Татьяна Апраксина - Пустите детей
- Название:Пустите детей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Апраксина - Пустите детей краткое содержание
Девятнадцатый век. Эпоха глобализации. Границы государств стираются, на смену им приходят границы материков и корпораций. Дивный новый мир, в котором человеческая жизнь ценится много выше, чем привычно нам. Но именно это, доступное большинству, благополучие грозит обрушиться, если на смену прежним принципам организации не придут новые...
Франческо Сфорца - потомок древней кондотьерской династии, глава международной корпорации, владелец заводов, газет, пароходов, а также глава оккупационного режима Флоресты, государства на восточном побережье Террановы (мы назвали бы эту часть суши Латинской Америкой). Террорист-подросток из национально-освободительного движения пытается его убить. Тайное общество похищает его невесту. Неведомый снайпер покушается на жизнь его сестры. Разбудили тихо спавшее лихо? Теперь не жалуйтесь...
Версия от 09.01.2010.
Пустите детей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Завтра я вас уже мучить не буду, - говорит Паула.
- А когда вы улетаете?
- В четверг вечером. Но два дня - на фабрики и Франческо. А даже жаль. Хотите, кстати, завтра со мной в Ломаду? Или вам нужно на занятия?
- Хочу, - радостно соглашается Алваро. В Ломаде корпорация отгрохала огромный производственный комплекс, а журналистам на него дали посмотреть только со стороны. Показали поселки для рабочих, инфраструктуру... а вот в цеха не пустили. И охраняемая зона начинается километров за пять, не подберешься. "Черные бригады" несколько раз пробовали туда влезть - на том и полегли все посланные отряды, и в объединенном руководстве плюнули.
Дело, впрочем, не в комплексе, а в Пауле, рядом с которой хорошо, свежо и легко. Невысокая женщина с необъятным животом стоит посреди площади, прикрывается от солнца ладонью, приставленной к бровям, с улыбкой смотрит на Алваро.
- Я только не уверен, что мне разрешат, - намекает юноша. - Это зависит от Рауля де Сандовала.
- Разберемся, - обещает флорентийка, обводит площадь алчным взглядом и устремляется к книжному развалу.
Где-то вокруг, в толпе, несомненно, есть охрана, наблюдатели. Долговязого субъекта Алваро уже привык считать предметом мебели - тот так и не представился, ни разу к Васкесу не обращался, да и с Паулой разговор первым не начинал. Просто таскался рядом молчаливым привидением, совершенно не мешая и не привлекая к себе внимания. Периодически отвечал на звонки, говорил пару-тройку слов, но этого языка юноша не знал, и даже не мог угадать по звучанию. Похоже на фризский, но тоже - не оно. Что-то с севера Европы.
Внимание Алваро чувствовал, хотя сколько ни оглядывался невзначай, не мог выделить сопровождающих. Высокий класс. Два года назад его учили обнаруживать слежку, но то ли объяснили плохо, то ли охраной сестры Франческо занимались настоящие профи. Скорее уж второе. Эулалио не учил ерунде.
Хорошо, если так. Может быть, самой женщине ничего и не грозит, но Алваро может притянуть к ней беду. Его уже наверняка заметили, а увидев в компании сестры господина Сфорца вынесли вердикт, теперь остается только ждать его исполнения. Интересно, чем думал Рауль?
Чем думал господин глава корпорации, лучше не спрашивать, он, кажется, вообще не думает, у него сплошные озарения... а попросту говоря, молоток в голове. И периодически в голову этот молоток стучит. Выстукивая разнообразные чрезвычайно глупые идеи. Вот, например, в пятницу стукнуло отправить выгуливать сестру именно Алваро. Попался бы кто-то из старших учеников, сия нелегкая участь выпала бы ему. Ладно, Сфорца не думает - но Рауль? Но та пожилая тетка, как ее там, Габриэла Росси... вот у них-то какой молоток, и где?
Настроение - хуже некуда, и не потому, что Паула послезавтра улетает.
Потому что над площадью - злое полуденное солнце, и старая мостовая напоминает обезображенное оспой лицо, здесь когда-то тоже воевали, падали снаряды, а потом ее починили, но старый камень чуть светлее, и следы ремонта все еще заметны. Потому что у девушек, щебечущих возле лотка с мороженым слишком яркие платья, слишком яркая помада, а у парня, что пытается привлечь их внимание - в руках радиола, и музыка орет на всю площадь, старая народная песня, было бы здорово, если бы не так громко. Долговязый молчаливый тип созерцает ближайшую урну так, словно кошелек в нее ненароком обронил - то ли лезть, то ли ну его, и выражение лица... уксус слаще.
Потому что в небе ни облачка, и ветра нет, ни малейшего ветерка, воздух плотен и густ, а вдалеке кто-то жарит на углях лепешки, и горький запах подгорелого теста расползается по всем уголкам, от него нет никакого спасения, а Паула копается в старых потрепанных книжках, многие - без обложек, подмокшие, обгорелые... подраненные книги, несчастные и беззащитные перед людьми. И слова, что в них сказаны, может быть, мудрые слова, важные - не защитят, не помешают уничтожить, сжечь, выстрелить... А взрывается - громко, с дымом и треском, - вовсе не урна: у детей поблизости - петарды, целый мешок петард.
Потому что где-то поблизости, на одной из крыш, засел снайпер, Алваро точно это знает, он есть, он уже выцелил мишень, и до выстрела остались доли секунды, а Паулу даже нельзя швырнуть на землю, чтобы сломать линию, проведенную между ней и дулом винтовки, и остается сделать шаг вперед, и развернуться спиной...
В позвоночник впивается жало громадного шершня, но нужно стоять, нужно вцепиться пальцами в лямки сарафана Паулы, и тянуть ее вниз, осторожно, не толкать, и не упасть самому, потому что объясняли же, что промазав, снайпер может выстрелить еще раз, и только потом начнет отходить, и пока не прозвучал второй выстрел, нужно - стоять... и радоваться, что женщина ему по плечо, что ее можно попросту закрыть собой.
И не давать развернуться.
Книготорговец орет, девчонки орут, и даже парень с радиолой орет, перекрывая веселую народную песню, гарью несет нестерпимо, долговязый распахивает кейс, сильное женское тело вырывается из рук, а в спине застряло острое жало, и только бы дождаться второго выстрела, а потом уже можно и падать...
Не больно даже, только горячо и почему-то зудит, может, и вправду оса укусила, развернуться бы, да посмотреть...
Второго выстрела все нет.
- Извините, - вежливо говорит Алваро. - В Ломаду я поехать не смогу...
Джастина
Усиленные меры безопасности по меркам корпорации "Сфорца С.В." у нормальных людей называются тюремным заключением. Строгий режим, для особо опасных преступников. Джастина злится, Джастине скучно сидеть в гостинице на территории корпорации без возможности высунуть нос наружу. Работать можно - удаленный доступ к серверу настроили еще с утра в субботу. Выходных не получилось. Вместо этого пришлось беседовать с толпой сотрудников службы безопасности корпорации, потом объясняться с Европой, писать целую кучу отчетов, составлять фоторобот, и так далее, далее, далее...
Больше всего Джастина разозлилась на Франческо, отдавшего ее на растерзание своей своре. После увлекательной поездки в коттедж на море больше всего хотелось принять душ и выспаться, но ее мучили до самого утра: с чего-то решили, что Джастина забудет важные подробности. Наконец, отпустили - и не успела она проснуться, как отреагировал Совет, и отреагировал в свойственном ему духе.
Шестичасовая видеоконференция больше всего походила на допрос. Точнее, на суд. Наличествовал прокурор - заместитель председателя комитета безопасности собственной персоной, наличествовал адвокат - референт Габриэлы, а в роли подсудимой выступала почему-то Джастина. Как будто она кого-то похитила, а не ее.
Наконец Грозный Ричард вдоволь наклевался печени жертвы и соизволил прекратить видеоконференцию, констатировав, что Фиц-Джеральд проявила небрежность, граничащую с преступной, и это повлияет в будущем на ее карьеру. Джастина пошла пятнами; она не питала иллюзий насчет манер Личфилда, но финал довел ее до скрежета зубовного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: