Александр Башибузук - Бутлегер и его пес
- Название:Бутлегер и его пес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Башибузук - Бутлегер и его пес краткое содержание
Бутлегер и его пес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я ненадолго задумался и кивнул.
Ну что же, пусть Мора поможет. А потом я ее постараюсь тактично убрать в сторону…
Глава 6
«Женщина должна быть подобна хорошей интересной книге, но книге с предсказуемым финалом, в противном случае ты можешь проснуться и обнаружить свою голову в прикроватной тумбочке…»
Бенджамин Вайт младший.
Мора быстро собралась и убежала, мы с Мусием остались одни к квартире. Естественно, я сразу же начал внимательно обыскивать обиталище своей спасительницы. Ну а как по-другому? Ничего личного, просто любопытство, а вернее, предусмотрительность. Черт его знает, что у нее в голове, с такими-то перевоплощениями.
Поначалу ничего необычного на глаза не попадалось: небольшая трехкомнатная квартирка, зал, что-то вроде рабочего кабинета, спаленка, ванна, кухня и гардеробная. Обставлены — дорого и со вкусом, в обстановке прослеживается стиль привыкшего к роскоши человека. В квартире есть черный выход, причем, судя по хорошо разработанному замку, Морана пользовалась им частенько.
Но как только я взялся за досмотр основательно, как из рога изобилия посыпались откровения.
Боксерские принадлежности и груша особенно не удивили, сейчас в Америке увлечение дамами боксом и спортом уже даже не считаются причудой. Эмансипация пока еще не столь заметна, но уже шагает по дамским рядам семимильными шагами.
Насторожила и удивила домашняя библиотека, а точнее, ее тематическая направленность.
Эрл Дерр Биггерс, Майкл Иннес, Рекс Стаут, Анна Кэтрин Грин, Конан Дойл и еще масса других авторов детективов и никаких слезливых женских романчиков. Зато вместо них присутствовала внушительная коллекция… порнушки. От китайских и индийских древних иллюстрированных трудов по искусству любви, до современных произведений, дополненных фотографиями.
Дальше лучше, прямо на столике в спальне, среди флаконов с духами, я нашел универсальную отмычку. И не просто отмычку, а качественно и профессионально изготовленную отмычку.
Следующим откровением стал изящный дамский стилет в виде шляпной булавки.
Но и это не все. Подозрения окончательно оформил гардероб Мараны Маклафлин. Нет-нет, речь не о шикарных нарядах, которые тоже присутствовали в изобилии. Черт побери, нахрена ей форменный почтальонский костюмчик? А облачение монашки?
В общем, все это заставило сильно задуматься.
— Нимфоманка? Воровка? Наемная убийца? — поинтересовался я у Мусички. — Или вообще, шпионка?
Волкодав лениво фыркнул, нежась возле камина, похоже, истинная личина нашей неожиданной хозяйки ничуть его не волновала.
— Ага, тебе плевать, лишь бы кормила, — посетовал я и взялся за сигару. — А мне каково? Соблазнит, обворует, а потом еще и пришьет, походя. Женщина должна быть подобна хорошей интересной книге, но книге с предсказуемым финалом, в противном случае ты можешь проснуться и обнаружить свою голову в прикроватной тумбочке. Не понимаешь? Ну и хрен с тобой, лохматое чудовище.
Хотя, на самом деле, находки в квартире Моран, меня больше заинтриговали, чем вызвали опасения.
Ирландка вернулась через час и притащила с собой целый мешок подержанной одежды. А помимо того, бумажный фирменный пакет, в который был упакован… новенький дорогущий мужской домашний халат из черного бархата.
На молчаливый вопрос, она невинно пожала плечиками.
— Ну не будете же вы, Бенджамин, постоянно щеголять голышом по моей квартире? Я, конечно, не против, но, сами понимаете, это смотрится немного странно. Надеюсь с размером я угадала?
Я смутился, так как до сих пор не удосужился одеться и шастал просто, обмотавшись пледом на манер римской тоги.
— Благодарю, вас, Мора. Я постараюсь не доставлять вам неудобств.
— Вы мне их не доставляете, Бенджамин, — хмыкнула ирландка. — Я кое-что для вас подобрала, посмотрите, пожалуйста. И да, зашла в клинику и прихватила ваши запасные очки. Пробовала позвонить по тем номерам, что вы мне дали, но, увы, трубку никто так и не снял. Что будем делать дальше?
— Дальше я оденусь… — буркнул я и убрался в туалетную комнату.
Молчание Моргана сильно насторожило. Зная, что я остался в живых, он должен был постоянно сидеть на телефоне на работе или дома, в ожидании команд.
В голову полезли нехорошие мысли. Хотя, подобное развитие событий следовало учитывать в первую очередь. Макаронники прекрасно знали, что Уайт моя правая рука, следовательно, он был и есть вторым по очереди на устранение. Либо… на привлечение к сотрудничеству. Добровольно или под принуждением — это уже не важно.
Твою же мать… теперь первым делом надо узнать, что с ним случилось.
Как?
Да очень просто, самому наведаться в офис. Конечно, я рискую нарваться на дюжину сицилийских головорезов, но, если все сделать по-умному, должно обойтись без эксцессов. Вот и готов план на сегодня. Сначала выясню, известно ли макаронникам о моей квартире, прихвачу там кое-какой инструмент, а дальше путь лежит на работу. Мусичку придется оставить здесь, собакену не привыкать кантоваться на передержке, а Моран…
Защелкнув последнюю клипсу подтяжки, я задумался.
Конечно, я могу сам справиться, но с Морой, это будет сделать гораздо проще. Но опасней для самой ирландки.
Вот и думай. С одной стороны, использовать женщину в своих целях несколько не этично, а с другой… с другой — очень удобно и практично.
А посему, в топку сомнения.
Марана очень удачно подобрала мне одежду, через несколько минут я опять превратился в рассеянного недотепу доктора.
Сорок пятый сунул в карман пальто, в магазине осталось всего три патрона, но с пистолетом гораздо привычней чем с пустыми руками. А тычковый кинжал пристроил под воротник пиджака, просто проткнув подкладку клинком.
Когда я вошел в зал, Морана всем своим видом изображала безразличие, но переодеваться в домашнюю одежду она не спешила — то есть, скорее всего, ждала предложения.
— Вы уходите, мистер Вайт?
— Да, мисс Маклафлин, благодарю вас за помощь, — я вежливо поклонился и накинул пальто. — Если вас не затруднит, приютите мою собаку на пару дней. Надеюсь она вас сильно не обременит. Одной прогулки в день и миски овсянки будет достаточно.
Ирландка кивнула, но я бы не сказал, что ее лицо выглядело приветливо.
Я еще раз поклонился и пошел на выход, а уже на самом пороге, обернулся и небрежно бросил.
— Но, если хотите, можете меня сопроводить…
Морана вскочила и грозя мне кулачком, с чувством выругалась.
— Конечно хочу, черт побери!!! Но какой же вы несносный мерзавец, Бенджамин! Уверена, ваш отец вел себя с женщинами гораздо обходительней.
Я нагло ухмыльнулся и хмыкнул.
— Вы сильно ошибаетесь, мисс Маклафлин. Я мерзавец лишь на половину от моего отца. Если не затруднит, переоденьтесь в вашу форму почтальона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: