Александр Башибузук - Бутлегер и его пес
- Название:Бутлегер и его пес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Башибузук - Бутлегер и его пес краткое содержание
Бутлегер и его пес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хотя, с другой стороны, как ни крути, дело худо-бедно делается, какого хрена я тогда жалуюсь?
Поужинав, вернулся к себе в кабинет, пропустил еще бурбона и, в буквальном смысле, вырубился — сказалось напряжение и идиотизм последних дней.
И впервые за последнее время мне приснился сон. Жуткий, страшный и очень реальный, вплоть до запахов и ощущений. Снился Аргонский лес, в котором наша рота полегла почти полным составом. Черные, обгорелые остовы деревьев, похожие на застывшие человеческие скелеты, перепаханная черная земля, вздувшиеся черные трупы на ржавых от крови заграждениях из колючей проволоки, мертвая жуткая тишина, смутный силуэт Курта Гофмана в сизых, призрачных клочках тумана и его тихий свистящий шепот.
— Забери меня отсюда, Бенни, забери…
Проснулся я от собственного крика и, еще толком не придя в себя, твердо решил, что во чтобы-то мне не стало, вытащу Уайта Моргана из лап Аль Капоне.
— Кошмар снился? — Морана погладила меня по плечу. Оказывается, когда я заснул, она тихонечко прокралась ко мне на диван.
— Нет, — я покачал головой. — Снилась реальность. Но страшная.
Мора чмокнула меня в щеку.
— Так бывает. Мне тоже снится, что я опять в инвалидном кресле. Кофе?
Я кивнул и пошел в ванную, а после того, как принял душ, собрал личный состав на кухне, в том числе и Неймана, заявившегося с рассветом.
— Сегодня вечером я поеду в Сисеро, буду пытаться освободить Моргана. Со мной никто не поедет, но… — Я обвел взглядом товарищей. — Но ваша помощь мне тоже понадобится.
— Я уже было подумал, что ты решил без нас… — проворчал Фредди Нейман.
— Даже не думай сам сунуться! — Морана нахмурилась.
— Вот-вот, — поддакнул Горацио.
Я с трудом подавил вспышку раздражения и спокойно продолжил.
— Почти уверен, что в Сисеро меня ждет западня. Вы мне все как раз нужны, чтобы прикрыть при необходимости. А сейчас откройте уши и слушайте. Второй раз повторять не буду. Фредди, что ты пихаешь на стол?
— Это пирог… — Нейман счастливо улыбнулся. — Сара спекла ночью. Попробуйте, очень вкусно.
— Потом…
Пирог действительно оказался очень вкусным, но я не дал никому к нему притронуться, пока не закончил инструктаж, а потом отправился в один из своих гаражей, готовиться к выезду в Сисеро.
И готовился до самого вечера, а потом навестил сержанта Костелло.
— Все готово, дон Вайт, — полицейский выглядел очень сосредоточенно и серьезно. — Деньги свояк возьмет только после того, как выполнит обещанное. Вы поедете сами или…
— Сам, — отрезал я.
— Я с вами, — категорично заявил Винченцо. — Я поеду в форме и с оружием, на всякий случай. Будем ждать в условленном месте, туда Паоло приведет вашего друга. Это случится после полуночи.
Я не стал отказываться и расстелил карту городка на столе.
— Где место?
Задав несколько вопросов, я подтвердил выезд и направился домой, где устроил еще один инструктаж, более подробный, с распределением ролей.
А затем, снова отравился в гараж и принялся собираться.
В неприметный потрепанный «Фордик» сложил десяток гранат и два десятка коробчатых магазинов к «Томпсону», в сам пистолет-пулемет вставил дисковый, на сотню патронов. С собой еще взял два «Кольта» «правительственной модели». Под одежду поддел легкий защитный жилет, совмещенный с разгрузкой — изобретение отца. Очень полезная и удобная штука. Под просторной курткой или плащом не просматривается, есть куча карманчиков для магазинов, защитные пластины из тонкой легированной стали с подбоем из дубленой, слоеной кожи. От винтовочной пули, конечно, не защитит, но пистолетные и револьверные держит. Запреградное действие ужасное, ребра хрупнут, как нечего делать, но живым останешься — а это главное.
Справившись, посидел немного на дорожку и поехал на встречу с сержантом.
Костелло меня уже ждал, помимо служебного револьвера он прихватил с собой дробовик.
Выглядел спокойным, о волнении намекало только бледное как мел лицо.
— Жену отправил? — я завел мотор и вырулил на улицу.
— Да, дон Вайт, — кивнул Винченцо. — Думаю, это лишнее, но я послушал вас. И еще, хочу предупредить, можете рассчитывать на меня во всем. И готов на все.
Я смолчал, потому что не хотел говорить сержанту, что пристрелю его при малейших признаках подставы…
Глава 21
«Благоразумие не всегда правильный выбор. Все самое лучшее, что случалось с человечеством, отнюдь не результат благоразумия…»
Бенджамин Вайт младший.
— Вот здесь, дон Вайт…
Я остановился и заглушил мотор.
— Надо немного подождать, — Винченцо нервно глянул на часы. — Паоло говорил, что приведет вашего друга после часа ночи. А скорее, к двум часам.
Я молча кивнул, прихватил с собой пистолет-пулемет, сумку с магазинами и вышел из машины. Небо закрыли тучи и все вокруг тонуло во мраке, лишь яркие газовые фонари у отеля, в пятидесяти метрах от нас, немного разгоняли темноту, но их свет позволял только разглядеть очертания домов. Пахло сыростью и мочой, ботинки противно чвакали по грязи.
Щелкнула зажигалка, затлел кончик сигареты. На ходу затягиваясь, я отошел немного в сторону, под стену какого-то сарая и присел на лавочку. Винченцо тоже закурил и подошел ко мне.
— Все получится, дон Вайт, Паоло не сможет предать нашу семью. Он любит мою сестру, а она его. Просто по кривой дорожке пошел парень, но душа у него чистая и честная. Так бывает, вы сами знаете. Главное в человеке — его душа.
Я опять молча кивнул. Сержант успел надоесть до чертиков своими уверениями в благонадежности свояка, да и настроения разговаривать не было. Откуда оно возьмется?
В том, что меня собираются подставить, я уже почти не сомневался. Честность и порядочность, верность семье и прочие добродетели понятия весьма сомнительные. Нет, порой подобное встречается, но это почти всегда исключения из правил. В данном случае легенда довольно правдоподобная, жизненная, но слишком уж правдоподобная и жизненная, что как раз и настораживает. Очень настораживает, мать ее. Однако, при всей этой подозрительности, я не могу не клюнуть на приманку. И если это подстава, тот кто ее придумал, очень хорошо меня знает. Я даже начал подозревать Моргана, но потом отвел эту мысль в сторону. Во всем надо искать смысл, а смысла предавать меня у Уайта нет. Деньги? У него их хватает. Шкурный интерес? Ну не будет работать система без меня, не будет как ни старайся. Просто так построена. Не получится у Моргана перехватить бизнес в Монтане, там завязано все на мне и ребятах, которые скорее начнут свою игру, чем прогнутся под кого-то кроме меня. И Уайт это прекрасно понимает. Какие-то личные мотивы? Опять нет, я считаю Уайта за своего старшего брата, всегда подчеркивал его особенный статус, и он это тоже хорошо знает. В общем, сплошная головоломка, которую не могу решить. Впрочем, Аль далеко не дурак и тоже мог все правильно рассчитать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: