Сергей Анпилогов - Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь
- Название:Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательства: Яуза, Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-49215-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Анпилогов - Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь краткое содержание
Долгожданное продолжение романа «„Попаданцы“ Карибского моря»! Партизаны из будущего против десанта янки! Русские добровольцы против американских морпехов! Новые пираты Карибского моря против морской блокады! Используя казачью тактику стремительных рейдов и ударов врасплох, ложных отступлений, засад и «огневых мешков», наши «попаданцы» разгромят американский десант и сбросят захватчиков в море!
Когда-то казаки дошли до Тихого океана — теперь настал черед Карибского бассейна. Была у нас Запорожская Сечь — будет и Кубинская! Viva la Cuba libre! Viva казачья вольница Острова Свободы! Viva «Кузькина мать» в 1900 году! Viva казаки Карибского моря!
Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Собрали на совещание всех командиров… охренеть можно с такого собрания! У каждого третьего повязки, ну а четверть из тех, кто был на прошлом совещании, или лежит в госпитале, или… уже не нуждается даже в лечении. Мать вашу!.. — Капитан предпочел бы выругаться вслух, но… надо было „держать маску“, поэтому он сделал это мысленно и просто закурил. Немного полегчало. — Все… хватит! Как там говорит Барт — Game must go on!.. [32] Game must go on! (англ.) — Игра должна продолжаться!
и в этом он прав. Она, блин, должна продолжаться! Не в последнюю очередь ради тех, кто „уже отыграл свое“, надо закончить эту партию! Нет, надо ее выиграть, а значит… пора браться за дело!»…
— Господа, у меня для вас есть очень плохая новость… — Эрк оглядел собравшихся на совещание. — В ближайшую неделю для большинства поспать хотя бы четыре часа подряд будет недостижимой мечтой. Очередную атаку «патриотов» вы будете ждать как возможность хоть на ком-то сорвать свою злость, а меня просто возненавидите. И еще одно — батальон «Джексон» прекращает свое существование, — тут он остановил вскинувшихся было офицеров резким взмахом руки. — Это имя теперь будет носить не батальон, а бригада. Бригада «Томас „Stonewall“ [33] «Stonewall» (англ.) — «Каменная Стена» (прозвище генерала Джексона).
Джексон»… — Капитан улыбнулся, увидев, как загорелись глаза конфедератов. — Правда, командир бригады сейчас лежит в госпитале… да, вы все правильно поняли, это майор Роджер Хартман…
— Сэр, а насколько долго пробудет в госпитале, — заговорил Стивен Дайгорн, один из двух уцелевших у «Джексонов» ротных командиров, — майор Хартман, сэр?
— Столько, сколько нужно для его выздоровления, — ответил Эрк. — На самом деле, то дерево, которое рухнуло на него и капитана Шевалье, кроме того, что поломало им ребра, а Хартману еще и руку, к тому же контузив обоих, в сущности, спасло им жизни. Потому что приняло в себя все предназначенные для них осколки…
— Роджеру, когда он станет генералом, — улыбнулся «Красавчик Джек», — стоит нарисовать его на своем гербе… а породу дерева кто-нибудь запомнил?
— Это все дело будущего, а сейчас… — Капитан хмыкнул, — майор Стэнфорд, не стоит так весело улыбаться, потому что ваша новая должность — первый заместитель командира бригады, а так как сам командир в данный момент не может исполнять свои обязанности, то его обязанности тоже придется исполнять вам…
— Кто теперь будет новым командиром моей роты, сэр?
— Ваши рекомендации, майор? Учтите, ваш заместитель становится начальником штаба бригады. Капитана Вильгельма Краймера здесь нет, он на позициях, так что эту новость вы, пожалуйста, сообщите ему сами как можно быстрее.
— Я рекомендую вам… лейтенанта Мигеля Альварадо, сэр! — «Красавчик Джек» раздумывал всего несколько секунд. — Вы не пожалеете, сэр…
— Что ж… капитан Альварадо — принимайте «тяжелую» роту! — Эрк повернулся к спокойному мексиканцу-реверсадо. Кстати, единственному офицеру-мексиканцу в роте Стэнфорда. Тот молча, не проявляя никаких эмоций, козырнул. — «Интересно, а почему именно Мигель Альварадо? Хотя… непосредственному командиру виднее!» — подумал Капитан. — Хорошо, теперь о составе бригады. В ней будет четыре стрелковых батальона, первый и второй уже сформированы в Баракоа. Капитан Дайгорн — вы формируете третий, а капитан Рэйли — четвертый. Как это делается, вы оба знаете. Одно отличие… теперь в ваших батальонах будут легкие пулеметы — по двенадцать в каждом, но вот снайперов станет меньше. Лейтенант Грэй, — повернулся Эрк к снайперу-конфедерату, — придется вам нацепить еще одну звездочку на погоны и формировать снайперскую роту…
— Как насчет оптических прицелов, сэр? У нас их не больше пяти дюжин…
— Вы получите еще полсотни, Винсент. Причем умные немецкие оружейники избавили вас и ваших людей от лишней работы. Они еще в Германии прикрепили к ним карабины. Две сотни таких карабинов привез из Европы мистер Коуби…
— Прошу прощения, сэр, — не смог скрыть своей заинтересованности Бишоп. — Ну а кому достанутся остальные подарки от умных оружейников, сэр?
— В том числе и вашим бойцам, Лайонел. Три десятка. Столько же, сколько уйдет в каждый новый батальон… Батальоны в Баракоа их уже получили. Далее… — Капитан неторопливо стал набивать трубку. — Появится еще одна новая рота. Капитан Шэдоу, она будет вашей, — он посмотрел на командира разведчиков: «Ну как фамилия [34] shadow (англ.) — тень.
человеку подходит, блин!» — но на лице лейтенанта Шэдоу было еще меньше эмоций, чем у Альварадо. Как будто его каждый день повышали через звание! — Пора выделять ваших «охотников» в самостоятельное подразделение, Аллан. Я знаю, что вы отбирали себе лучших из лучших… придется теперь дополнить их — просто лучшими. Такая рота нужна нам позарез — для нее теперь найдется много работы…
— Работа… вроде той, которую мы уже делали, сэр?
— Да, та же самая работа, только в больших масштабах, — кивнул Эрк — Но это еще не все… В бригаду также войдут две «тяжелые» роты. Ваша, капитан Альварадо, и еще одна из Баракоа — ею командует первый лейтенант Оуэн Шеппард. Ну, и последнее подразделение — батарея горных орудий лейтенанта Родригеса. Только учтите кое-что, майор Стэнфорд… Диего — прекрасный артиллерист, но иногда…
— Иногда его приходится убеждать в своей правоте не только словами, — наконец-то улыбнулся капитан Шэдоу. — Прошу меня извинить, сэр…
— Все нормально, Аллан, вы очень точно это сформулировали, — тоже улыбнулся Капитан. — Так, по бригаде все… и по пехоте пока тоже. По кавалерии… в последних боях мы взяли много лошадей, особенно в лагере полка «Гуантанамо», так что проблем с этим уже нет. И вот теперь… Майор Бишоп, майор Гарсия, сеньор де Кордова, как вы считаете, этих трофеев хватит для того, чтобы увеличить ваши подразделения в численности до полков? Бойцы у нас будут…
Командиры-кавалеристы переглянулись и задумались. Эрк терпеливо ждал. Если в боевом использовании кавалерии он, в принципе, более-менее разбирался, то вот в лошадях вообще… Да даже просто ездить верхом для него до сих пор было серьезной проблемой, и, выезжая куда-нибудь, Капитан использовал экипаж с кучером! И даже тогда, когда для того, чтобы использовать экипаж, приходилось делать крюк…
А «делать крюк» приходилось частенько, да еще и по местным «дорогам». Если они, конечно, были… Так как, в отличие от России, где есть хотя бы направления, на Кубе, в большинстве случаев, ни самих дорог, ни даже направлений не существовало! А вместо них тут были непролазная грязь, горы, заросли, ну и прочая «местность, просто идеальная для партизанских действий», но не для передвижения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: