Сергей Анпилогов - Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь
- Название:Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательства: Яуза, Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-49215-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Анпилогов - Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь краткое содержание
Долгожданное продолжение романа «„Попаданцы“ Карибского моря»! Партизаны из будущего против десанта янки! Русские добровольцы против американских морпехов! Новые пираты Карибского моря против морской блокады! Используя казачью тактику стремительных рейдов и ударов врасплох, ложных отступлений, засад и «огневых мешков», наши «попаданцы» разгромят американский десант и сбросят захватчиков в море!
Когда-то казаки дошли до Тихого океана — теперь настал черед Карибского бассейна. Была у нас Запорожская Сечь — будет и Кубинская! Viva la Cuba libre! Viva казачья вольница Острова Свободы! Viva «Кузькина мать» в 1900 году! Viva казаки Карибского моря!
Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ольсен пристально посмотрел на командующих округами Сан-Хуан-де-Маргинес, Консоласьон-дель-Сур и Гуане. Те в ответ понимающе кивнули. Им, испанцам «из метрополии», не нужно было объяснять, кем в действительности являются «смиренные братья». Да и, в конце концов, даже будь они все обычными доминиканцами, Святую Инквизицию в Испании тоже еще не забыли. И, кстати, в отличие от «цивилизованного и просвещенного мирового сообщества», там почему-то считали, что деятельность этой организации была нужной, полезной и даже крайне необходимой!
— Второе, — дождавшись реакции, продолжил начальник штаба. — Майор Хорджес, ваш эскадрон тоже разворачивается в бригаду. У вас сейчас почти триста человек. В последнее время среди добровольцев из Мексики было много кавалеристов, кроме того, в Пинар-дель-Рио есть испанские конные подразделения — людей для этого достаточно. Надеюсь, с испанскими офицерами вы… договоритесь самостоятельно.
— Конечно, сэр, — широко улыбнулся Джеймс Хорджес, — с этими сеньорами я уже воевал рядом, так что обязательно договорюсь! Конная бригада будет!
— А теперь-то, что вас огорчит, майор… — Карл Густав пристукнул тростью. — Я официально, в присутствии свидетелей категорически запрещаю вам отныне… лично участвовать в атаках! Командуйте, пожалуйста, откуда-нибудь с холма… Я повторяю, это официальный приказ. Нарушите — переведу вас в штаб… и назначу интендантом. Судя по вашему грустному лицу, приказ вы поняли. Больше к этому возвращаться не будем. Третье. Охрана побережья. Майор Макферсон, с этого момента вы — Начальник Береговой Охраны. После совещания задержитесь, обсудим ее организацию подробнее. Майор Дуглас, вы тоже останетесь. Береговые батареи — ваша задача как Начальника Артиллерии. Четвертое. Ваша морская пехота, майор Оливейра, и… — Ольсен запнулся, как бы подбирая определение, — «рейнджеры» команданте Маркеса объединяются под одним командованием. С этого момента вы подчиняетесь непосредственно… советнику Уорд. Я вполне понимаю ваше удивление, Оливейра, но… это приказ.
— Он просто еще не знаком с советником Тай, сеньор Ольсен, — ехидно улыбнулся «рейнджер». — Когда, майор, вы познакомитесь с ней поближе… Я гарантирую, что вас ждет множество очень больших сюрпризов… Как и меня в свое время.
— Не думаю, что они для Рамона будут такими уж большими… — Кастро улыбался еще ехидней Маркеса. — Просто ты, Сирило, не застал здесь… кое-кого. После сеньоры Лейт и сеньориты Аспер… вряд ли советник может стать ЕЩЕ БОЛЬШИМ сюрпризом для майора Оливейры, чем эти двое — ты уж мне, пожалуйста, поверь…
— Рауль прав, я — удивился совсем другому, — кивнул тот. — Сеньор Ольсен, прошу прощения, но… Мой батальон и отряд команданте — слишком разные. О, конечно, ваши бойцы, Маркес, неуловимы и непобедимы в лесу, но я сомневаюсь, что они хоть когда-то высаживались десантом с корабля… и вообще выходили в море!
— Причины такого объединения, майор, — ответил Карл Густав, — советник Уорд объяснит вам сразу после общего — на отдельном совещании. Капитан Кастро, к вам это не относится. Ваша рота теперь будет подчинена командованию напрямую — как и все прочие отдельные роты и группы и как все корабли нашего «флота». Далее… Пятое. Ваши… батальоны «ополчения», господа команданте, частично перейдут в Береговую Охрану, частично вольются в формируемые бригады. Конкретные указания каждый из вас получит позже. Последнее… Представляю вам, господа, своих заместителей… кое-кто из вас этих офицеров знал раньше, правда, в другом качестве… Майор де Вега и… майор Эрнандес, встаньте, пожалуйста, чтобы вас рассмотрели…
— Киборг, а ты не мог бы мне объяснить одно из своих решений. По кадровой политике. — Айсберг не скрывал удивления. — Генерал-«патриот» в нашем штабе? Это, по-моему как-то… неестественно. Ты не находишь?
— Не нахожу. Почему бы и нет? — Киборг улыбнулся. Алекс, не скрывающий свои эмоции… редкое зрелище, между прочим! — Во-первых, «патриоты» бывают разные. А некоторые из них — и такие встречаются — даже без кавычек. И есть у меня подозрение, что Луис Боливар Эрнандес — как раз из таких вот…
— Только «подозрение», не уверенность?
— Да, пока только подозрение. А насколько оно оправданно — время покажет. Во-вторых, Карл Густав, конечно, военный гений и в некотором роде фанатик, но… он не справится один. Особенно при наших нынешних масштабах… Значит, нужен штаб. Испанские офицеры, которые с нами сотрудничают, кроме полковника де Веги, опыта штабной работы не имеют. Командиры-то они неплохие, а вот штабники — увы. А тех, у кого на Кубе такой опыт есть, я предпочел бы… иметь на противоположной стороне. И чтобы им там не мешали — тогда победа нам гарантирована!
— А как же де Вега?!
— Исключение, подтверждающее правило! И, если ты заметил, из штаба его очень быстро выперли… и законопатили куда подальше. Так что с испанцами у нас облом, а больше никого под рукой и нет…
— Кроме Джейн Уорд…
— Тай не в счет! Был бы у меня выбор, — махнул рукой Киборг, — в «Замке» ее и близко не было бы, а уж в штабе — тем более! Сидела бы здесь, в «Алжире», обучала бы «спецов» — идеальный вариант! Для всех… и для нее, кстати, тоже… Короче, имей в виду, Алекс, капитан Уорд — это… тот самый «рак», который «на безрыбье»! Был бы у меня хоть немного больший выбор… Ладно, замяли. Вернемся к нашему основному вопросу. В-третьих. Чтобы ты не считал меня… наивным и доверчивым альтруистом, сообщаю — точно известно, что «General de Brigada» [18] General de Brigada (исп.) — бригадный генерал.
Луис Боливар Эрнандес очень любит своего единственного сына… мне продолжать?
— Да нет, я сам продолжу… Сын его — тоже у нас. Заложником… — Айсберг криво усмехнулся. — Как гарантия лояльности отца… Правильно?
— А ты что, думал, он мне просто понравился? — Киборг коротко хохотнул. — Это, кстати, тоже! Будь он таким же дерьмом, как все остальные — закончил бы так же, как и они. И там же. В лесу возле «Замка» места много…
— …а акул в Атлантике — еще больше! Эту поговорку я уже слышал. Кажется, от Барта. Хорошо, со старшим Эрнандесом все ясно…
— Так, теперь тебя интересует младший? Блин, Алекс… ты что, подумал, мы его в подвале держим?! Так сказать, в холодке — чтобы не испортился?! Плюнь и забудь, не позорь Миледи! Сам же заявлял, что ты ее ученик! Вот и думай… как ее ученик, а не как советский интеллигент, начитавшийся «Огонька»! Дано… Пареньку шестнадцать. Воспитан был на кодексе чести и… рыцарских романах. Короче, романтика из него так и прет! Какие еще данные тебе нужны?
— Симону Дебре попросил поделиться воспоминаниями? — Айсберг улыбнулся. Дополнительных данных ему явно не требовалось. — Или младшего Ольсена вполне хватило для его полной обработки?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: