Алексей Калинин - Якудза из другого мира. Том II [СИ]
- Название:Якудза из другого мира. Том II [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Калинин - Якудза из другого мира. Том II [СИ] краткое содержание
Якудза из другого мира. Том II [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Проваливай, — проурчал охранник таким грозным голосом, что я должен был сразу же убежать от него.
— Хорошо, провалю. Только вот ему скажу, что ты не пускаешь. Господин Мацуда, вы видите? — я обратился к невидимому собеседнику.
Уловка сработала — охранник на миг обернулся.
Этого мига мне хватило, чтобы скользнуть к нему и вонзить в шею две иглы. Тут же последовал мощный удар в грудь, от которого меня отбросило на лестницу. Вот то самое препятствие, о котором говорила Мизуки. Громила по имени Горо. Личный охранник комиссара.
Я мигом вызвал вихрь на ладони и активировал экзоскелет. Громила двинулся ко мне, выдергивая иглы из шеи. Из отверстий сразу же цвиркнули струйки крови, но умирать он не собирался.
Четыре иглы взлетели в воздух и две из них воткнулись в подставленные предплечья. Ещё две влетели в шею глубже первых двух. Следом я сделал рывок и оказался рядом с громилой.
Удар по кадыку хрустом ответил на приказ молчать. Следом прилетел удар в пах, но на лице громили не дернулся даже мускул. Он занес руку, но два резких удара в область сердца сбили сердечный ритм. Снова рывок и вогнанная в затылочную часть игла заставила громилу упасть на колени. Тело ещё продолжало жить, но вот пропущенный удар сердца и пробившая мозжечок игла уже заявили о праве смерти.
У меня осталось около девяти минут на экзоскелете, поэтому я с разбега ударил в дверь. В дверь из дорогого красного дерева.
С огромной постели на меня тут же зыркнули четыре глаза. Два из них принадлежали сисястой шатенке, а другие два комиссару.
Проекция экзоскелета моментально выделила открытую бутылку знакомого сакэ. Фух, можно чуть выдохнуть.
— Проваливай! — скомандовал я, обращаясь к девушке.
— Я…
— Три… два…
Девушка взвизгнула, схватила одеяло и помчалась мимо меня прочь по коридору. Удар по затылочной части уронил её на пол — на двадцать минут она заткнулась, а мне больше и не надо.
Комиссар в это время пытался сделать мудры. Он переплетал пальцы между собой, но всё оказалось без толку. Порошок правды мастера Нагаи сделал своё дело. После пары попыток Мацуда выхватил из-под подушки пистолет, но вместо выстрелов раздались только сухие щелчки.
Я улыбнулся, нагнулся и разжал ладошку девушки. Из неё выкатились восемь заостренных цилиндриков.
— И это предусмотрел? — прошипел Мацуда.
— Да, когда её найдут, то она ничего не скажет, а вот круглая сумма уже переведена на счет. Всего лишь вытащить пули из пистолета — что может быть легче и опаснее? Она заработала…
— И что ты будешь делать? Помни, что твои родители в моих руках. Если со мной что-нибудь случится… Ты продолжишь выходить на «Черное кумитэ» до тех пор, пока не сдохнешь!
— Не блефуй, — покачал я головой. — Мои родители в безопасности. А я пришел потому, что обещал тебя убить. Я не буду долго болтать и рассусоливать как в плохих фильмах. Признай, что ты проиграл…
Мацуда посмотрел направо, налево. Я достал револьвер Норобу, наставил на него и покачал головой. Комиссар зло сплюнул.
— Да, проиграл. И что? Убьешь меня? Тогда Сэтору за меня отомстит. Право главенства Хино-хеби-кай перейдет к сыну… Он из тебя все жилы вытащит, а потом повесит на кишках.
— Да по хуй. Главное, что ты этого не увидишь. Я услышал то, что мне нужно. Поэтому… Я сделаю тебе одолжение и позволю уйти из этого мира по своему желанию. Ты проиграл. Умри как самурай, но вместо сэппуку разнеси себе башку. Всё-таки ты преступник, а не подвластный императору сёгун.
Я приблизился к кровати и проблеск со стороны отвлек на секунду. Там был меч с золотой мордой дракона на рукояти. Во как… Что же, это будет подарком для Мизуки.
Коленями уперся в кровать и бросил револьвер на покрывало. Он упал точно между расставленных ног Мацуды.
— Сам! — коротко скомандовал я и отвернулся.
В зеркале на стене я увидел, как старший комиссар и, по совместительству оябун Хино-хеби-кай, господин Мацуда поднял револьвер и хищно улыбнулся. Раздался выстрел.
Хм… Преступники в этом мире так схожи с преступниками моего мира…
Я забрал меч с золотой мордой дракона и вышел прочь. Револьвер сэнсэя Норобу не имело смысла забирать — он разлетелся в руках комиссара на куски, снеся половину головы оябуна Хино-хеби-кай. Старый фокус, но проверенный.
На выстрел вскоре сбегутся другие охранники, поэтому следовало уносить ноги. Я стартовал с такой скоростью, что превратился в размытую тень.
Пока экзоскелет действовал, я успел проплыть три четверти пути до дрейфующей лодки Хаяси.
— Ну как? — осведомился тот, когда я перевалился через борт.
— У Хино-хеби-кай будет новый босс, — ответил я.
Глава 23
Когда отдал меч Мизуки, то она вспыхнула от радости и тут же напряглась:
— Это значит, что две группировки соединились против нашей? Малыш, похоже, что грядет большая война…
— Если что, то я могу в окопе полежать или на кухне рис поесть, — попытался я пошутить.
Увы, опущенные вниз уголки губ Мизуки даже не дернулись.
— Уходим. Малыш, мне надо к мастеру Норобу, а ты…
— Я тоже к мастеру. Когда переоденусь, то… Отвезете меня к родителям?
Мизуки посмотрела на меня и кивнула.
Вертолет доставил нас обратно в Токио. Там встретил Хаяси и отвез в дом Норобу. Я умылся, переоделся и попросил Хаяси отвезти меня по тому адресу, который чуть ранее назвала Мизуки. Сама Мизуки с сэнсэем Норобу заперлись у него в комнате. Он обрадовался виду меча, как мальчишка…
Кстати, по поводу мальчишки! Вместе со мной увязался Киоси. Хаяси строго-настрого наказал ему не ставить ноги на кожаные сиденья, поэтому тот просто болтал без умолку и пялился в окно.
Я же сосредоточился на собственных ощущениях.
Была небольшая грусть от того, что скоро я стану свидетелем прощания Изаму со своими родителями. Эта грусть накатила волной и легла пленкой на легкие, затрудняя дыхание. И вместе с тем я понимал, что иначе никак. Если Изаму останется, то придется уйти мне. А мне уходить вовсе не хотелось.
Да, я понимал, что сейчас мог бы уступить похудевшее тело Изаму, чтобы тот жил и учился дальше. Но что его дальше ждет? Снова унижения и грязь?
Сэтору Мацуда вряд ли так просто отступится от своей мести, а уж то, что он будет мстить именно мне… Это к гадалке не ходи. И если я уйду, то что станет с родителями Изаму? Их просто убьют на глазах сына, а потом и самого сына разрежут на кусочки?
Да-да, я понимаю, что нагнетаю, но если рассуждать логически, то надо признать, что для Изаму мало места в этом мире. Он сам меня пригласил занять своё тело в тот момент, когда приготовился умереть. И он сделал своего рода сэппуку. Сделал его для того, чтобы отомстить врагам. Не всем врагам пока удалось отомстить, но я не отступлю, пока не услышу предсмертный хрип последнего из них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: