Александр Афанасьев - Отягощенные злом 2: Разновидности зла
- Название:Отягощенные злом 2: Разновидности зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Афанасьев - Отягощенные злом 2: Разновидности зла краткое содержание
Отягощенные злом 2: Разновидности зла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А теракты в метрополии?
– Да, сир, такое есть. Но у русских совершенно другое, фаталистическое отношение к миру. На Востоке говорят Иншаалла, что значит – если так будет угодно Аллаху. Русские в таком случае говорят – авось пронесет. Это почти то же самое. Но если не проносит, если раздается взрыв – газетчики не печатают гневных материалов с критикой правительства, в Парламенте не начинаются слушания. Вопрос бывает лишь в том, кому и как русские станут мстить. Но мстить они будут, в этом не сомневаются, ни сами русские, ни те, кто борется против них. Русские всегда мстят.
– Капитан-лейтенант Кейн, которого я принял перед вами, рассказал мне еще кое-что про русских. Не желаете послушать?
– Ваше Величество…
– Капитан-лейтенант Кейн, как вы знаете, рос в Константинополе, затем в Санкт-Петербурге, так же в Севастополе. Старую добрую Англию он увидел впервые в тринадцать лет, будучи уже подростком, причем больше русским подростком, чем британским. Знаете, что его поразило больше всего, когда он ступил на землю Великобритании?
– Что, сэр?
– То, что здесь все говорят на одном языке. Он вырос в Константинополе, где говорят одновременно на трех языках – турецком, арабском и русском. В Санкт-Петербурге услышать французскую речь можно так же часто, как и русскую, даже чаще, кроме того местные хорошо знают немецкий для общения с европейцами. То, что здесь все говорят на английском – поразило его, это одно из самых ярких воспоминаний его подросткового периода. Ему пришлось долго перестраиваться, потому что он привык говорить на всех языках континента кроме английского…
– Сэр… – сказал граф, который не понимал ход мыслей короля
– Дело в том, что русские совершенно иначе подходят к вопросу колониальной экспансии нежели мы. Капитан-лейтенант Кейн хорошо знает русскую историю, потому что учился в русской гимназии, и он привел один очень показательный пример. В двенадцатом веке русское государство – которое в то время не было ни централизованным, ни сильным, а представляло собой конгломерат княжеств времен феодальной раздробленности – пало под натиском степных кочевников, которых тогда называли монголо-татары. Столица объединенного государства русских князей – Киев – пала под натиском татаро-монгольского воинства, войско было уничтожено, аристократия погибла в боях. Но уже через триста лет – русский царь Иван Грозный взял бывшую столицу Золотой Орды – Казань. [79]И Золотая Орда стала частью русского государства – объединенного русского государства. Это поразительный факт, граф – когда войска колонизируемой страны, полностью уничтоженной страны – берут штурмом столицу страны – колонизатора, причем от полного разгрома до абсолютной победы прошло около трехсот лет, по историческим меркам ничтожный срок! Клянусь, граф, я получил истинное удовольствие, когда узнал это.
– Да, небезынтересный факт, Ваше Величество – согласился граф Сноудон. Он все еще не понял, куда клонит Король
– Факт просто великолепный, таких примеров в мировой истории очень немного, если есть вообще…
– Сир, вообще то германские варвары взяли Рим – деликатно сказал граф
– Не совсем аналогичная ситуация – сказал Король – я думал об этом. Разница в том, что варвары никогда, по сути, не попадали под иго Рима, и никогда не терпели от Рима столь тяжелого и страшного поражения, которое потерпели русские от монгольских кочевников. Варвары просто появились, когда Рим ослаб и нанесли удар. Русское же государство – возродилось фактически из пепла. И это произошло не одиножды – а дважды, граф. Второй раз – когда польский Король, действуя от лица объединенной католической Европы пытался поставить на русский трон католика, покорного полякам и Папе. Но закончилось все тем, что русские взяли Варшаву и включили ее в состав своего государства…
Король резко остановился
– Понимаете, о чем я?
– Признаюсь, нет, Сир.
– Капитан – лейтенант Кейн рассказал о том, что, несмотря на то, что Золотая Орда потерпела поражение и перестала существовать – татаро-монголы до сих пор сохранились, только теперь это два народа – татары и монголы. [80]Но каждый из них осознает себя не как часть русского народа – а именно как татар и монголов, отдельных народов, находящихся в подданстве русскому императору, точно так же как и русский народ, на тех же правах и с теми же повинностями.
– Русские всегда умели договариваться… – сказал граф
Король покачал головой
– Это не договоренности. Это принципиально иная форма территориальной экспансии. Я понял это только тогда, когда капитан-лейтенант Кейн рассказал про языки. Русские не покоряют народы – они включают их в свое пространство. Татары в России – наследники великой кочевой империи – не считают себя порабощенными или побежденными, как считают себя порабощенными и побежденными жители Индостана. Жаль, что ни отец, ни бабушка не знали этого раньше, может быть, тогда все пошло бы по иному.
– Они учат языки – сказал граф и попал в точку.
– Именно! Именно, Сноудон, именно! Когда мы приходим куда-то – мы, англичане – мы приносим туда свой образ жизни и требуем от местных соответствовать ему. Мы учим местных английскому языку и нашему образу жизни. Мы с детства читаем Баден-Пауэлла, [81]где говорится об имперской ноше, а русские читают и действуют совсем по-другому. Они не навязывают аборигенам свой язык, они учат их язык. И они учатся у них, перенимая то, что считают полезными – капитан – лейтенант Кейн сказал мне, что русский язык за время, пока русские расширяли свою империю изменился почти до неузнаваемости, равно как и их кухня – национальная русская кухня на девять десятых состоит из блюд, заимствованных у других народов!
– Полагаю, это не совсем разумно, Ваше Величество… – осторожно ответил граф, зная что Эдуард Девятый довольно порывист и иногда увлекается – разве может что-то сравниться с английским языком в его лаконичности, краткости, и в то же время, в его способности за несколько слов донести мысли до собеседника. Если взять субконтинент – полагаю, вам не нужно объяснять, сир, сколько там самых разных языков и диалектов. Чтобы учить их – не хватит и всей жизни. А как, к примеру, обеспечить управляемость полка или корабля, если все говорят на разных языках? Со всем уважением, сир, гораздо проще, если все говорят на одном языке – английском.
– Ну, разноязыкость не помешала русским потопить мой флот – заметил Король
Граф опустил голову. Сказанные Королем слова – были укором не ему – а всему британскому дворянству, не сумевшему отстоять Империю и ее интересы. Это было упреком не мертвым – но всем живым. Ибо мертвые – сраму не имут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: