Александр Башибузук - Шериф и его кот
- Название:Шериф и его кот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Башибузук - Шериф и его кот краткое содержание
Шериф и его кот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Честно говоря, я сначала подумал, что в офис швырнули связку динамитных шашек, а когда выглянул в пролом, убедился, что догадка оказалась очень недалеко от истины.
Правда воронка почему-то дымилась прямо посередине улицы. Вокруг неё были разбросаны какие-то кровавые ошмётки и бились две изувеченные лошади. Остальных лошадей и тем более людей, не наблюдалось вообще.
— Что это было? — Док Холлидей ожесточённо хлопал себя ладонью по уху.
— Ебала я такие вечеринки… — тихо ругалась Сладкая Аннеке в углу. — Да чтобы я ещё раз связалась с нашим шерифом, да не в жисть…
— А я жопой чувствовала, что дело нечисто… — вторила ей Матильда.
Хикок просто приглушённо матерился.
— Ох, бля… — я встал, немного постоял, чтобы прошло головокружение, и поковылял на улицу.
По первым наблюдениям, рвануло не меньше пары килограмм динамита, а может ещё и больше. Потому что окна повышибало на всей улице, а в лавке напротив, вообще треснула передняя стенка.
Я обессилено ругнулся. Ну что тут скажешь. Такого варианта я не предусматривал от слова совсем. Хотя мог, грёбаный стратег. В наших местах динамита больше чем шлюх, индейцев, алкашей и китайцев вместе взятых. Шахты кругом, просто протяни руку и возьми.
— Ую-лю-люлю!!! — из-за переулка вдруг с воплями вынеслась орда китайцев с разным дрекольем в руках.
Добежав до нас, они остановились и принялись растерянно переглядываться.
— Свободны… — я махнул азиатам рукой. — Ложная тревога.
— Какия ложиная теревога, шерифа? — вежливо поинтересовался ближний ко мне китаец. — Что наша китаиса делати, кого резати?
— Нахрен пошли! — рыкнул я.
— Наша поняла, наша поняла, нахрена адреса наша занает… — китайские товарищи дружно убрались в проулок.
— Давид, Ленни!!! — я провёл взглядом по домикам и снова заорал. — Где вы, мать вашу, говнюки сраные?
Давид пришёл сам, как выяснилось, взрывной волной парнишку закинуло за дровяной сарай во дворике лавки. К счастью, парень особо не пострадал, но ничего вразумительно пояснить он не смог.
— Не знаю, шериф… — полукровка ошарашенно мотал головой. — Видел, как один из них чиркнул спичкой. Я прицелился, а потом бабах и всё…
— Поджигали фитиль, — сделал вывод Хикок. — А то, что ёбнуло в руках — так это не удивительно.
— Мне кажется, — заметил Холлидей, — что сначала был выстрел.
— Да какой там выстрел, просто рвануло в руках, да и всё…
Стрелки заспорили, но я не стал их разнимать и поплёлся искать Ленни Фарелла.
Помощник нашёлся возле сортира, в метрах пяти от позиции.
Быстро осмотрев парня, я сделал вывод, что он цел, но находится в банальном обмороке.
Звонкая затрещина быстро привела паренька в чувство.
— Я не хотел, шериф!!! — едва открыв глаза, торопливо зашептал он. — Не надо мне задницу рвать, пожалуйста.
— Что не хотел? — я сковырнул с фляги колпачок и сунул её ему в руки.
— Не хотел… — Ленни хлебнул, закашлялся и просипел, широко разводя руками. — Ну… чтобы бум! Чтобы так пиздануло.
— Подробней, сынок.
— Ну…
— Подковы, гну. Напомнить про жопу?
— Простите, шериф. Ну… я увидел, как один из них чиркнул спичкой, а потом стал раскручивать на верёвке что-то с горящим фитилем. Ну… — Фарелл повинно опустил голову, — я и выстрелил. Оно и ёбнуло…
— Святой Иисус… — ахнул Хикок. — Парень в темноте попал прямо в связку динамита…
— А куда ты стрелял? — Холлидей присел рядом с Ленни.
— Ну, в эту штуку, что с фитилём… — опасливо косясь на меня, признался Фарелл. — Я могу…
Я просто покачал головой и приобнял паренька.
Ну что тут скажешь…
Таким образом, упокоенных говнюков стало двенадцать. И я по-прежнему не открыл свой счёт. Вот только уложить их трупы для демонстрации возле офиса уже не представлялось возможным в виду некоторой фрагментации вышеупомянутых. Да и саму доску со списком разломало нахрен.
Потом пришлось утихомиривать горожан и владельцев пострадавшей собственности, но с этим я справился быстро и решил категорически нажраться.
Как ни крути, самое лучшее средство от нервных потрясений — это алкоголь. Вот только есть очень реальный шанс быстро спиться, потому что грёбаный Дикий Запад — это одно сплошное нервное потрясение.
Док Холлидей и Дикий Билл Хикок с моим желанием единодушно согласились, и мы направились в ближайшее питейное заведение, то есть в салун старины Блюхера. По пути к нам присоединились Мусий и Муна. Война войной, а салуны мои пушистики просто обожают.
Дочь хозяина быстро притащила в приватный кабинет сковороду жареных сосисок, а сам Вилли, бутылку настоянной на анисе водки, производства моей винокурни.
Я наколол пару сосисок на вилку, раздал их котанам, а потом взялся за бутылку.
— Как говорится, чтобы не последняя!
— Ваши тосты надо записывать, Бенджамин, — Хикок провёл стаканчиком под носом. — О! Новый сорт? Приятно пахнет…
— Обычная водка… — я тоже взял стакан, но его, совершенно неожиданно, выбил из моих рук Мусечка. И принялся истошно орать на пару с рысихой.
— Тоже хотят, — хохотнул Дикий Билл. — Налейте, Бенджамин.
Мусий хладнокровно понюхал лужицу и брезгливо фыркнул.
— А по морде? — я уже совсем собрался приструнить вконец охреневшего котяру, но тут, опять же неожиданно, понял, что водка сильно пахнет… не анисом, а пахнет миндалем.
Схватил бутылку, глянул на свет и заорал стрелкам.
— Не пейте!
На донышке чётко просматривались ещё не растворившиеся маленькие прозрачные кристаллики.
— Что такое? — Док Холлидей понюхал свой стакан, поднял на меня глаза и тихо поинтересовался. — Пахнет миндалем. Цианид?
Я кивнул и потащил из кобуры револьвер.
— Как-то мне уже не очень хочется оставаться в это сраном городишке… — Хикок сплюнул. — Одно дело умереть от пули, а совсем другое выблевать из себя все кишки.
— Что-то ещё, джентльмены? — в этот момент в кабинет заглянул Блюхер.
— Иди сюда, Вилли… — я поманил хозяина, потом налил в стакан водки и подвинул его к нему. — Выпей за наше здоровье.
— Почему, не выпить с такими людьми? — Вилли солидно оправил усы и взял стаканчик. — Прозит, как говорят у нас в Мекленбурге!
Я сразу понял, что старик здесь ни причём и едва успел выбить стакан из его руки.
— Шериф?
— Водка отравлена.
— Что? — Блюхер недоуменно на меня уставился. — Я вас уважаю, шериф, но вы несёте какую-то срань.
— Я не шучу, Вилли. Кристаллы цианида ещё не растворились, значит его подсыпали совсем недавно, а ты принёс открытую бутылку. Кто сорвал с неё сургуч? Советую напрячь память.
Хозяин салуна мертвенно побледнел и тихо выдавил из себя.
— Мистер Вайт… шериф… это я сделал…
Я встал и подошёл к нему.
— Не ври Вилли, если бы ты отравил водку, ты не стал бы её пить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: