Г. Носовский - Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков
- Название:Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-27781-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Г. Носовский - Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков краткое содержание
Дмитрий Донской,
Сергий Радонежский (он же Бертольд Шварц),
Иван Грозный, Елена Волошанка,
Дмитрий «Самозванец»,
Марина Мнишек и Сулейман Великолепный
на страницах знаменитого Эпоса Шахнаме
Все результаты, излагаемые в книге, получены недавно, являются новыми и публикуются впервые. Знаменитый «древне»-персидский Эпос Шахнаме – это грандиозный и весьма популярный источник, рассказывающий, как считается, о событиях на территории Персии, Греции, Византии в «глубочайшей древности». Шахнаме доносит до нас сведения о сотнях персонажей и о множестве важных событий.
В настоящей книге мы показываем, что этот огромный Эпос говорит на самом деле о событиях XII-XVIII веков, причем развернувшихся, в основном, в Великой Империи XIII-XVII веков. Большая часть Шахнаме повествует, как выяснилось, о Великой Смуте на Руси XVI – начала XVII века, то есть в метрополии Великой Русской Империи.
Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надежность вычисленных ими датировок.
Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сказала затем красота из красот служанке: "ПУСТИСЬ, СЛОВНО ПТИЦА В ПОЛЕТ! Ждать буду ответа… И витязю на ухо так прошепчи: Ты счастья достиг, собирайся же в путь, приди на прекрасную деву взглянуть".
Сказала служанка царевне-красе: "ГОТОВЬСЯ, НАДЕЖДЫ ИСПОЛНЯТСЯ ВСЕ"…
Украдкой, родных не впуская к себе, за дело поспешно взялась Рудабе. Светлицу… велела украсить китайской тафтой и вычистить каждый кувшин золотой» [876:2в], с. 190-191.
Перед нами, скорее всего, преломленное описание евангельского Благовещенья. Судите сами.
□ Два главных персонажа – Заль и Рудабе. При этом они еще ни разу не видели друг друга, находятся вдали. Загадочным образом вспыхивает взаимная любовь. Они хотят увидеться, но их желание пока что окутано тайной. Согласно Евангелиям, Дух Святой и Богородица тоже «находятся в разных мирах», не видят друг друга. Однако возникает божественное влечение.
□ Иранский Эпос вновь здесь напоминает, что Заль – чудесный герой, воспитанный божественной птицей «на высокой горе», что он – седовласый, и некоторые представляли его увядшим стариком. Но в то же время, он предстает как молодой красавец, похожий на тюльпан. Мы уже объясняли, что некоторые старинные авторы путали и отождествляли Бога-Отца, Духа Святого и Бога-Сына, поскольку все они составляют божественную Троицу. При этом Бог-Отец – представлялся в образе седовласого божества, а Бог-Сын – считался молодым. Кроме того, Дух Святой обычно изображался в виде птицы (голубя), так что недаром иранцы считали, будто Заль был воспитан божественной птицей Симоргом.
□ Иранская Рудабе – это, вероятно, Дева Мария. Христианские источники единогласно описывают Деву Марию как непорочную Деву, очень красивую.
□ Далее Евангелия сообщают о Благой Вести (Благовещенье). Ангел Господень Гавриил является к Марии и говорит ей: «Мария… Ты обрела благодать у Бога; и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя Иисус. Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего» (Лука 1:30-32). Благовещенье – одна из самых популярных сцен в мировой иконописи и живописи, рис. 4.15.

Рис. 4.15. Благовещенье. Ангел Гавриил, дева Мария и Дух Святой вдали, в виде птицы. Людовико Карраччи (Carracci, Ludovico), якобы 1585 год. Национальная Пинакотека. Болонья. Взято из [981:1], с. 192
Иранский Эпос говорит, в общем, то же самое. Служанки Рудабе приносят ей Благую Весть, что божественный Заль вскоре явится к ней на любовное свидание. Причем, в поэме прямо так и говорится: ЦАРЕВНЕ ПРИНОСЯТ ТАЙНУЮ ВЕСТЬ. Более того, служанка говорит Рудабе, что «нужно готовиться» к встрече. Таким образом, под именем «служанок-вестниц» в Шахнаме описан Ангел Гавриил, принесший тайную и благую весть Марии.
□ Отметим, что христианская традиция обычно рисует сцену Благовещенья, то есть явление Гавриила к Марии, как происходящую в роскошном доме, во дворце. Мария богато одета, рис. 4.16, рис. 4.17, рис. 4.18.
Именно это обстоятельство и подчеркивает иранский Эпос, детально описывая царское убранство жилища Рудабе, которое она еще более украшает к приходу Заля.
На рис. 4.19 показано Благовещенье, где вверху – седовласый Бог-Отец, протягивает руку к Марии. Выходит, что поэма Шахнаме назвала его «седым Залем», который скоро явится к Деве Рудабе (Богородице). И вновь возникает впечатление, что иранские авторы или редакторы Шахнаме создавали поэму, уже будучи знакомыми с христианскими изображениями, в том числе и со сценой Благовещенья. Они уважительно описывали своими словами евангельские сюжеты. Либо же опирались на свою параллельную, слегка отличающуюся традицию излагать события далекого XII века.
□ Спрашивается, почему евангельский Ангел Гавриил представлен в Шахнаме в виде «нескольких служанок-посланниц»? Вероятно, ответ становится понятным, если снова обратиться к старинным христианским изображениям. Из них ясно видно, что бытовала традиция окружать сцену Благовещенья несколькими ангелами, рис. 4.20, рис. 4.21. Они составляют как бы свиту главного Ангела Гавриила. Эти «ангелы свиты» окружают Духа Святого, представленного в виде птицы. Вероятно, некоторые летописцы восприняли христианских «ангелов свиты» как иранских служанок, связывавших Рудабе (Деву Марию) с Залем (Святым Духом).

Рис. 4.16. Благовещенье. Изображена Дева Мария, а над ее головой – Дух Святой в виде птицы. Левая створка Алтаря патронов города. Стефан Лохнер, якобы XV век. Взято из [16:1], с. 165

Рис. 4.17. Благовещенье. Ангел Гавриил. Правая створка Алтаря патронов города. Взято из [16:1], с. 165

Рис. 4.18. Благовещенье. Изенгеймский алтарь. якобы около 1514 года. Муки Унтерлинден. Koльмaр. Взято uз [981:1], с. 430

Рис. 4.19. Благовещенье. Лоренцо Лотто (Lotto, Lorenzo), якобы около 1534 года. Вверху – седовласый Бог-Отец (иранский 3aль), внизу – Дева Мария (иранская Рудабе), справа – Гавриил (иранские «служанки»-посланницы). Взято из [981:1], с. 577

Рис. 4.20. Благовещенье. Симоне Мартини (Martini, Simone), якобы 1333 год. Несколько ангелов вверху составляют свиту Ангела Гавриила. Уффици, Флоренция. Взято из [981:1], с. 597

Рис. 4.21. Фрагмент иконы «Благовещенье».Ангелы из «свиты Гавриила». Они окружают Духа Святого. Взято из [981:1], с. 597
Итак, мы видим, что в Шахнаме достаточно ярко описано евангельское Благовещенье. Но в таком случае нужно ожидать, что вслед за этим в иранском Эпосе последует рассказ о Непорочном Зачатьи. Наш логический вывод блестяще подтверждается. Продолжим.
3.4. НЕПОРОЧНОЕ ЗАЧАТЬЕ
Вот что говорит Фирдоуси в разделе «Заль идет к Рудабе». Солнце закатилось и служанка пришла к Залю-Дестану сообщить, что можно отправляться в путь к возлюбленной. Рудабе ждет его на дворцовой башне.
«Увидела юношу с башни дворца, раскрыла рубины-уста и зовет: "О доблестный! БЛАГОСЛОВЕН ТВОЙ ПРИХОД! Творца благодать да пребудет с тобой! …
Промолвил Дестан: "Ты, как месяц, светла. Тебе от меня и от неба хвала! О, сколько ночей я… молил, чтоб Йездан, всемогущ и велик, мне ВТАЙНЕ ЯВИЛ ТВОЙ ПЛЕНИТЕЛЬНЫЙ ЛИК. И вот я любуюсь твоей красотой… Но путь укажи ты к свиданию мне. Ведь я на дороге, а ты на стене". Вняла его слову царевна-краса, И СПУЩЕНА ВИТЯЗЮ ЧУДО-КОСА, ты скажешь, аркан с кипариса скользит, из мускуса благоуханного свит. ЛАСКАЯ ПРЕКРАСНОЙ ЦАРЕВНЫ ЛИЦО за змейкой змея, за колечком кольцо струятся с высокой ограды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: