Уилбур Смит - Крик дьявола
- Название:Крик дьявола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-40608-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Крик дьявола краткое содержание
Но очень скоро веселье обернулось трагедией.
Началась война, и немцы беспощадно уничтожили дом и семью Флинна и Себастьяна.
Теперь этим двоим нечего терять.
Теперь им уже все равно — чем они рискуют и сколько жизней ставят на карту.
Они хотят только одного — сражаться и мстить. Мстить жестоко, безжалостно — но справедливо.
Крик дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дело вовсе не в плохой стрельбе, — возразил командир артиллерии. — Самолет пролетал слишком близко, со скоростью… — Не договорив, он провел указательным пальцем по своему длинному носу и раздраженно посмотрел на скатившуюся по нему капельку пота. Все равно этот жирный индюк ни черта не поймет, так что не стоит тратить энергию, вдаваясь в технические подробности, он ограничился тем, что лишь вновь повторил: — Дело вовсе не в плохой стрельбе.
— Я думаю, самолет противника благополучно вернулся на базу, — сказал лейтенант Киллер. — Исходя из этого следует ожидать, что в ближайшее время противник может предпринять против нас некие атакующие действия. — Киллер получал истинное удовольствие от своего привилегированного положения в кают-компании. Никто из младших офицеров не осмелился бы так свободно высказывать свое мнение. Правда, никто из них и не смог бы высказаться более разумно, чем он. Когда он говорил, старшие офицеры прислушивались, если и не уважительно, то как минимум внимательно. Киллер принимал торжественную присягу в Военно-морской академии в Бремерхафене в 1910 году. Его отец — барон и близкий друг кайзера — был адмиралом имперского флота. Однако лейтенант слыл любимчиком не за красивые глаза и хорошие манеры, а за искреннее трудолюбие, педантичность и сообразительность. Будучи хорошим офицером, он стал для крейсера достойным приобретением.
— Ничего нам здесь не грозит, — пренебрежительно возразил Фляйшер. Он не разделял всеобщего мнения об Эрнсте Киллере. — Да и что тут можно сделать? Мы в полной безопасности.
— Даже если припомнить историю морских сражений, герр комиссар, станет понятно, что от англичан можно ждать всего, чего угодно. Причем сделают они это решительно и молниеносно. — Киллер почесал распухшие за левым ухом красные укусы.
— Пф-ф! — Яростно выражая презрение, Фляйшер фыркнул, брызгая гороховым супом. — Англичане по меньшей мере трусы и кретины и будут держаться от дельты реки подальше. Они не осмелятся сунуться к нам сюда.
— Не сомневаюсь, время докажет вашу правоту, герр комиссар. — Киллер неизменно употреблял эту фразу, выражая свое несогласие с мнением высшего руководства. Зная об этом, капитан фон Кляйне со старшими офицерами едва заметно улыбнулись.
— А суп горчит, — довольный результатом спора заявил Фляйшер. — Повар использовал морскую воду.
Обвинение прозвучало настолько возмутительно, что даже фон Кляйне оторвался от своей тарелки.
— Прошу вас не терзать себя нашей скромной трапезой из вежливости, герр комиссар. Вам, видимо, необходимо спешно возвращаться к исполнению своих обязанностей по заготовке дров.
Фляйшер тут же умолк, сосредоточившись на еде. Фон Кляйне перевел взгляд на Киллера.
— Киллер, вы не едете с герром комиссаром. На этот раз с ним отправится младший лейтенант Пруст. Вы назначаетесь командиром первой линии обороны, которую я планирую выставить в дельте на случай атаки англичан. После еды прошу вас быть на совещании в моей каюте.
— Благодарю вас, господин капитан. — Голос у Киллера даже охрип от гордости за возложенную на него честь. Фон Кляйне перевел взгляд на командира артиллерии.
— Жду и вас тоже. Хочу освободить вас от ваших любимых многоствольных на верхней палубе.
— Вы имеете в виду их демонтаж, господин капитан? — Артиллерист с тоской взглянул на него, уныло повесив длинный нос.
— Сожалею о такой необходимости, — с сочувствием в голосе ответил фон Кляйне.
65
— Ну что ж, Генри, мы не ошиблись — «Блюхер» жив-здоров.
— К сожалению, сэр.
— Два тяжелых крейсера еще какое-то время будут участвовать в блокаде. — Адмирал сэр Перси, скорбно выпятив нижнюю губу, смотрел на фигурки «Ринаунса» и «Пегаса» на просторах Индийского океана. — А у них работы хватает.
— Так точно, сэр, хватает и без этого, — согласился Генри Грин.
— Кстати, Джойс спрашивал насчет двух торпедных катеров…
— Да, сэр?
— Следует предполагать, он задумал атаковать дельту торпедами.
— Похоже на то, сэр.
— Может, и получится — в любом случае стоит попробовать. Что мы можем ему предложить?
— В Бомбее стоит целая эскадра, сэр, а еще одна — в Адене.
В течение секунд пяти сэр Перси Хауи прикидывал, насколько скудны резервы, с помощью которых ему приходилось стеречь два океана. Из-за возникшей недавно угрозы подводных лодок он не мог выделить ни одного корабля из района Суэцкого канала — оставался Бомбей.
— Пошлите к нему торпедный катер из Бомбейской эскадры.
— Речь шла о двух, сэр.
— Джойс прекрасно знает, что получает от меня только половину того, что хочет. Поэтому неизменно запрашивает в два раза больше.
— А как насчет рекомендации о представлении к награде, сэр?
— Того парня, что обнаружил «Блюхер»?
— Да, сэр.
— Тут все не так просто — он и в португальской-то армии толком не числится, не говоря уж об остальном.
— Однако он британский подданный, сэр.
— Тогда что он делает среди этих португашек? — возразил сэр Перси. — Ладно, оставим это до окончания операции. Решим, когда затопим «Блюхер».
66
Закат окрасил небо в кроваво-красный и эротичнорозовый цвета с матовой позолотой. Британское блокирующее соединение направлялось в сторону материка.
Впереди шел «Ринаунс» с развевающимся на топ-мачте флагманским флажком. По широкой глади кильватерной струи следом скользил «Пегас». Их черные силуэты четко вырисовывались на фоне непристойно яркого заката. В очертаниях тяжелого крейсера было нечто стародевичье-чопорное — ничего общего с торжественной величавостью линкора и тем более с бесшабашным безрассудством эсминца.
Тут же рядом, но скрытый от берега «Пегасом», точно лебеденок за лебедем, поспевал торпедный катер.
Его захлестывало водой даже при таком легком волнении. Волны одна за другой накатывались ему на нос и потом пенисто-зелеными потоками струились по палубам. Брызги тарабанили по тонкой парусине, натянутой для защиты мостика.
Прячась от брызг, Флинн О’Флинн проклинал себя за неуемные амбиции, приведшие к тому, что он вызвался быть в этом походе проводником. Он взглянул на Себастьяна, стоявшего на незащищенной половине возле укрытых парусиной орудий — тот улыбался летевшим в лицо и струившимся по щекам теплым брызгам.
Джойс рекомендовал представить Себастьяна к ордену «За выдающиеся заслуги». Флинн едва мог вынести такое. Он тоже хотел награду. Только поэтому он решился на подобную авантюру. Таким образом, именно Себастьян и был виноват в том, что Флинн в данный момент терпел определенные неудобства. Поглядывая на почти негроидный теперь нос Себастьяна, Флинн ощущал злорадное чувство удовлетворения. «И поделом тебе, сопляк», — думал он, желая зятю дальнейших наказаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: