В. Потаповой).
. Вместо плевка в душу. Терпеть ненавижу, когда меня обманывают. Особенно продавцы. Притворилась, что ей понравилось, и поинтересовалась, откуда такие… гм… перлы. Отговорился любовью к древней поэзии. И тем, что автор последнего выданного — тот самый несчастный возлюбленный негритянки. В другой тетради полностью разочаровавшийся в своих чувствах. Проглотила и не поперхнулась, а потом намекнула, что если мы где найдём какую книжку… Или свиток… Пообещали подумать и быстренько убежали. Ну, относительно быстренько — всё же под платьем у дамы…
— Слушай, а может, тебя в твоем мире… того?
— В каком смысле?
— Ну-у-у… В смысле, женщины однажды догнали и это самое… до смерти, а?
— Хм-м-м?… Не, это вряд ли. Я, когда сюда попал, уже старый и больной был. Женщинами чисто вприглядку интересовался… По большей части…
— Н-да?… А я уж было подумал…
Кир сидел в пещере и трудился. Упокоение отрабатывал. Получалось у него уже девять раз из десяти, причём на каждое заклинание он тратил не больше тридцати счётов. Мы понаблюдали за ним некоторое время, а потом уселись в сторонке и занялись остановкой кровотечения. В неполном виде. В смысле, без порчи своей любимой шкуры. Минут через двадцать партнёр вдруг прекратил тренироваться, ненадолго задумался, а потом сообщил, что если «вот здесь чуть-чуть изменить, а вон там убрать», то получится вполне убойное заклинание, заставляющее кровь свёртываться внутри тела. В любом нужном месте. Хоть в сердце. После чего мы, посмотрев по сторонам, побежали в форт — договариваться с Шером о завтрашней охоте. Не на людях же проверять изобретения этого извращенца?
Вечером партнёру была радость, а мне… Хм… Лин заявила, что ближайшие несколько ночей ей необходимо провести одной и что девочки с удовольствием не дадут нам скучать. Правда, поговорить всё же согласилась.
Известие, что конфискованное оружие можно вернуть, тёмную обрадовало, а вот то, что за это придётся заплатить… В конце концов, сообразив, что просто так даже часть получить не удастся, пообещала дней за пять собрать нужную сумму и найти торговца, который смог бы «приобрести крупную партию сельскохозяйственного инвентаря». Вот и хорошо. Теперь надо кого-нибудь назначить настоящим резидентом и тоже загрузить работой. Пусть разведка ломает голову, почему вдруг у паутины возникло два центра и где находится второй… Кстати о назначении…
— Лин, а кто мог бы взять на себя руководство местной сетью?
Наконец-то мы подарили девочкам купленные для них браслеты! Честно говоря, у меня уже мелькала мысль их просто выбросить, потому что Линере они не подходили, а донести по назначению не получалось. Но сейчас думаю — правильно сделал, что сохранил. Малышки обрадовались. По-настоящему.
Правда, затем последовал допрос с пристрастием: на самом ли деле мы собираемся жениться на их хозяйке? Попытка уклониться от ответа была наказана страшной пыткой — щекоткой. Минут пять мы весело барахтались, потом девочки немного устали, прижались к нам с двух сторон и опять спросили о том же самом — да или нет? Поскольку решать должен был партнёр, я выпихнул его на передний план (сам не знаю, как это получилось) и приготовился слушать.
— Да, девочки. Если она согласится, — эти слова дались мне легко и просто. Я даже удивился. Ведь до этого речь о женитьбе шла только в шутку. А тут…
Малышки переглянулись, прижались к нам ещё теснее, а потом тёмная выдала:
— Мы её уговорим. Пусть только попробует отказаться!
Человечка же просто кивнула, подтверждая слова подруги.
Хорошо за городом, особенно ранним утром. Тихо, спокойно. Ночные птицы уже угомонились, а дневные ещё спят. Только шелест травы и листьев под лёгким ветром. И наши шаги…
Как мы ни стараемся, идти совершенно бесшумно не удаётся, и поэтому Шер то и дело недовольно дёргает левым ухом. Привычка у него такая недавно появилась. И не только она. Наш напарник весь как-то подтянулся, посерьёзнел, игривости заметно поуменьшилось. Теперь он вряд ли так просто сунется тыкать пальцем во что-то незнакомое. Сначала подумает. Всё это хорошо, но… Когда видишь, что чьё-то детство заканчивается раньше времени, становится грустно, и возникает чувство вины за то, что не уберёг, не оградил, не сумел…
Смотритель — зараза. Подсовывает полуидеи и полурешения. Наверняка ведь ещё во времена его молодости они были обдуманы, проработаны и доведены до совершенства. А эта сырость входила в учебники в качестве задач и упражнений. Магов натаскивали на то, что у нас умеет любой школьник: в совершенно пустой комнате один стальной шарик потерять, а другой — сломать.
Из четырёх полученных от этого тёмного заклинаний три удалось перекурочить чуть ли не до неузнаваемости. До четвёртого у нас просто руки не дошли. Но глядя на результаты экспериментов, я просто боюсь за него браться: безобидный вызов духов может превратиться в призыв какого-нибудь демона-разрушителя, которому весь этот мир окажется на один зуб. На фиг!..
То, что эта охота — особенная, Шер понял сразу, как только старший выказал желание идти первым. О том, что Кас умеет чуять живых и нежить, молодой мряв знал давно и не удивлялся: напарник — маг, он пользуется своими способностями. Это помогает найти добычу и уцелеть. Ещё напарник хуже слышал и чувствовал запахи, не умел ходить тихо, но мог ударить далеко и сильно, поэтому впереди обычно шёл младший, а старший его прикрывал. Сейчас же…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: