Андрэ Нортон - Колдовской мир: Волшебный пояс. Проклятие Зарстора. Тайны Колдовского мира
- Название:Колдовской мир: Волшебный пояс. Проклятие Зарстора. Тайны Колдовского мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20144-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Колдовской мир: Волшебный пояс. Проклятие Зарстора. Тайны Колдовского мира краткое содержание
Вселенная Нортон удивительна — магия здесь всесильна (и даже признана официально), а законы непреложны, и нарушившего их рано или поздно настигает справедливое возмездие. В Колдовской мир можно попасть через магические Ворота — и это дает любому человеку замечательный шанс начать новую жизнь на новой земле.
В настоящий том цикла «Колдовской мир» вошли два романа и рассказы, объединенные местом действия; почти все произведения — в новом переводе.
Юный Кетан, герой «Волшебного пояса», получает необычный подарок и с его помощью обретает сверхъестественные способности и истинную свободу. Однако двойственная природа противоречива, и перевоплощение может стать необратимым…
Героиня романа «Проклятие Зарстора» стремится раскрыть секрет старинной родовой легенды, чтобы победить злые чары. Но кто-то или что-то неотступно следует за ней по пятам…
Сборник «Тайны Колдовского мира» представляет эту волшебную вселенную во всем ее красочном многообразии. Слепая ткачиха видит больше обычного с помощью своих «зрячих пальцев», и однажды ей в руки попадает лоскут шелка, сотканного не человеком… Рожденная в топях дитя-бабочка во сне скитается по чужим мирам и песней призывает сестру, возникающую в вихре песка… Высоко в горах есть Жабий круг, где исполняются желания, в лесу же можно встретить гостеприимного оборотня, которому прислуживает кот… Как много историй, и в каждой — новая тайна!
Колдовской мир: Волшебный пояс. Проклятие Зарстора. Тайны Колдовского мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мудрая Урсилла… Она живет в Кар До Проне? — спросил мужчина.
— С тех пор, как моя мать возвратилась из Гарт-Хауэла. Я не… — Я запнулся. Нелегко было при Лунной деве признавать, что я не полновластный хозяин своей судьбы. Но этим троим можно было говорить только правду.
— Урсилла мне не то чтобы враг. Она добивается от меня послушания. Потому-то ее посланец (я уверен, что это был ее ястреб) унес пояс. И сейчас, может быть, это она меня ищет.
— Расскажи, что за пояс, — приказал мужчина с той же властностью, с какой Пергвин учил меня владению оружием.
И я рассказал свою историю — о подаренном поясе, о своем преображении и как Магус воспользовался им, чтобы выжить меня из замка, и о нападении ястреба.
— Так ты думаешь, что без пояса не вернешься в человеческий облик? — спросил, дослушав до конца, мужчина.
— Думал — до сих пор. Но… ты, госпожа! — Я осмелился обратиться прямо к девушке: — Как ты снова сделала меня человеком?
Повинуясь ее жесту, я опустил глаза к лежавшему на моей голой груди хрустальному шарику, к зеленому побегу, который теперь показался мне не столь совершенным, словно начал увядать.
— Моли, — объяснила Лунная колдунья. — Эта травка, пока жива, противостоит любым чарам. Но когда она засохнет, — девушка пожала плечами, — ты вернешься в обличье пардуса, если не найдешь другого средства.
Мне почудилось пренебрежение в ее взгляде, словно я недавними поступками обнаружил такую глупость, что едва ли стоило со мной возиться. Это презрение несколько оттолкнуло меня от нее, к моим чувствам примешалась обида. Кто она такая, чтобы меня судить?
Мужчина, не обращая на нее внимания, распорядился:
— Протяни руку.
Когда я повиновался, он взял мою ладонь и поднес к глазам, рассматривая скрещения линий. И снова его лицо чуть заметно изменилось.
— Тебя преобразил не пояс, — твердо сказал мужчина. — Он послужил лишь ключом, открывающим дверь. Но на твою беду, ты прав в догадке, что, владея этим ключом, Мудрая может тобой управлять. И еще… Если уничтожить пояс…
— Я навсегда останусь пардусом? — не утерпел я, видя, что он не спешит продолжать.
— При теперешнем положении вещей — да.
— А Магус, если доберется до пояса, так и сделает — уничтожит его!
Я собрался с силами: захотелось вскочить с кровати, сейчас же броситься в замок. Если предстану перед Магусом человеком, я смогу бросить ему вызов, и тогда… Но что сказала эта девушка о моли? Я присмотрелся к хрустальному шарику. Несомненно, стебелек в нем увядал.
— А нельзя ли достать другой? — приподняв шарик, обратился я к этим троим.
Женщина покачала головой:
— Для одного человека чары моли действуют только один раз.
— А между тем… — Девушка все гладила котенка. Второй царапал лапками ее сапог. — Над нами кружит ястреб. Скоро кто-то узнает, кого мы здесь укрываем.
— Пока не узнают, — возразила ей женщина. — Я наложила заклятие.
— Оно не действует, — резко отозвалась девушка, поразив обоих старших.
Женщина поспешно вышла, и девушка за ней. Я в поисках объяснений обернулся к мужчине и увидел, что он изучает меня.
— Стало быть, колдовские узы, — медленно проговорил он.
— Что это значит?
— Всего лишь, что ты связан с тем поясом. А пояс за стенами, в руках владеющей Силой.
— Значит, пока я здесь, — сообразил я, — я брешь в ваших укреплениях.
— Пока это не важно. — Он подтвердил свои слова пожатием плеч. — Расскажи-ка еще о том странствующем торговце. Ибикус? Что он за человек?
— Моя мать сказала: он не тот, кем кажется. Она думала, что он доверил секрет пояса госпоже Элдрис, чтобы та использовала его против меня. А я… по-моему, торговля для него только маска.
— Если так, зачем ты взял пояс?
— Потому что меня с первого взгляда так потянуло к нему, что я не смог устоять.
Я сказал ему правду, хотя эта правда выставляла меня безвольным рабом собственных желаний. Не знаю, отчего мне так хотелось хорошо выглядеть в глазах этого чужого человека. Как будто он мог спасти меня от последствий моей же глупости!
Я угадывал, что все трое в этой Звездной башне видели во мне мелкую докуку. И тем сильнее хотел доказать, как они во мне ошибаются.
— Пояс… — Я вложил в слова все, что чувствовал. — Он дал мне… свободу…
— Однако теперь он тебя связал, — напомнил мужчина. — А против таких уз есть лишь одно средство.
— Какое? Добыть у Урсиллы пояс? Вернуться в собственный облик, а потом уничтожить пояс?
Я забросал его вопросами.
— Этот пояс — ключ, и ты должен научиться с ним обращаться.
— Как? — требовательно спросил я.
— Ищи ответ в себе. Только ты сам можешь его отыскать, — загадочно ответил он. — В одном я уверен: Кар До Прон для тебя очень опасен.
— Мне не получить пояса, не вернувшись туда, — медленно проговорил я. — И если дар моли недолговечен… — Я глубоко вздохнул, разглядывая увядшую травинку в шаре, — значит вернусь пардусом.
Он твердо встретил мой взгляд. Его желтые глаза…
— Ты был тем снежным котом!
Он не подтвердил моей догадки ни кивком, ни словом. Но я знал, что не ошибся.
— Но… — Я нашел глазами пояс на его дублете. Обычный мужской пояс из дубленой кожи. — У тебя пояса нет, — уверенно добавил я. — Как же тогда?..
Вот теперь он покачал головой. Закон Силы разделял нас, догадался я, и начал понимать, почему эти трое при мне не называли имен. Старейший из законов: не выдавать имен чужому, чтобы он с их помощью не наложил чар. В том, что мне Звездная башня ничем не грозит, я был уверен. Но, как видно, ее обитатели не станут укрывать меня с риском для себя.
— Тень набирает силу, — нарушил молчание мужчина, и смысл его слов не сразу стал мне ясен. — Идущие темными путями пробуждаются и снова готовы выступить. Тот Ибикус, торговец… Ты не ощутил в нем ничего от Тени?
Я покачал головой:
— Хотя он казался Иным. Я даже подумал, может, он посланец или разведчик Голосов?
— Голоса… Вот над этим стоит поразмыслить. — Его ладонь легла на рукоять длинного охотничьего ножа, шевельнула клинок в ножнах и снова отпустила. — Пожалуй, приходят времена, когда всякому в Арвоне придется выбирать, на чьей он стороне. Недолго же мы прожили в мире!
У его губ пролегла складка, усталые глаза наполовину скрылись под веками. Юношеская личина соскользнула с его лица, и мне подумалось, что этот человек видел много долгих лет.
— А в такие времена, — он в упор взглянул на меня, — ребяческие забавы с Силой грозят бесчисленными опасностями. Мне не нравится этот крылатый соглядатай над башней, особенно если он посланец твоей Мудрой.
В его твердости можно было при желании увидеть угрозу. Мужчина вышел не прощаясь, оставив меня сидеть на кровати. Я сжимал в кулаке моли — недолгое спасение от проклятия — и гадал, надолго ли еще хватит этой передышки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: