Арсений Миронов - Много шума из никогда
- Название:Много шума из никогда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-237-03877-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арсений Миронов - Много шума из никогда краткое содержание
Много шума из никогда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Йо, сэр! — проорал Скольник, радуясь, что отвечает по уставу.
— Он есть предводитель местных террористов, которые хотят свободные демократические выборы в этой стране быть проваленными, не так ли? — спросил я, чувствуя, как в мою речь органично проникает английский синтаксис.
— Нэй, сэр! Он есть подлый влах и жирец Чурилин, Чурилиной охраны наставник и вожак!
— Тебе известен предстоящий маршрут Чурилы? Куда его головорезы ожидаемы быть к ночи? Они ожидаемы уйти из Санды в другое место, не так ли?
— Йо, сэр. Само Куруяд направился во Властов, опережаючи движение божка своего. А вой Куруядовы — то быть влаки, враны и дивы — движутся со Чурилою попутно и нескоро, от Санды до Глыбозера и дале по городам и селам до самого Властова-града.
Блестяще. Террористы уходят из Санды, оставляя там, скорее всего, небольшой отряд гарнизонной службы для охраны Чурилиных тотемов. Крупных сил противника в деревне не будет, и я смогу выйти в зону альфа один, без огневой поддержки. Надо просочиться к тотемной площади и скрытно проникнуть в подземелье. Там находится ценнейший груз — как я понимаю, парни в штабе затеяли всю эту операцию только для того, чтобы в Вашингтоне заполучили образец новых советских сапог на реактивной тяге…
— Слушайте мою команду, рядовой Скольник, — тихо сказал я, когда часовая стрелка хронометра сместилась на одно деление, а сквозь полуденный хит, встававший к небу от рисовых полей, проступили очертания вьетнамской деревеньки. — Видите эти хижины? Это есть деревня под названием Санда, если верить нашей разведке. Население в целом лояльно красным, но коммунистов здесь сейчас немного. Вы останетесь здесь и будете следить в бинокль за моими передвижениями. Проверьте свое оружие.
Скольник заученным движением перебросил на грудь автоматическую винтовку, а я не спеша снял очки и приблизил к спокойным глазам окуляры бинокля. На главной деревенской площади хорошо виднелся огромный черный памятник — очевидно, монумент какому-то коммунистическому лидеру. Под ним копошились немногочисленные фигурки желтопузых, но на таком расстоянии невозможно определить, насколько они вооружены. Я положил тяжелый бинокль во влажную азиатскую траву и полез в нагрудный карман — три поляродных карточки затрепетали в негритянских пальцах…
— Слушайте, Джим… — Голос сержанта Барри Боя споткнулся и задрожал. — Если я не вернусь… передайте моим девочкам… передайте Салли, Джоанне и Бесс, что я… что я не приду к ним в школу на праздник в честь дня Четвертого июля…
Джим Скольник посмотрел на меня глазами настоящего американского парня и тихо сказал:
— Вы вернетесь, сэр.
И я пошел в Санду. Предварительно я, правда, стащил с подчиненного белую рубаху, потому что она мне понравилась. Она интересно скрывала мои бомжовые штаны и правое плечо, окутанное окровавленными тряпками с примочкой из калинового сока. Ощутив нежное прикосновение недавно стиранной ткани к телу, я душевно помолодел. Я показался себе милым и добрым славянским крестьянином, который только что вышел на свежий воздух после сытного домашнего обеда… Обед… Мой старый забытый друг… Эх, да что теперь вспоминать! Впереди враждебная деревня и смертельные опасности.
Опасности притаились на время и решили наброситься на меня не сразу, а чуть позже. Я мирно вошел в селище через традиционно распахнутые ворота — местные жители уже не валялись повсюду в сонной неге. Болезненно приходя в себя после ночной пьянки, они создавали народное море на улицах, медленно передвигаясь вдоль заборов, заспанно поглядывая на зрелое солнышко и беззлобно матеря друг друга за леность. Праздничный грим растекся теперь по лицам девок, и они нехотя прикрывались платками, неуклюже поднимались с жесткой земли и трогались домой — отлеживаться и ругаться с матерью.
На меня так никто и не посмотрел, что само по себе обидно, но в данный момент, может быть, и неплохо. Неузнанный, я просочился в центр Санды — и замер, ухватившись руками за проваленный плетень возле дома старейшины. Главная площадь была плотно завалена вонючим дымом. Настолько вонючим, что желудок комком надавил на легкие, стало невозможно дышать и возникла мысль о гигиеническом пакете. Дым распространялся от центра площади — там гулко желтело пламя и двигались мелкие силуэты людей. Какие-то парни в незнакомых доспехах жгли всю эту падаль, собранную к Чурилиному тотему в контексте массового жертвоприношения граждан. Дохлые лошади, быки с порезанным горлом, обезглавленные петухи — вся эта веселая публика теперь дружно корчилась в липких и легких объятьях высокоионизированной плазмы. Очевидно, где-то там догорало и милое моему сердцу конское копыто, на котором в свое время чистила накачанные в полете лапки изумрудная навозная мушка… Где-то возле костра находился вход в заветное подземелье. Не медля драгоценной минутой, я растолкал окружающих зевак и тронулся сквозь толпу поближе к кумирне.
Пришлось задрать подол сорочки и зажать лицо тканью, чтобы глаза не выело. Вскоре стало ясно, что пожираемая пламенем гора падали была свалена прямо у подножия Чурилинова столба и всей своей золисто-трескучей массой наваливалась на крышку моего подземелья. Вход был закрыт. Я недоброжелательно покосился на худощавого воина в желтоватых доспехах, надетых на добротную серую рубаху без кольчуги: парень ожесточенно подпихивал острием копья опаленные лошадиные ноги, вылезавшие из огромной горящей кучи. По длинному загорелому носу парня сбегали крупные капли пота, и он то и дело отставлял копье, снимал маленький, необычно плоский блестящий шлем и нервно вытирал курчавые оливковые волосы нечистым полотенцем.
— Кто сей? — поинтересовался я у соседнего поселянина, безразлично зевавшего на костер.
— Иноземец. — Выдох поселянина смутил меня перегаром. — Новый князь пришел на нашу землю. Из-за моря. — Сказал и еще зевнул. — А это княжьи вой. Речи нашей не ведают, а повелевати посланы. Тут воля великого Ярополка…
Я морально сплюнул и отошел. Чумная деревня: сначала божок в сапогах из-за гор приходит, теперь князь из-за моря. Не хватает прочной национальной власти. Загорелая иноземная братва сжигает Чурилины жертвоприношения и, очевидно, уже запрятала в застенки всех Куруядовых агентов в черных плащах. Однако это не значит, что новый заморский князь радостно встретит десятника Мокоши с серебряной змейкой на шее и не прикажет бросить его в общий костер.
Дом старейшины с высоким крыльцом и полуоткрытой тяжелой дверью вновь заинтересовал меня. Если нельзя проникнуть в подземелье с улицы, попробуем залезть в Куруядовы катакомбы традиционным путем — через бочку в погребе. Покинув толпу, я начал бесцельно слоняться по площади в направлении высокого крыльца. В старое доброе время здесь лежал бледнолицый охранник в черном плаще, нещадно ударенный моим коленом. А теперь — никого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: