Сергей Байбара - Цветы на камнях

Тут можно читать онлайн Сергей Байбара - Цветы на камнях - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Байбара - Цветы на камнях краткое содержание

Цветы на камнях - описание и краткое содержание, автор Сергей Байбара, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Постядерный роман. За основу взяты происходящие в мире события и переработы с учетом воображения автора в роман.

Дай Бог чтобы всего этого никогда не случилось. А все что написано было лишь плодом больного воображения автора

Цветы на камнях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветы на камнях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Байбара
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Также Ричардса волновало наличие могущественного потенциального противника на Севере. Три недели уже прошло со дня возвращения торгового каравана из Цхинвала. Торговцы и разведчики рассказали о контактах с русскими, рассказали, что России, как единого централизованного государства больше не существует, а сами русские разбиты на отдельные группы, враждующие между собой. Но это на Кавказе. А что творится сейчас на необъятных русских просторах к северу от пятидесятой параллели? Не найдется ли там силы, которая сможет собрать разрозненные русские территории в единое целое? Остались ли на территории бывшей России неиспользованные запасы ядерного, химического, бактериологического оружия, остались ли люди, способные привести в действие остатки смертоносного российского арсенала? Вопросов столько, что голова кругом идет.

Ричардс нажал кнопку вызова секретарши. Спустя несколько секунд дверь открылась и в кабинет вошла его ослепительная, несравненная Мария. Лицо ее сияло довольной улыбкой.

— Мэри, детка, свари мне кофе, — попросил полковник.

— Если еще раз назовешь меня деткой, я тебе этот кофе за шиворот вылью! — процедила Мария, не меняя выражения милого лица.

— Хорошо, детка, больше не буду! — улыбнулся Ричардс.

Мария зло ударила кулачком по дверному косяку и вышла, хлопнув дверью. Ричардс довольно усмехнулся, закряхтел от смеха. Ему иногда нравилось злить свою женушку, хотя воротник надо на всякий случай застегнуть. А то ведь выльет, с нее станется!

Спустя еще несколько минут ароматная чашка кофе дымилась на столе, а Ричардс, кривя губы, потирал покрасневший палец. Мария, покачивая бедрами, как бывалая фотомодель, прошла вдоль стола к двери. У двери она остановилась, наклонила головку, посмотрела на любимого мужа блаженным взглядом и елейным голосом промолвила:

— Господин полковник, как насчет кратковременного отпуска?

— Какого еще, черт побери, отпуска? — сердито пробурчал муж-начальник.

— Через неделю у мамы, твоей любимой тещи, день рождения! Ты мне обещал!

— О, господи! — Полковник сжал ладонями виски. — Мэри, дет…, в смысле, дорогая, я с тобой поехать не смогу.

— Ну, конечно, я забыла, у тебя ведь важные дела! — стала закипать Мария. — Ты человек государственный, без жены, без детей, без тещи…

— Если хочешь, поезжай сама. Возьми Михо и поезжай, — прервал жену Марио. — А я подъеду позже. Транспорт у тебя будет.

— Ну, хотя бы так, — с фальшивой грустью на лице согласилась Мария. — А заявление писать надо?

— А ты как думала? Конечно!

— Я люблю тебя, — шаловливым голоском сказала Мария. — При этом она прислонилась к дверному косяку, согнула левую ногу так, что каблук касался ягодиц. Взгляд ее был подобен взгляду школьницы, пытающейся соблазнить своего преподавателя.

— Мэм! Мэм, скажите, полковник Ричардс сейчас может меня принять? — раздался в приемной мужской голос.

Игривую улыбку Мэри как ветром сдуло. Она отлетела от двери, сконфуженно поправила юбку, захлопнула дверь. Через секунду она вновь вбежала:

— К тебе на прием просится твой контрразведчик. Майор Хунн. Морда у него хитрая! Примешь?

— Приму, госпожа Ричардс. — сжав губы, укоризненно глядя на нее, ответил полковник. Он убрал чашку в ящик стола.

Войдя, майор Хунн с недоумением посмотрел на выбегающую секретаршу. Вопросительно посмотрел на Ричардса:

— Я не помешал, сэр? Если нужно, я могу подождать. Зайти через час.

— Нет, все в порядке, майор, — ответил Ричардс. — Я слушаю вас. Присаживайтесь.

— Спасибо, сэр. — Хунн уселся напротив Ричардса. — Я бы хотел обсудить с вами несколько вопросов.

— Слушаю вас.

— Первое, сэр. Как вам известно, около месяца назад в Боржомском районе произошел инцидент, связанный с гибелью наших военнослужащих. В ходе боевых действий в районе населенного пункта …Читахеви… местный полевой командир уличил их в трусости и самовольно расстрелял. И до сих пор в отношении этого преступника не предпринято никаких санкций. Этот командир по фамилии Иоселиани называет себя майором, хотя ни одного дня не прослужил в армии. Ни в нашей, ни в грузинской. Как докладывают мои информаторы, влияние этого человека в данном районе слишком велико. Вообще я считаю, сэр, что Боржомский район может доставить нам в будущем много хлопот. Именно из-за возрастающих сепаратистских настроений.

— Каких настроений? — переспросил Ричардс.

— Сепаратистских, сэр. Местные командиры пользуются у населения огромным авторитетом. Они определяют закон на данных территориях, а не приказы из Хашури. В случае конфликта, они легко выйдут из-под контроля. К тому ж, сэр, в их руках находится мощное оружие, используя которое, они могут диктовать Союзу свои условия.

— Вы имеете в виду электростанцию?

— Именно, сэр. И самосуд над гражданами Соединенных Штатов, над нашими солдатами не может оставаться без внимания. Никто не давал права грузинским командирам поднимать руку на американцев. Если не привлечь к ответственности Иоселиани, это может послужить поводом к минимизации нашего влияния в регионе и выходе его из-под нашего контроля.

— А у меня иная информация, майор, — нахмурился Ричардс. — Те военнослужащие, о которых вы говорите, — трусы. И, если бы они были доставлены живыми и здоровыми в Хашури, их бы здесь ждала такая же участь. Или, в лучшем случае, каторжные работы.

— Когда возмездие исходит от старшего офицера-американца, — это одно, а когда самосуд над американскими гражданами вершат иностранцы, — это другое, — возразил Гунн. — Мы здесь обязаны защищать права американских граждан, тех, что остались в живых. Согласитесь, что жизнь местного жителя и жизнь американского гражданина имеет разную цену для нас.

— Не соглашусь, — отрезал Ричардс. — Жизнь вообще не имеет цены. Любая жизнь. А Союз возник для того, чтобы обеспечить выживание и американских граждан, и местных жителей. На равных. Или вы предлагаете проводить здесь сегрегацию по национальному признаку? Назначить людей первого и второго сорта? Не говоря уже о том, что эта идея абсурдна и противна разуму человека с демократическими убеждениями… Скажите, сколько мы продержимся здесь, если введем здесь, как вы предлагаете, политику апартеида?

— Вы неправильно меня поняли, сэр! — возразил Хунн. — Я не предлагаю проводить политику апартеида, как вы выразились. Но для меня жизнь наших граждан имеет первостепенное значение.

— Я боюсь показаться старым дураком, — скривился полковник, — но я продолжаю утверждать, что все «не наши граждане» находятся за границами Союза. Что же касается Иоселиани и боржомских дел… Да, признаюсь, меня также покоробило известие о Читахеви. И я собираюсь вызвать сюда генерала из Цихиджвари с подробным отчетом о произошедших событиях. Но я также могу понять и Иоселиани. Он, как и все грузины привязаны к своей земле, к своим домам. Иоселиани, — это фанатик своего дела. Очень полезный фанатик, и не время сейчас его трогать. Пока он, и подобные ему люди там, мы можем не беспокоиться за южные рубежи. Припугнуть его надо, но убирать — просто невыгодно для нас же.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Байбара читать все книги автора по порядку

Сергей Байбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветы на камнях отзывы


Отзывы читателей о книге Цветы на камнях, автор: Сергей Байбара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x