Эми Фетцер - Любовь бродяги
- Название:Любовь бродяги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-01059-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эми Фетцер - Любовь бродяги краткое содержание
Прекрасная кинозвезда Пенелопа Гамильтон спасает из морской пучины незнакомца, назвавшегося капитаном Рэмзи О'Кифом и рассказавшего спасительнице совершенно невероятную историю о себе. Однако лжет ли Рэмзи или говорит правду, в здравом он уме или безумен — для Пенелопы это не имеет значения. Не имеет значения вообще ничего, кроме страстной любви, внезапно поразившей молодую женщину.
Любовь бродяги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поднявшись на второй этаж, Пенелопа в сопровождении сотрудников повернула направо и остановилась у второй от угла комнаты. Распахнув дверь, она указала на сложенные в углу вещи.
— Проверяйте. Я вернусь через пару минут и распишусь, где положено.
С этими словами она вышла на балкон и по балюстраде добралась до своей комнаты. Присматривать за таможенниками у нее не было никакого желания. Воспользовавшись свободным временем, она сполоснула ноги, причесала волосы и решила прибраться в комнате. Но, увидев тот жуткий кавардак, что как-то сам собою сложился здесь за предыдущую неделю, успокоила себя тем, что все равно не успеет сделать этого до конца досмотра. Достигнув таким образом желанного консенсуса с собой, она собрала разбросанные повсюду грязные тарелки и чашки и, осторожно балансируя на ходу, отправилась на кухню.
Но лишь только она переступила порог комнаты, как до ее слуха донесся какой-то странный звук. И, не дойдя до лестницы, Пенни остановилась, внимательно прислушиваясь. Звук раздался вновь. Похоже было, что что-то необычное творится в гостевой комнате. Пенелопа поспешила туда и, открыв дверь, в изумлении замерла перед нею. Оставленные без присмотра сотрудники острыми стальными лезвиями с остервенением потрошили ее чемоданы. Посуда, отчаянно дребезжа, посыпалась из ее рук.
— Что вы делаете? — вскрикнула она, широко раскрывая глаза. — Прекратите немедленно!
Один из мужчин резко обернулся и, схватив ее за руку, втащил в комнату. Приставив к горлу нож, он прижал Пенни к стене.
— Где они? — хрипло спросил темноволосый.
— Кто? — испуганно пролепетала Пенелопа. Он, зло прищурившись, дернул рукой, и лезвие оцарапало ей шею.
— Говори! Или я перережу тебе глотку.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду. — Несмотря ни на что, она старалась выглядеть спокойной, и это вывело его из себя.
Тем временем второй темноволосый, распотрошив чемодан, отбросил его в сторону.
— Ничего нет, — хмуро проворчал он.
— Говори! — злобно повторил первый и, с силой навалившись на нее, стал медленно вдавливать ей в горло лезвие ножа.
Пенни вскрикнула и зажмурила глаза.
— У меня нет того, что вы ищете, — глухо сказала она, чувствуя, как теплая струйка крови, скользнув по шее, затекла за воротник.
Уже теряя сознание, Пенелопа услышала приближающиеся по коридору шаги. Дернувшись, она повернула голову к двери, и тут же сильный удар кулака сбил ее с ног. Шаги на мгновение замерли, но через долю секунды коридор огласился гулким топотом бегущего на помощь человека.
— Пенни! — послышался громкий крик Рэмзи.
Он ворвался в комнату, краем глаза заметив какую-то темную фигуру, скрывшуюся за углом коридора. Осмотревшись, он увидел лежащую на ковре Пенелопу. Красное кровавое пятно расплылось у нее на груди.
— Я здесь, — беспомощно лепетала она.
— Боже мой! — воскликнул О'Киф, вставая перед ней на колени и осматривая ее рану.
— Ничего страшного, — попыталась она успокоить Рэмзи, проводя рукой по лбу и оставляя на нем алые следы.
— Негодяи! Я убью их!
Пенни подняла голову и, увидев злобную ярость, блеснувшую в его глазах, торопливо схватила его за руку, оставив на рукаве красные продолговатые пятна.
— Стой! Не ходи сам. Позвони в полицию. Они вооружены.
Но О'Киф уже не слышал ее. Вскочив на ноги, он бросился к знакомой ему потайной двери. Он не бежал, он летел вниз по лестнице, перескакивая через три ступеньки. Мигом одолев все ее выступы и повороты, он как вихрь ворвался в буфет, едва не повалив на пол холодильник, с размаху вышиб плечом узкую дверь, почти сорвав ее с петель, и оказался во дворе. Две темные фигуры бежали по пляжу, удаляясь в сторону залива. Ни секунды не размышляя, он кинулся следом.
Делая гигантские скачки, Рэмзи с каждым шагом все приближался к убегающим от него черным теням. Гравий, песок, вырванная с корнем трава, словно взметенные свирепым морским ураганом, со свистом и шелестом разлетались в разные стороны. Казалось, не человек, а сам океанский дьявол настигает двух темноволосых агентов. Грозно рыча и сквернословя, вырвался он на мокрый, залитый водою пирс и сбил с ног одного из них. Затем, схватив за шкирку, вновь поднял на ноги и огромным квадратным кулаком почти полностью размазал его длинный крючковатый нос по побледневшей от страха физиономии.
Но второй агент, опомнившись, ударил Рэмзи коленом в живот. Он хотел было нанести еще один удар, но О'Киф, ловко изогнувшись, отскочил в сторону и вновь заработал своими гигантскими кулаками. Выпад, еще выпад. По подбородку, по носу, по скуле. Треск, вой, проклятия. Рэмзи, казалось, хотел отправить темноволосого на тот свет. Еще немного — и тот бы опрокинулся в воду.
Но вдруг прогремевший рядом выстрел заставил нападавшего замереть на месте. Из лодки, пришвартованной к пирсу, показался темноволосый агент. Он направил на О'Кифа маленький черный пистолет и приказал ему отступить в сторону. Его избитый сообщник, покачиваясь на ослабевших ногах и хлюпая покалеченным носом, подобрал своего лежащего без движения приятеля и, прихрамывая, кое-как дотащился до лодки. Взревел мотор, и маленькое быстроходное суденышко с агентами на борту скрылось из виду.
Рэмзи, злобно чертыхаясь, стоял на пирсе, когда к нему подбежала запыхавшаяся Пенелопа. Она увидела, что он явно не в себе. Кулаки крепко сжаты, а на губах играет злая пренебрежительная улыбка. И Пенни некоторое время колебалась, не решаясь приблизиться к нему. Но вдруг он ласково взглянул на нее и широко развел руки. Ни о чем больше не задумываясь, она упала ему в объятия. И О'Киф, крепко прижав ее к себе, поцеловал в лоб.
— Кто из твоих знакомых способен на это? — тихо спросил он.
— Не знаю, — ответила она. — А почему ты думаешь, что это кто-то из моих знакомых?
— Слишком хорошо эти негодяи знали расположение комнат в твоем доме.
Глава 20
Детектив Дейв Даунинг озабоченно посыпал каким-то белым сыроватым порошком перила парадной лестницы. Рэмзи с любопытством наблюдал за его загадочными действиями.
— Как вы думаете, что они искали? — спросил детектив.
— Может быть, деньги или драгоценности. — О'Киф пожал плечами. — Вряд ли что-нибудь еще.
Но сам он сомневался, что это именно так. Эти темноволосые сволочи явно искали что-то особенное. Иначе им не понадобился бы тот дурацкий маскарад, который они устроили в гостиной. Похоже, они знали, что должны найти, и, более того, знали даже то, где надо это что-то искать.
«Алмазы — вот за чем приходили эти мерзавцы!» Рэмзи помнил, что рассказывала ему Тесс. Ведь, разыскивая компрометирующие Пенелопу документы, она наткнулась на тайник с бриллиантами. И должно быть, именно их хотят вернуть нанявшие агентов враги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: