Александр Курзанцев - Жрон
- Название:Жрон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Курзанцев - Жрон краткое содержание
Вот только история эта о том, что наши ожидания не всегда совпадают с реальностью, а также, что с этим делать, и как с этим жить.
Жрон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но растерянность его была недолгой. Обойдя преобразившуюся эльфу по кругу, он прицокнул языком, сказал со странными нотками в голосе:
— А ты хороша.
Кашлянув, снова начал надиктовывать академическим голосом:
— Итак, экспериментально доказана также восприимчивость домовиков к оборотному зелью, причём, как я и подозревал, в их случае ограничение на массу, — тут он прервался, пробормотав в сторону, — надо бы выяснить, в каких пределах, — продолжил: — Снимается. Видимо в процессе участвует и личная магическая сила объекта, каким-то образом преобразовываясь в материю. Судя, также, по состоянию объекта, программа подчинения продолжает работать.
Отступив на пару шагов, он окинул довольным взором дело рук своих. Жестом фокусника достав откуда-то бутылку вина, наполнил бокал, словно по волшебству появившийся во второй руке, сказал, самодовольно:
— А ведь нигде этого нет. Даже в запретной секции Хогвартса. Никто и особенности эльфовой беспалочковой магии толком никто не изучал. Куда уж до более серьёзных исследований.
Поднял бокал, салютуя Тутси-Гермионе:
— Благодаря тебе я ещё стану богатым и знаменитым. Вот увидишь.
Выпил и, размахнувшись, швырнул его об стену, только осколки брызнули во все стороны.
— На удачу, — прокомментировал Диггори. Ещё раз внимательно оглядел домовичку. — А знаешь, ведь это так возбуждает, — сказал он, а глаза Скитер и так бывшие как два блюдца, стали ещё больше.
— Пошли, — торопливо дёрнул я её, увлекая за собой, прочь от начавшего самозабвенно дрочить Седрика. Тенями мы скользнули наверх, к поверхности, и уже там, очутившись в квартире у Риты, молча плюхнулись на диван. А я, в который раз покачав головой и отняв руку от лица, сказал:
— Нет, я был не прав, он не больной ублюдок, он просто больной.
— Получается, — медленно проговорила Скитер. — Всё это время он, наложив империо, под обороткой, трахал домовичку…
— Получается, — ответил я, ещё раз вспоминая всё виденное там.
— Действительно — больной. Это же надо было до такого додуматься, — журналистка пребывала в глубочайшем афиге.
— Угу, — буркнул я. — Осталось понять, как теперь это всё развидеть.
Глава 32
Обратно в Хогвартс я прибывал в глубочайшей задумчивости. Под мерный перестук колёс, разлёгшись на одной лавке и закинув на вторую сорокалитровый рюкзак со шмотками, я пытался сосредоточиться на предстоящем святочном бале. Поезд был практически пуст, и мне никто не мешал в моих раздумьях, но мысли нет-нет, сползали на личность первого попаданца.
Куда он мог зайти в своих экспериментах, одному Мерлину было ведомо. Невольно вспомнилось сказанное Поттером о Хвосте. В свете вновь открывшихся обстоятельств, на вопрос, зачем крыса понадобилась Седрику, вариантов ответа становилось уже до неприличия много. Единственно, вряд ли это было что-то банальное, как я подозревал в начале, чем-чем, а этим Первый, как показывает практика, не страдал.
Дверь моего купе вдруг поехала в сторону. Бросив в проём быстрый взгляд, я поднялся, скрывая удивление и внутренне собираясь, подал руку с лёгким кивком.
— Мисс Гринграсс.
Да, за порогом купе стояла моя партнёрша по танцу, собственной персоной. Глаза её критически прошлись по моему непритязательному виду. Из магловских джинс и майки с принтом в ученическую одежду я планировал переодеться ближе к прибытию, так что особым аристократизмом не блистал.
Приняв руку, она зашла, присев на поспешно освобождённое от рюкзака место, сказала:
— Наедине можно Дафна.
Я плюхнулся следом, а она добавила:
— И я искренне надеюсь, что у тебя есть что-то более приличное, чтобы пойти на бал.
Не сдержавшись, я расплылся в довольной улыбке.
— Это значит — да?
— Если только ты не будешь вести себя как полный идиот, — холодно предупредила она.
— Не в моих интересах, — поумерив пыл, постарался как можно более серьёзно заверить её.
— Надеюсь, — скепсис из её голоса так и не ушёл окончательно.
— И всё же, — чуть сменил тему, — я скорее ожидал услышать отказ.
— Ты не рад? — она подняла бровь.
— Рад, конечно. Просто не надеялся особо.
— Только не льсти себе, что это из-за твоего чемпионства или выходки на испытании, Род Гринграсс знавал немало магов, добившихся большего.
— Тогда почему? — не скажу, что такой ответ меня обескуражил, но раз уж пошёл разговор на откровенность, то стоило этим воспользоваться.
— Просто назрела необходимость напомнить кое-кому, что Гринграссы сами определяют границы положенного, — её губы чуть искривились в презрительной усмешке. — Да и позлить кое-кого из львят тоже приятно, — добавила она тут же, уже с некоторым самодовольством в голосе.
— Что ж, приятно знать, что наши цели совпадают, — чуть помедлив, я вернул ей её же самодовольный тон.
Мы слегка пободались взглядами, затем она, заметно расслабившись, чуть улыбнулась с видом: «Да-да, верю-верю», и достав из небольшой сумочки, с явно наложенными чарами расширения, потрепанную книжицу, принялась за чтение.
Приглядевшись, я прочитал: «Углублённый курс зельеварения для седьмого курса, 1956 год». Однако.
Хмыкнув, с независимым видом достал грюмовское пособие для авроров, поднял повыше, так чтобы хорошо было видно обложку. Дождавшись похожего хмыка с той стороны, откинулся, неожиданно с интересом углубляясь в чтение, мысли о Диггори волшебным образом оказались задвинуты на задворки сознания, и мне уже больше ничего не мешало.
***
Прикрывшись книгой, Дафна обдумывала произошедшую лёгкую пикировку с этим наглецом — Уизли. Нет-нет, но она поглядывала на неплохо развитого парня не выглядящего четырнадцатилеткой, и дело тут было не в росте или телосложении, слишком легко он воспринимал провокационные намёки, слишком быстро находил на них ответ, как словом, так и действием. Слишком по-взрослому.
Ей самой пришлось быстро повзрослеть, старшая дочь Рода Гринграсс — это накладывало весьма серьёзные обязательства, в том числе и невозможность уйти в чей-то род, что можно было позволить младшей — Астории, которая чуть ли не с пелёнок была помолвлена с единственным отпрыском Малфоев.
Её же муж должен был сам принять фамилию Гринграсс, в этом кодекс Рода был неумолим, первенец, независимо от пола, всегда является продолжателем Рода, а значит, круг потенциальных женихов уменьшался до очень уж малых значений. Если конечно не рассматривать полукровок и маглорождённых.
Уизли… Ха, скажи ей кто ещё год назад, что у неё появится даже не мысль, тень мысли о ком-то из этой семейки как возможной кандидатуре в женихи, да она бы рассмеялась ему в лицо. Предатели крови — это не просто оскорбление, это фактически клеймо, из-за которого Молли Уизли, урождённая Прюэт, была вымарана из списков Рода, после тайной свадьбы с Артуром Уизли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: