Андрей Валентинов - Око силы. Первая трилогия. 1920–1921 годы
- Название:Око силы. Первая трилогия. 1920–1921 годы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентГ.Л. Олди8488af72-967f-102a-94d5-07de47c81719
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Валентинов - Око силы. Первая трилогия. 1920–1921 годы краткое содержание
Незабываемый 1920-й… Космическая программа Российской империи воплощается в жизнь, эфирный корабль «Владимир Мономах» стартует на далекую планету. Гром ракетных двигателей на полигоне Челкель изменил судьбу белогвардейского капитана Ростислава Арцеулова и красного командира Степана Косухина. Бывшие враги начали понимать, что есть вещи более важные, чем классовая борьба, и что революционная стихия, захлестнувшая Россию, – вовсе не стихия…
Первая трилогия романа-эпопеи, открывшего новый жанр «криптоистории», впервые выходит в авторской редакции. «Око силы» Андрея Валентинова – тайная, спрятанная от нас история XX века.
Око силы. Первая трилогия. 1920–1921 годы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Арцеулов вспомнил рассказ Семирадского и похолодел. Сейчас Цронцангамбо велит мертвецу встать, худое тело неловко распрямит окаменевшие мышцы, откроются бессмысленные пустые глаза, и мертвец двинется, покорный неведомой магии…
Капитан и в прежние годы не увлекался оккультизмом, а события последних дней окончательно отбили всякий интерес к подобным зрелищам. Он вновь взглянул на Тэда, на этот раз удивленно и недоумевающе. В ответ последовал легкий кивок – Валюженич продолжал повторять слова молитвы.
– О мане падме хум! О мане падме хум! – монахи вновь и вновь повторяли священные слова, барабаны рокотали, крутилось странное колесо. Только сейчас Ростислав заметил, что его желтая поверхность покрыта странными, похожими то ли на змеек, то ли на жучков, знаками. Черная жидкость в чаше кипела. Цронцангамбо осторожно отставил глиняный сосуд в сторону и кинул в огонь щепотку чего-то серого, похожего издали на порох. Пламя вспыхнуло, по залу поплыл резкий одуряющий аромат. Капитану показалось, что стены сдвинулись, стало темнее, а голоса монахов загремели, заглушая барабаны. И вдруг, совершенно внезапно, все стихло. В первую секунду тишина была оглушающей, но тут Цронцангамбо, вновь кивнув, осторожно поднял чашу с каменного пола. Ростислав удивился еще больше – Валюженич медленно встал, провел сложенными ладонями перед лицом, поклонился, а затем стал громко, нараспев произносить непонятные, диковинно звучавшие, слова. Вначале капитану показалось, что американец впал в транс, но затем он заметил, что в левой руке Тэд держит листок из блокнота с карандашными каракулями, время от времени туда поглядывая. Арцеулов успокоился – с Валюженичем все было в порядке. Голос американца звучал все громче, монахи сначала незаметно, а затем все явственнее начали кивать в ответ. Наконец Тэд, сделав секундную паузу, выкрикнул короткое странное слово:
– Орхо!
– Орхо! – эхом откликнулись монахи. Арцеулов поймал себя на том, что тоже повторил заклинание, хотя и не вслух, а лишь мысленно.
Тэд на миг перевел взгляд на капитана, и тот заметил, что глаза американца блестят от возбуждения. Наверное, Валюженич и впрямь чувствовал себя на высоте. Не каждому студенту Сорбонны удается поучаствовать в тайном обряде бхотов! Арцеулов невольно усмехнулся, но усмешка тут же замерла на губах – тот, кто сидел рядом с Цронцангамбо, шевельнулся.
Ростислав ждал чего-то подобного, но зрелище оказалось страшнее, чем он думал. Дрожь побежала по неподвижному телу, бесцветные губы слегка дернулись, затрепетали веки. Арцеулов закусил губу, но внезапно охнул. Глаза медленно раскрылись, но их взгляд был чист и ясен – взгляд человека немолодого, много пожившего, но, без сомнения, такого же живого, как и все, сидевшие рядом.
…Цронцангамбо, подняв чашу, поднес ее к губам проснувшегося. Тот с явным усилием сделал глоток, по телу вновь прокатилась дрожь, ладони, до этого неподвижно скрещенные на груди, шевельнулись. Монах взял чашу из рук Цронцангамбо и сам поднес ко рту. Пил он медленно. С каждым глотком исчезали остатки оцепенения, кожа теряла неприятный серый цвет, тонкие серые губы стали наливаться краской. Наконец, монах осторожно поставил чашу рядом с собой, улыбнулся и поклонился окружающим.
Ростислав почему-то ожидал, что теперь все должны вскочить, закричать или по крайней мере как-то выразить свои чувства. Но монахи молча поклонились в ответ, а затем, следуя быстрому жесту Цронцангамбо, встали и, собрав свой магический скарб, по одному вышли из зала. Теперь их осталось четверо – если не считать безмятежно улыбавшегося золотого Будду.
Монах расправил плечи, провел рукой по лбу, а затем заговорил. Голос был самым обыкновенным, только очень тихим. Цронцангамбо что-то сказал в ответ, монах кивнул, а затем с улыбкой поглядел на Валюженича и Арцеулова.
– Он просит нас подойти поближе, – шепнул Тэд.
Капитан встал и с некоторой робостью шагнул вперед, нерешительно остановившись возле жаровни. Монах кивнул. Ростислав понял и присел рядом. Валюженич пристроился тут же, скрестив ноги по-турецки.
Вновь послышался тихий голос, на этот раз обращенный уже непосредственно к Арцеулову. Тот взглянул на Валюженича.
– Его зовут Цонхава. Он просит вас, Ростислав, быть внимательным и слушать его слова. Не знаю, почему…
Но Арцеулов уже понял, вспомнив пещеру и старика, напоившего их «сомой». Надо быть внимательным, чтобы видеть и слышать…
Ростислав заставил себя сосредоточиться, представив, что вокруг нет ничего – ни зала с улыбающимся Буддой, ни тех, кто сидит рядом. Слова звучали глухо, непонятно, но вдруг он почувствовал, вернее, услышал, как кто-то сказал по-русски:
– Вижу, ты уже начинаешь понимать, воин…
Арцеулов хотел оглянуться в поисках неведомого переводчика, но тут же сообразил: слова, сказанные на чужом языке, отразились в его сознании…
– Да, кажется… – неуверенно проговорил он. – Здравствуйте!
– Мир тебе, посланец Гэсэра. Я не ждал столь быстрого возвращения в круги скорби, но тебе нужна помощь…
– Оу, Ростислав! Вы понимаете по-бхотски? – шепнул пораженный Валюженич. Объясняться было некогда. Капитан, кивнув Тэду, вновь заговорил:
– Господин Цонхава, мне, честное слово, неудобно. Я не посланец Гэсэр-хана, но мне и моим друзьям действительно нужна помощь…
– Ростислав, я не понимаю! – растерянный Тэд напряженно вслушивался в малознакомые русские слова. – Как вам это удается?
Цонхава с улыбкой взглянул на нарушителей его покоя и покачал головой:
– Ты, кто вызвал меня… Как зовут тебя, чужестранец?
– Тэд… – Валюженич запнулся. – Тадеуш, если точно…
– Та-де-уш, – монах повторил по слогам незнакомое имя. – Ты молод, но смел, знаешь язык бхотов и не боишься преступить порог недоступного. В тебе чувствуется древняя кровь, очень древняя…
– Оу, мои предки стали дворянами еще в XV веке! – американец был явно польщен. – Они из Великопольши…
– Я не о том, – перебил монах. – Не о званиях и правах, которые даются людям другими людьми. Но не будем сейчас об этом… Ты нетерпелив, Тадеуш. Твой спутник – посланец Гэсэра – уже понял, что требуется. Не спеши. Слушай – и думай…
– Я не… – начал вновь Арцеулов, но осекся. – Ну, в общем… Меня зовут Ростислав…
– Мир тебе, Ростислав. Не будем спорить о словах. Считаться посланцем Небесного Всадника почетно. Те, что называют тебя так, совсем не обязательно думают, что ты лично знаком с царевичем Джором, умершим тысячи лет назад…
Монах взглянул на сидевшего рядом с ним Цронцангамбо, тот еле заметно улыбнулся в ответ.
– Я из России, – продолжал капитан. – Я офицер…
– Вижу, Ростислав, – губы монаха вновь улыбнулись, но глаза оставались спокойными и грустными. – Ты воин, и тебя занесла сюда война. Я постараюсь говорить на твоем языке – не на русском, это, как видишь не требуется, а на том, что тебе понятнее. Кто-то искал твоей смерти, ты бежал сюда, в наши горы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: