Алексей Калинин - Якудза из другого мира. Том I [СИ]
- Название:Якудза из другого мира. Том I [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Калинин - Якудза из другого мира. Том I [СИ] краткое содержание
Якудза из другого мира. Том I [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На пятом уроке состоялся тестовый экзамен. Ребята волновались и я делал вид, что волнуюсь тоже. Но в душе был уверен, что смогу своей харизмой вытянуть учителя на старый развод. Надеюсь, что тут таких разводов ещё не было.
Когда подошла моя очередь подходить к столу, то я подошел чуть расслабленной походкой и взял со стола билет. Хм, билет под номером четырнадцать…
— Вот же неудача! — заявил я громко. — Билет под несчастливым номером двадцать. Я лучше другой возьму!
Тут же положил бумажку обратно и смешал с остальными, чтобы нельзя было найти этот истинный билет.
— Так у нас не делается! — тут же нахмурился Такахаси. — Такаги-сан, если тебе достался этот номер, то ты и отвечай по нему. Где он тут у нас?
— Но учитель… — пытался протянуть я.
— Никаких «но»! Такаги-сан, не испытывайте моё терпение.
Учитель протянул мне найденный-таки билет и тест на этот номер. Двадцатый.
Старый студенческий прикол, действующий только на таких вот повернутых на справедливости учителях. И то — нужно успеть взять билет одним из первых, а то закон подлости обязательно отдаст загаданный номер в руки предыдущего ученика.
Обратно я шел с еле сдерживаемой улыбкой. Ответил на «очень хорошо» набрав восемьдесят пять баллов, до «отлично» не стал дотягивать — не стоит дергать судьбу за усы много раз.
Кацуми же ответила на «отлично» — набрала девяносто восемь баллов из ста возможных и показала мне язык. Глупая, она думала, что я собираюсь с ней соревноваться. После нашего спарринга в додзё она даже как-то стала посматривать на меня чуть свысока. Ладно, при случае чуть спущу с небес на землю.
После уроков получил смс от Окамото, что он будет рад посетить наше мероприятие, и что Кобаяси тоже согласился отужинать с дерзким хинином. Что же, всё складывается как нельзя лучше. Мизуки тоже дала отмашку, что кафе будет только наше и что подключит своих людей. Аяка обещала привести ещё трех симпатичных подружек.
Супер! Всё складывается как нельзя лучше!
И вот наступило пять часов. В спокойном спальном квартале мы разместились в небольшом баре под названием «Солнечная Сакура», чтобы отметить наше общее примирение и поболтать с девчонками. Что ещё нужно старшеклассникам? Небольшая комнатка и хорошая компания под расслабляющий алкоголь…
Кобаяси всё ещё поглядывал недоверчиво в мою сторону и даже не ответил на поклон. Остался стоять с каменным выражением на лице. Ну что же, дружище, посмотрим, каким ты будешь через полчаса…
Я сделал вид, что не заметил грубости и повел ребят вглубь семейного бара. Тут уже был накрыт стол на восемь человек и стояли разнообразные яства. Я просил Мизуки взять обеспечение хорошей поляны на себя, и она не подкачала.
Девчонки, которые пришли с Аякой, были длинноногими, веселыми и улыбчивыми. Как полагается, сначала они переглядывались и смущались, но когда я разлил сакэ по пиалам и подождал, пока Окамото нальет мне, тоже подняли пиалы. Уже без смущения. По глазам ребят было видно, что это им понравилось.
Я поднял первый тост:
— Ребята, я поднимаю этот сосуд, который символизирует нашу дружбу и желаю, чтобы он никогда не расплескал содержимое. Чтобы всегда пьянило нас наше общество, но не опьяняло, а приносило лишь радость и удовольствие от общения. Девушки, вы прекрасны также, как название этого благословенного заведения. Выпьем и за вас, за то, что вы своим присутствием украшаете наш стол и радуете наши сердца. Ну что, друзья, кампай?
— Кампай! — воскликнули Танака, Окамото и девушки.
Коябуси предпочел промолчать.
Я снова сделал вид, что этого не заметил. Впрочем, ничего другого я и не ожидал. Терпкий маслянистый напиток скользнул в горло. На вкус как херес, только чуть острее.
Вторым взял слово Окамото. Тоже ввернул интересную дичь. Следом Танака. Кобаяси сказал нейтрально-вежливое. И после каждого небольшого введения звучало «кампай!». Девушки не отставали от ребят. Я уже успел сказать Аяке, что если они немного подготовятся заранее и съедят плошку риса, а потом навалятся на сливочное масло, то смогут пить с ребятами наравне.
Веселье набирало обороты. Уже разгоряченные молодые люди начали класть руки на девичьи плечи, а те пока строили из себя недотрог и убирали горячие ладони, подзадоривая мужскую прыть. После третьей бутылки сакэ я незаметно сделал вызов Мизуки, и в дело вступила третья часть плана.
Неожиданно в самый разгар веселья в наше уединенное гнездышко ввалились коршуны-полицейские. Пять крупных полицейских, как будто специально откормленных для этого задержания. На рожах было только стремление исполнить свои служебные обязанности.
— Молодые люди, вы все арестованы за распитие спиртных напитков! — громогласно провозгласил самый здоровый из полицейских. — Как же нехорошо, молодые люди. Что скажут ваши родители? Скорее всего вас подвергнут дисциплинарному наказанию и это пятно останется на вашей репутации черной кляксой…
Вот прямо как по писаному чешет. И на этот раз я точно знал, что эти ребята из якудзы. Попросил Мизуки заранее скинуть фотографии будущих участников операции, чтобы уже не ошибаться.
— Вы знаете, кто мы? — спросил побледневший Окамото.
— Да, вы нарушители, — спокойно сказал полицейский. — И вы арестованы.
Я заметил, что Коябаси сделал мудру исцеления. Полицейский тут же схватился за кобуру.
— Вы хотите оказать сопротивление органам власти? — поднял он бровь.
— Кобаяси, не надо, я смогу всё утрясти, — поднял я руку.
— Ты? — недоверчиво уставился покрасневшими глазами молодой человек.
— Я… — и после этого повернулся к полицейским. — Господа, не могли бы мы поговорить на улице?
— Да-да, обязательно поговорим. Вот наденем на вас убирающие оммёдо наручники и тогда поговорим. Вставайте, молодые люди, — проговорил полицейский.
Я со вздохом протянул вперед руки:
— Вяжите меня. Это я виноват в том, что мы сегодня собрались.
— Хинин? И аристократы? Судя по одежде и холеным лицам тут явно не простые ребята собрались. А девушки… Вам уже есть восемнадцать? Или вы из тех, кто подкладывает рис? Вставайте, в участке разберутся!
На моих руках защелкнулись наручники и один из полицейских повел меня на выход. Уже на улице полицейский снял браслеты и тихо произнес:
— Всё как говорила Мизуки. Через полминуты мы уйдем. Надеюсь, что ваши ребята не выкинут какую-нибудь глупость.
— Не выкинут. Рядом с ними девчонки, а они точно всё проконтролируют. Трудно было достать форму?
— Пустяки. Как закончится операция, сразу же вернем владельцам. Ещё и деньжат подкинем за использование.
— Надеюсь с хозяевами всё в порядке?
— Обижаете, Такаги-сан. Ради такого мелкого дела мы не станем убивать людей. Это лишние хлопоты…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: