Руслан Аристов - Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ]
- Название:Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Аристов - Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ] краткое содержание
Но сначала меня заставили погрузиться в прошлое, в начало 30-х годов XX века, и единственное моё преимущество в этом очень альтернативном мире — собственные знания и биоимплант, установленный мне похитительницами и не слишком надёжный…
Примечания автора:
Том первый, продолжение следует…
18+
Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юно уже успела одеться и очень так классно выглядела в своей униформе.
— Милая, разве ты забыла, что мы хотели делать утром?
— Юрген, надо было раньше просыпаться, а сейчас уже пора выходить, времени остаётся мало, — девчонка была настроена на деловой лад.
Я хотел было поприставать к ней, но увидел на часах 6-45 и тоже начал собираться. Мы выпили чай с печеньем, вышли и уже через десять минут стояли на том самом месте, где я к ней вчера подошёл.
— Юрген, вот мой точный адрес, — она протянула бумажечку, — как только обустроишься в Токио, сразу мне напиши и по возможности пришли свой номер телефона. Я буду ждать!
— Хорошо, милая, — я поцеловал её в щечку, — я уверен, что в ближайшее время мы увидимся. Я снова к тебе приеду на день иди два.
— До свидания, Юрген, — нэкодевушка была грустная и не смотрела мне в глаза.
— До скорого свидания, моя милая Юно, — я ещё раз её обнял и поцеловал. — Не унывай, будь в хорошем настроении. У тебя отличный немецкий язык!
— Правда?
— Да, поэтому скоро ты будешь обучать меня своему языку! Не скучай, Юно, мы очень скоро встретимся, — я ещё раз обнял её и мы разошлись — она в сторону порта, я в сторону вокзала.
Проводив её немного взглядом, я оглянулся в поисках рикши, но не нашёл ни одного. Народу на улице было уже достаточно много, и Юно подробно объяснила, как мне пройти, поэтому я бодро двинулся вверх, пешочком к вокзалу. Было по-утреннему прохладно, но плащ выручал, и шляпа добавляла комфорта.
Через некоторое время я был уже на знакомой мне площади, и входил в здание вокзала, когда на часах было 7-23. Я сразу же прошёл к газетному киоску и за пару минут накупил разных газет, сразу на три иены. Время поджимало, билет лежал во внутреннем кармане, и я поторопился на платформу. Поезд должен был прибыть на первую, об этом даже объявили по громкоговорителю.
На платформе было десятка три разных кошколюдей, кто налегке, кто с чемоданами. Сам вокзал был довольно чистый и не резал глаза чем-либо необычным. Я ещё подумал, что если тут поставить все наши современные технологии, он вполне сойдёт за обычный средний вокзал без дорогостоящей перестройки, разве что будет более сероватый на вид.
Я начал размышлять о Юно и нашей с ней, наверно, взаимной привязанности — а она девушка очень красивая, я убедился в этом сейчас, на вокзале, посматривая на людей — как показался поезд. Буквально за две минуты он уже подъехал и остановился. Настоящий паровоз, мощный и громкий, произвёл на меня впечатление — я примерно такой, только в детстве, видел в качестве экспоната. Ну и конечно же в кино много раз.
Я нашёл свой третий вагон, подождал, пока выйдут люди, предъявил на входе билет кондуктору — пожилому, хитрому на вид японцу в тёмно-синей униформе железнодорожника, и пошёл искать своё купе. Коридор был узенький и плохо освещённый, на встречу мне ещё шли пара человек с чемоданами. Наконец я нашёл нужный мне номер — практически посередине вагона, открыл дверь купе и вошёл внутрь. Оглядевшись, справа я увидел двоих довольно странных кошкодевушек, которые сидели у окна, возле столика, и повернули ко мне головы, когда я захлопнул дверь. Я вежливо кивнул им, поставил свой чемодан, снял плащ и повесил на крючок, потом шляпу. Потом я присел слева, тоже возле окна, и положил купленные газеты на лежак, который на ощупь мало чем отличался от наших, в современных поездах.
Поезд издал громкий гудок и тронулся. Я начал рассматривать пейзажи, пока поезд набирал ход. Довольно серая и малопривлекательная промышленная зона чередовалась с кварталами бедных, одноэтажных домишек-шалашей, разбавленных какой-никакой растительностью, и даже цветущей. Я просидел так в задумчивости несколько минут, пока не услышал шепот на японском двух девиц напротив, которые хотели выйти в тамбур покурить, но боялись проводника.
Я вышел из задумчивого расслабона и решил заняться анализом газет. Первой я взял "Токийское обозрение". Довольно толстая на ощупь, по содержанию она оказалась весьма скудной. Первая полоса была занята пространной передовицей "Вместе с премьер-министром идём в богатое будущее без депрессии!". В статье перечислялись успехи правящего кабинета министров: а) многочисленные постройки и ввод в эксплуатацию новых фабрик в различных секторах легкой промышленности по всей стране, что резко уменьшило безработицу, б) увеличение выплавки чугуна и стали на 3,35 % по сравнению с прошлым годом, в) увеличение добычи угля в метрополии и колониях на 2,4 % и в тоже время уменьшение импорта угля на 6 % в годовом исчислении за счёт внедрения технологий замены и экономии, г) увеличение заработных плат в легкой промышленности — на 4,7 %, и в тяжелой — на 6,8 %. Дальше шло обещание продолжить политику демократизации, экономического роста и благосостояния, сделать крупные капиталовложения в сектор здравоохранения — сделать его более доступным и менее дорогостоящим для класса рабочих и служащих, и шли настоятельные призывы голосовать на очередных выборах в сентябре за правящую партию.
"Процент жиров в молоке и масле возрастает, и это не может не радовать. Надо было написать в заголовке "летим в будущее без потрясений и депрессий", — подумал я о том, что успехов всё-таки маловато, если не знать расчётных цифр, которых в статье не потрудились привести, да и надо бы почитать, что предлагают другие партии. И вообще надо предупреждать, что это предвыборная агитация.
На остальных полосах шли новости театра и критика какого-то донельзя специфического и унылого спектакля про высокие нравственные качества жён самураев, которые долго не возвращаются из походов. Претензии автора сводились к тому, что мимика и цвета волос актеров могли бы быть не такими мрачными и упадочными, какими они были на премьерном показе. Как заключил автор — такое искаженное прочтение провинциальным режиссером великой классики подрывает основы национальной культуры и требует пристального внимания. На последней полосе были объявления о продаже подержанной мебели и патефонов, стрижке собак, качественных и недорогих услугах по доставке угля на дом и всё такое прочее.
Я отложил эту газету с мысленной пометкой, что это отборный и малоинформативный официоз правящей партии, и взял "Биржевой вестник". Вот здесь было повеселее, но не очень — на все четыре листа давались огромные колонки цифр с буквенными сокращениями, статистика по всем секторам промышленности и банковская, но не было никаких аналитических материалов и непонятно было, где чисто японские показатели, а где мировые. Расшифровки сокращений тоже не было. Голая статистика, понимай как знаешь — это котировки или это месячный или квартальный рост — кого, чего, и куда?! В общем, эту газету я тоже отложил с пометкой разобраться позже и значительно более детально, и с грустной мыслью, что надо повышать скиллы аналитика. Единственное, что явно бросилось в глаза — некоторые цифры роста были в пределах околонулевой погрешности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: