Владимир Перемолотов - Все рассказы про Ирокезовых
- Название:Все рассказы про Ирокезовых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Перемолотов - Все рассказы про Ирокезовых краткое содержание
Я всегда любил Историю, но меня раздражало то, что у нас она колебалась в соответствии с необходимостью данного исторического момента. ТОГДА она колебалась вместе с линий партии, ТЕПЕРЬ — в соответствии с установками Президента. Из-за этой нестабильности мне было жалко и себя, и историков, (как это можно изучать нечто, что вместо того что бы спокойно лежать, ползает у тебя под микроскопом?) однако потом я понял, что наша История — это История живая. Если у НИХ что произошло, то уж произошло, а у НАС уже происшедшее, вполне может быть переосмыслено. Но если это можно ИМ, то почему нельзя НАМ? Поняв это, я решил написать собственные версии развития исторических событий, выпустив на историческую арену двух хулиганов. Часть моих трудов предлагаю для критики.
С уважением В. ПермолотовВсе рассказы про Ирокезовых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Твердой рукой он отправил ковер прочь от острова. Отлетев миль на 30, они зависли над водой, нежась в прохладном ветерке, скользившем по поверхности воды.
— Костерок бы развести — мечтательно сказал Ирокезов-младший.
— Дурак ты. Костер… И так жарко. — ответил потеющий отец.
— Да нет, рыбки бы нажарили.
— Рыбки ему… Вон финики жри.
Искупавшись, семейство вылезло на ковер обсыхать. Еше немного они поблаженствовали в струях прохладного воздуха, но ветер постепенно стих. На ковер навалилась жара.
Подняв ковер повыше Ирокезов-младший скомандовал ковру — «Вперед!» и резво рассекая воздух, тот понесся на юг, но Ирокезову-младшему до этого не было никакого дела — обдуваемый ветром он уснул безмятежным сном праведника.
Проснулись они от ощущения холода и сырости. Вокруг ковра ничего не было видно. Пространство, казалось, было наполнено киселем.
— Кажись приплыли, батя?
— Приплыли, сынок, — пробурчало из тумана. — Вылезай. Царствие Небесное.
Ирокезов старший подвигал руками, пытаясь хоть что-нибудь узнать о внешнем мире. Кроме сырости в пальцы ничего не попало.
— Похоже, в облако попали?
— Похоже…
Ирокезов старший, досадуя на сына спустил ковер вниз. Внизу, в пяти иди шести милях под ними расстилалась земля, похожая на географическую карту. Опытный глаз Ирокезова-старшего сразу распознал, что под ними Египет. В лучах заходящего солнца были хорошо видны хорошо знакомые извивы Нила.
Это его озадачило, ведь заснул-то он над морем. Они спускались вниз и земля обретала рельефность. Постепенно появились дороги, дома, оазисы с мелкими озерами. Прямо под ними клубилось облако пыли. Спустившись пониже они услышали грохот сражения.
— Дерутся, папенька, определенно дерутся. Давай пониже.
Ирокезовы повисли в сотне метров над землей и сквозь пыль наблюдали за побоищем.
Кто с кем дрался, для них не имело решительно никакого значения. Возможно, что внизу как раз сейчас решалась судьба какой-то цивилизации, что-то обращалось в прах, или что-то вставало из праха, но людям, пережившим рождение и гибель чуть не десятка цивилизаций, было наплевать на гибель еще одной.
Или на ее рождение.
Видя, что отец увлекся, сын шепотом начал спускать ковер все ниже и ниже. Побоище шло с переменным успехом и продолжалось бы еще долго, но случайность повернула его ход в сторону совершенно непредвиденную. Случайная стрела, пущенная без всякого умысла, попала в ковер-самолет. Он не смог заржать от боли — головы у него не было, но боль пробудила резвость. Ковер прыгнул в сторону, превысив при этом раза в три скорость звука. Он просто выпрыгнул из-под Ирокезовых. И сделал это так стремительно, что им пришлось пролететь оставшиеся метры самостоятельно. Но что такое несколько метров для Ирокезовых? А для всех остальных судьба повернулась своей худшей стороной. Ковер перешел звуковой барьер, и воздушный бич смел все живое в радиусе мили. Когда пыль рассеялась, Ирокезовы увидели тысяч пять неподвижных тел
в полном вооружении.
— Рать побитая лежит, — процитировал Ирокезов младший какого-то классика. Эти строки соответствовали его лирическому настроению.
— Вроде как ничья? — поинтересовался Ирокезов-старший мнением сына. Он был циником, и картина нимало не взволновала его. Больше всего его сейчас волновала мысль о ковре. Залетев в такую даль, ему не хотелось возвращаться домой пешком через весь Ближний Восток. Взобравшись на холм, они огляделись. Как всегда самое интересное оказалось у них за спиной.
— Смотри, папенька!
Ирокезов старший обернулся, но вместо ожидаемого ковра увидел большой оазис. Вокруг озера кучками стояли пальмы, закрывая собой великолепный дворец белого камня.
Не рассчитывая на гостеприимство, они пошли к нему, желая раздобыть себе комфорт и ужин хотя бы и силой.
К счастью для стражи её перед воротами не оказалось. Двор то же был пуст. Неся на лице недоумение, Ирокезовы вошли во дворец. Подумав, что стражники перепились и спят, Ирокезов младший решил избить начальника стражи за плохое несение караульной службы. Только во втором зале они наткнулись на старика, бормотавшего что-то по-персидски. Увидев Ирокезовых, он бросился, было бежать, но был схвачен Ирокезовым младшим.
— Слушай, старик, это Египет?
Старик зарыдал в голос:
— Приходит конец великому Египту!
Ответ Ирокезова-старшего не устроил.
— Если не станешь отвечать на вопросы, то твой конец настанет несколько раньше.
Вид Ирокезовых внушал сразу два чувства — страх и уважение, поэтому старик быстро собрался с мыслями.
— Египет, уважаемые. Именно Египет.
— А кто тут хозяин?
— Фараон.
Ирокезовы расселись на богатом диване с чувством близким к полному умиротворению. Хозяина у дворца можно сказать не было — без сомнения Фараон лежал сейчас на песке, став жертвой резвости ковра-самолета. Напитков и еды во дворце тоже хватало — иначе какой это дворец? А всякие неожиданности, например со стороны стражи….
— Послушай, старик, неужели ты тут один? Без охраны? Ведь война кругом, а на войне чуть что и все. Разнесут фараоново имущество.
Старик немного попричитал (он был тут единственным, кому исход битвы еще внушал опасения).
— Фараон увел её с собой, оставив нас без защиты…
— Кого это «нас»? — лениво поинтересовался Ирокезов-младший. Поняв, что до начальника стражи ему уже не добраться он охладел к идее мести.
— Как это кого? — возмутился старец. — Нас! Меня, мудреца Сефрона и свой гарем!
— Гарем? — у Ирокезовых так заблестели глаза, что старик попятился, закрывая спиной двери.
Понимая беспокойство старика и удивляясь его проницательности Ирокезов-старший прищурив глаз оказал:
— Ты, отец, нас не бойся. И фараона своего не бойся, ибо душа его….
Он посмотрел вверх, словно надеялся увидеть там фараонову душу, но вместо неё увидел там изумительной красоты фреску — «Отряд амазонок в финской бане». Он крякнул и опустил глаза.
— А нас ты уважай. Мы — Ирокезовы!
Старик упал на пол, раздавленный выпавшим на его долю счастьем.
— Вставай, вставай. Я тебе не Фараон. Я таких штук не люблю.
Но старик упорно лежал на полу. Чувство восхищены прижимало его к земле.
— Назначаю тебя…. Сексуально-уполномоченным. Подготовь-ка сегодня ночь разврата…. Сколько вдов от Фараона осталось?
— 506, высочайший!
— Очень хорошо, — одобрил его Ирокезов-старший — Люблю четные цифры. Ирокезова младшего это то же устраивало не вполне.
— Эх, папенька, что ж кота-то в мешке брать? Посмотреть бы надо! Ирокезов старший задрав голову, посмотрел на потолок. Амазонки все парились.
— Посмотреть? Это можно.
Обернувшись к старику, приказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: