Сергей Васильев - Император из стали Книга 5я: Стальная империя
- Название:Император из стали Книга 5я: Стальная империя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Васильев - Император из стали Книга 5я: Стальная империя краткое содержание
Император из стали Книга 5я: Стальная империя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Миссис Мари, если не ошибаюсь? — близоруко щурясь в полумраке подвала, Генри Роджерс оперся о прохладный камень кладки и медленно опустился на каменную ступеньку, — что вы хотите разглядеть в это мутное окно?
— Мистер Роджерс, — удивилась Маша, — я не ожидала увидеть вас здесь.
— Лишение свободы и банкротство — это бизнес-риски, постоянно висящие над любым коммерсантом, независимо от его позиции в биржевых сводках, — усмехнулся Роджерс.
— В России говорят “от тюрьмы и от сумы не зарекайся”, - автоматически продолжила Маша…
— Мне всегда нравились отточенные формулировки народных пословиц, какой бы этнос их не сочинял, — согласился Роджерс, — а я, пользуясь случаем, хотел бы поблагодарить Вас за прекрасно выполненное задание…
— Я Вас не понимаю…
— И это самый хороший комплимент, Мари, который я только мог от Вас услышать… Ничего не понимая и ни о чем не догадываясь, Вы вашей потрясающей активностью оттянули на себя всё внимание этих шустрых мальчиков — Джона и Джейкоба, и предоставили мне некоторую свободу действий, позволив превратить этот “Ковчег”, - Роджерс хлопнул ладонью по стене, — во вторую “Султану”.(*) Бочки, доставленные вашими людьми, давно вывезены, а вот мои сюрпризы никто даже не искал. Всё сделано правильно. Самым беззащитным враг становится тогда, когда решил, что всё держит под контролем. Я не рассчитал только время — мистер Канкрин, ссылаясь на Вашего императора, уверял, что заседание состоится не раньше следующего года…
— Канкрин??
— Да, миссис, граф Георг — мой старый добрый друг и деловой партнер, а Оскар Канкрин вообще спас меня, не дав ввязаться по молодости и глупости в авантюру гражданской войны…
— Но почему тогда они?… Почему тогда Вы?…
— Не предупредили Вас? Тогда вы не смогли бы вести себя так естественно. Зная Георга, не удивлюсь, если есть ещё кто-то, имеющий аналогичное задание… Последней нашей совместной сделкой был выкуп разорившейся Детройтской автомобильной компании, возглавляемой моим тёзкой Генри Фордом. Познакомившись с этим самородком, я отдал должное умению ваших боссов находить грамотных, инициативных людей. Такое под силу только мощной, хорошо разветвленной структуре с подготовленными информаторами. Мари, что вы так нервничаете? Всё самое плохое уже случилось… Я немного передохну и будем выбираться из этого негостеприимного отеля.
Закусив губу, Маша ещё раз внимательно оглядела одного из самых могущественных коммерсантов Уолл-стрит, окутанного разными слухами. Провокация? Зачем? Что нового она может рассказать, если вся ее работа и жизнь последние полгода были абсолютно прозрачными? Они не догадались, что “Тамплиер” — это не какое-то конкретное лицо, а все, собравшиеся на острове Джекил? И что это меняет? Вот федеральная армия — это уже серьезно. Надо найти возможность предупредить Сашу о засаде, только как?
Роджерс попробовал подняться, но ойкнул и сполз по стене.
— Миссис Мари! — голос его звучал слабо, но повелительно, — Вам придется немного помочь мне, если, конечно, Вы хотите как-то выбраться отсюда, а не продолжить общение с этим грубияном Шиффом… Чертово головокружение…
— Слушаю Вас, мистер Роджерс, — торопливо выпалила Маша, с тревогой вглядываясь в бледнеющее лицо коммерсанта.
— В этом здании во время последнего ремонта, проводимого моей строительной компанией, по периметру всего подвального помещения в фундамент в точках напряжения были помещены динамитные закладки. Инициировать взрыв можно у любого из трех входов — бикфордов шнур помещен в трубу перил, достаточно свинтить колпачок и зажечь фитиль… Но можно сделать это и изнутри, если разобрать в нужном месте кладку… Главное потом — успеть отбежать подальше. У нас достаточно времени, до обеда тут точно никто не появится, но приступать к работе стоит немедленно…
Аккуратно вынимая из стены кирпичи, Маша размышляла над превратностями судьбы и качелями своей жизни, удивляясь, что еще не сошла с ума от переживаний, свалившихся на нее за это утро, и так увлеклась, что не заметила, как руки скользнули в пустоту. В нише под сводчатой аркой примостился кожаный мешок, взлохмаченный жгутами огнепроводных и электрических шнуров, бруски гальванических батарей с прорезиненной ручкой замыкается цепи, а рядом с ним, как музейные экспонаты, дожидались своего часа трут, огниво и кресало.
— Нашли? Хорошо! — подал голос Роджерс, — надо зажечь жгут, который находится справа, потом снять решётку в левом углу над сточным коллектором — вы вполне пролезете. Через сто ярдов коллектор выведет Вас за пределы клуба прямо на берег, а дальше — как Бог даст, но помните, у Вас только 8 минут… Или просто замкнуть рубильник. Но тогда вы не успеете даже помолиться.
— А Вы?
— А мне, кажется, уже не подняться. Знаете, Мари, три года назад меня разбил апоплексический удар и, судя по ощущениям, сейчас рецидив… Но за меня не переживайте, я отправлюсь в преисподнюю с прекрасной компанией… Бизнес, Мари, жесток и очень напоминает войну не только риторикой… Настало время глобальной схватки между владельцами материальных капиталов — заводов, полей, пароходов и мародёрами, весь капитал которых — строчка в биржевой сводке и счет в банке. Если победят мародёры, то плохо будет всем. Хорошо, что это понимает ваш император, в Белом доме и Капитолии столь проницательных нет. Впрочем, наши политики всегда туго соображали… Что это?
Изрядно приглушенная крохотными слуховыми окнами, до подвала донеслась частая пальба, а через мгновение вплелось татаканье станкового пулемёта.
— Это запасной вариант — штурм, — упавшим голосом произнесла Маша, — и они даже не догадываются, что здесь засада.
— Это плохо, — закрыв глаза, прошептал Роджерс, — сейчас Джон экстренно прекратит заседание, всех соберут в фойе и эвакуируют под прикрытие гарнизона береговых батарей. И если вы не собираетесь развязывать полномасштабные боевые действия…
— Сколько у нас времени? — совсем другим, резким тоном произнесла Маша.
Голова Роджерса завалилась набок, глаза закатились и из уголка рта потекла на подбородок вязкая слюна. Маша схватила коммерсанта за плечи и с силой тряхнула.
— Генри! Мистер Роджерс! Через сколько минут они покинут здание?
На мгновение глаза коммерсанта обрели осмысленное выражение, а полупарализованное лицо дернулось, непослушный язык буквально вытолкнул изо рта:
— Две-три…
Маша прислушалась к суматохе, царившей за пределами подвала, победно улыбнулась и, не тратя времени на последние слова или даже безмолвные молитвы, замкнула цепь. Сухие гальванические батареи выдали разряд, и через ничтожную долю секунды на тихом уютном острове, на берегу реки Восток в штате Джорджия проснулся огнедышащий вулкан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: