Ант Скаландис - Меч Тристана
- Название:Меч Тристана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ-ЛТД»
- Год:1998
- Город:M.
- ISBN:5-15-001047-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ант Скаландис - Меч Тристана краткое содержание
Тристан и Изольда — самая прекрасная легенда о любви и верности из всех, что есть на свете. Но на сей раз она увидена глазами современных юноши и девушки, самым невероятным образом перенесшихся в Корнуолл — землю короля Марка. Звенят мечи, поют менестрели, осаждают Корнуолл неистовые завоеватели Изумрудного острова, творит чудеса великий маг Мерлин (впрочем, маг ли — неясно), снова и снова пытаются погубить Тристана и Изольду коварные бароны… и наши современники просто никак не могут остаться безучастными наблюдателями!
Меч Тристана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А корабль Молдагога под белым — белым! — парусом уже входил в гавань Карэ.
Был тихий теплый вечер, когда Изольда Белокурая Корнуоллская сидела в саду за красивым шахматным столиком, тем самым, что сделал еще Тристан в светлые дни их совместного житья-бытья в Тинтайоле, и заканчивала увлекательную партию с бароном Будинасом. Литанский рыцарь надолго задумался после очередного хода королевы. На доске оставалось уже совсем немного фигур, и ошибиться он не хотел. Тогда-то и появился за спиною Изольды незнакомый человек, весь в черном.
— Сэр, — обратился он к Будинасу, — вас просят выйти за ворота на минутку по очень важному делу.
Будинас посмотрел в глаза загадочного гонца, не сказавшего, кем он послан, и какое-то шестое чувство подсказало барону: дело действительно важное. Он извинился перед дамой и исчез минут на пятнадцать. Изольда не то чтобы заскучала, а уже начала волноваться, когда Будинас наконец вернулся, молча сел и вместо хорошо обдуманного хода снял с доски своего белого короля, а на освободившуюся темную клетку положил маленькое золотое колечко с зеленым гранатитом. Из «Малахитовой шкатулки». За сто двадцать рублей. Пятьсот восемьдесят третья проба.
Екнуло сердце королевы, остановилось на мгновение и рухнуло куда-то вниз.
«Свершилось!» — подумала она с ужасом и восторгом.
А Будинас сказал:
— Тристан тяжело болен. Только ты одна и можешь спасти его. Вот и все, что он велел передать.
А больше и не надо было ничего говорить. Изольда помнила данную ею клятву: прийти к любимому через любые преграды, чего бы это ни стоило ей, хотя бы и самой жизни.
— Человек, который прибыл из Арморики, готов отплыть тотчас же? — спросила королева.
— Да, — сказал благородный рыцарь из Литана.
— Тогда прощай, Будинас. Спасибо тебе за все, что ты сделал. А ведь, наверное, никто другой не сделал для нас столько хорошего, сколько ты. Прощай. Я уже не вернусь сюда. Не смогу вернуться, даже если останусь жива. Прощай. И постарайся устроить так, чтобы никто не заметил моего исчезновения. А я не стану даже заходить в замок. Как зовут этого человека из Арморики?
— Его зовут Молдагог. Ты узнаешь его сразу. Это… не совсем человек — это великан. И сам он обязательно узнает тебя.
— Хорошо. Так ты выполнишь мою последнюю просьбу? Ты постараешься прикрыть мой уход?
— Да, моя королева, — ответил благородный рыцарь из Литана. — Но только помни: на все воля Божья, а я просто человек и могу чего-то не суметь. Если Марк отправит за тобой в погоню целый флот, я буду не силах остановить его.
— И не надо, Будинас. Ты только задержи их, на сколько сможешь.
И она порывисто поднялась, а благородный рыцарь припал на одно колено и нежно поцеловал руку прекрасной королеве Корнуолла Изольде Белокурой.
Меж тем король Марк действительно снарядил в погоню за любимой женой целую армаду и сам отправился на одном из кораблей в Арморику. Но четыре дня из семи бушевала непогода, и корабли разбросало по морю, и два корнуоллских судна затонули, разбившись о подводные камни, еще три и с ними королевский корабль безнадежно отстали, только одна ладья, которую вел самый опытный капитан Логрии, сумела догнать Молдагога и вошла в гавань Карэ почти одновременно с судном великана. Капитан был уверен, что спасает королеву из хищных лап страшилища и людоеда, о котором поведали ему тинтайольские моряки, ведь Марк никому не сказал ни слова о собственной догадке.
Он-то понимал, что Изольда нужна не Молдагогу, а Тристану, он-то хотел просто увидеть их обоих вместе еще раз и, может быть, после этого умереть.
Для капитана все было проще. Бойцы его изготовились к бою, подняли луки и ждали, когда свирепый и наглый великан, похитивший королеву Корнуолла, сойдет на берег. Они смотрели только на корабль, который до этого яростно преследовали семь дней и семь ночей, а потому и не сразу заметили Тристана, спускавшегося по веревке из окна башни над морем.
Тристан почувствовал ногами землю, и в тот же миг силы покинули его. Слишком много энергии потратил он на этот отчаянный рывок к свободе, к счастью, к любви. Колени его подломились, он упал на острые камни, обдирая кожу, прикрытую лишь тонкой тканью ночного платья. И старые раны его внезапно тоже открылись, но он поднял голову и пополз, пополз вперед, бормоча: «Пане, як рыба без воды не може быти жыва, так я без тебя не могу жыва быти».
Господи! Когда и где он это слышал? На каком таком собачьем языке? И почему в женском роде: «…не могу жива быти»?
Он сам не понимал, из каких глубин памяти выплывали эти странные строки, но продолжал бубнить текст, наполовину не разбирая смысла, бормотал, как таинственное заклинание: «И Трыщан от великого смутку и от ран сомлел, занюж было дивно, як мог терпети таковые раны, бо кров с него велми шла. И отправил до короля Марка (ни фига себе!) с тым: „Пане дядко, не могу ехати а не стерпети, штоб мя несли; если-м вам добре послужыл, еще може мене вам потреба быти, пошли ми кролеву Ижоту, ачей бы мя злечыла, иж она лекаръство добре умеет, а я лежу в Пазарейской Земли под градом Барохом“. Корол Марко отпустил Ижоту вдячне (да не может такого быть!), и она пошла велми с веселым серцэм, а прышодшы почала его лечыти, што могучы. И не вем, если с тых ран выздоровел або так вмер. Потуль о нем писано».
Добравшись до финала, он вспомнил. Ведь это Инсота, то есть, тьфу! — Изольда, то есть Маша читала ему наизусть в Мюррейском лесу свою любимую «Повесть о Трыщане» — сербский вариант легенды на старобелорусском языке, единственную версию, по которой оба они оставались живы. Не исключено, что оставались. Концовка-то открытая: «…и не известно, излечился от тех ран или умер, потому что только до сих пор о нем и написано». Но как же сумел он удержать этот чудной текст в памяти, слово в слово? Возможно ли такое? Уж не Машины ли мысли читает сейчас Иван? Ведь он увидел ее.
Он увидел ее! Изольду, Машу, любимую. Она уже соскочила с корабля на берег и бежала прямо к нему. Не для того, чтобы вместе умереть, а для того, чтобы лечить его всеми доступными средствами.
«К черту легенды и поэмы! — думала Маша. — Кроме той, единственной, где мы остаемся живы. „…И она пошла велми с веселым серцэм, а прышодшы почала его лечыти, што могучы“. Не хочу никакого Авалона и в двадцатый век не хочу, потому что все это — сказки для взрослых. Туда уже нет возврата. Я хочу просто жить, здесь и сейчас, с ним, с Тристаном. И я должна спасти его. Вот и все».
— Тристан! Любимый! Ваня! Я с тобой! — кричала она, перекрывая рокот волн еще не совсем успокоившегося моря.
А следом бежал тоже спрыгнувший на берег гигант Молдагог и торопился настигнуть королеву, чтобы закрыть своим телом от возможной опасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: