Елена Михеева - Легенда о Золотом Лотосе
- Название:Легенда о Золотом Лотосе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005198716
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Михеева - Легенда о Золотом Лотосе краткое содержание
Легенда о Золотом Лотосе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сегодня Олсандр и Нано умудрились обойти все питейные заведения, которые здесь были. Серьезно отяжелели от обильного питья и разнообразных вкусностей.
– Пошли отсюда! – предложил хаттхаллец своему бывшему наставнику. – Если я съем еще кусочек или выпью еще один глоток, меня стошнит.
– Размяться не помешает, – с готовностью поддержал его верный товарищ.
Моряки расплатились. Вывалились из дверей трактира и попали в толпу орущих и веселящихся людей.
Этот остров был заселен относительно недавно. По местной легенде, несколько сотен лет назад сюда случайно заплыл торговец по имени Орав. Кроме маленького суденышка, этот человек владел небольшой гончарной мастерской. Пытаясь найти на свой товар новых покупателей, он побывал на многих рынках Средиземного моря, однако дело у него не пошло. Огромные глиняные горшки не пользовались большим спросом. Чтобы не отправиться домой пустым, Орав прикупил на рынке Ритта отличную закваску для хлеба и рассчитывал выгодно продать ее в своем родном городе знакомым пекарям. Однако посреди дороги вонючая жижа взбунтовалась, с громким хлопком покинула кувшины и залила собою все днище лодки.
Опечаленный очередной неудачей, горе-торговец причалил к ближайшему берегу. Им оказался этот благословенный остров. В двух шагах от моря торговец обнаружил пресное озеро, по берегу которого рос фруктовый сад. Отмыв кувшины от дрожжей, Орав набрал в них диких яблок, персиков и вновь продолжил свой путь.
Ему удалось попасть сюда вновь спустя несколько лет. Оказалось, что за это время здесь произошло небольшое землетрясение. Земная твердь разошлась от сада к берегу водоема небольшими канавками, и спелые фрукты, падая с деревьев, скатывались прямо в озеро. Благодаря теплому климату и закваске, которую он слил сюда пару лет назад, водоем превратился в огромный чан с вкуснейшей брагой.
Обезумев от нежданного счастья, Орав перевез на эту благословленную землю всю свою родню, гончарную мастерскую и счастливо прожил здесь до самой смерти. Всех моряков, кто заплывал сюда пополнить запасы питьевой воды, он щедро поил своим чудесным напитком. Настолько щедро, что многие из них оставались здесь навсегда.
Спустя полвека на острове уже обитал сплоченный и веселый народ, который называл себя оравцы. Дружелюбные, немного странные и всегда под «мухой», они вели праздную жизнь и поклонялись единственному богу, которого называли Бухус. Его огромная каменная статуя возвышалась на главной площади и представляла собой добродушного пузатого мужичка с объемным бочонком подмышкой.
Сегодня на этой земле царствовал один из потомков того торговца – Орав XII. Он не был пьяницей, как его предки. Правил мудро и справедливо. И в целом был человеком широкой, доброй души. Запросто общался со своим народом и с любым гостем на острове.
Здесь никто не платил налоги. Единственное – трактиры и питейные заведения были обязаны отдавать царю две трети выручки от проданной браги. Несмотря на отсутствие конкуренции, забористый алкоголь везде продавался дешево, а иногда его давали бесплатно, как дополнение к ужину или обеду.
Два друга лениво бродили по Площади Развлечений и глазели по сторонам. Ненадолго остановились у небольшого шатра. С удовольствием послушали, как молодой парень исполняет веселые скабрезные песенки. Оценили красоту танцующих девушек, которые изображали между собой довольно откровенные сценки.
Привет, мой друг, дай мне перо,
Чтобы песню записать.
Свеча погасла, не горит, и нет со мной огня.
Открой мне дверь, тук-тук, тук-тук, прошу, красавица, тебя!
Но в лунном свете не понять,
Искали ли перо, или свечу, или огонь
Искали так, искали сяк…
Не знаю, что нашлось…
Но знаю, до утра стоял там стон, бедлам и гам…
Трам-пам-там-там-тарам!
Вдоволь насладившись пикантным зрелищем, моряки двинулись дальше. Завернули в торговые ряды. Один из продавцов громче всех нахваливал свой товар:
– Не проходим мимо! Налетаем, покупаем! Амулеты на все случаи жизни! Заячья лапка принесет удачу в делах, клык медведя – смелость, глаза барана исцелят от слепоты, перышки совы прибавят ума, а рожки оленя наполнят мужские чресла силой и помогут жене родить наследника!
– Подожди меня здесь, – попросил Нано.
– Ты куда?
– Видишь человека в красном платке? – Малыш ткнул пальцем в крикуна. – Это мой земляк. Пойду перекинусь с ним словечком. Передам моей Лале немного деньжат и весточку, чтоб через год-другой ждала меня в гости.
Олсандр кивнул и отошел к худому смуглому мужчине в огромной желтой чалме. Молодой бхарад сидел на небольшом коврике в полнейшем одиночестве. Он играл на дудочке, сделанной из простого тростника, грустную, интересную, витиеватую мелодию. За спиной хаттхалльца вдруг испуганно вскрикнула женщина, и он вздрогнул. Споткнулся о низкий горшок, едва не сел на него. Музыка резко оборвалась, а из горлышка посудины вынырнуло несколько черных змеиных голов. Раздув воротники, они зашипели, чем привели случайных прохожих в восторг и трепет, а Олсандра в полуобморочное состояние.
Музыкант что-то крикнул, подскочил на ноги, вновь заиграл тягучую мелодию. Кобры потихоньку угомонились. Моряк мелкими шажками попятился прочь.
– Е-йх! Какая гадость! – с омерзением бросил он. – Предупреждать же надо! – крикнул он бхараду и погрозил кулаком, когда очутился на безопасном расстоянии.
Парень в чалме подло захихикал, показал глазами на миску, в которую впечатленный зрелищем народ стал щедро бросать монетки. Олсандр с усмешкой покачал головой.
Нано довольно долго болтал со своим знакомым. Потом передал ему деньги для своей невесты, а тот отдал ему красивый амулет, состоящий из крашеных стеклянных бусинок и маленьких перышек.
– Ну что? – с улыбкой спросил Олсандр, когда тот вернулся. – Невеста все еще ждет тебя? Замуж за другого не вышла?
– Ждет! – засмеялся Нано. – Моя Лали самая верная женщина в этом мире. Смотри, какое украшение она сделала для меня! Оно будет отгонять от меня болезни и дурные сны.
– Очень красивое! – одобрил подарок Олсандр.
– У нее золотые руки, – похвастался друг, – все умеет! И шить, и прясть, и вязать, и за хозяйством следить. А уж как она дичь готовит! Словами не передать! Пальчики оближешь!
Где-то визгливо заголосил зазывала. Моряки свернули от рынка на широкий пустырь, где стояли многочисленные потешные кибитки. В них циркачи с разным цветом кожи пытались выманить у зевак немного монет на одежду и пропитание. Гуттаперчевые женщины и силачи, способные поднять лошадь, демонстрировали всем желающим свои способности. Целые отряды магов и колдунов, предсказывающих будущее, приставали к прохожим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: