Сергей Анпилогов - КАРИБСКИЙ ШИЗИС
- Название:КАРИБСКИЙ ШИЗИС
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Анпилогов - КАРИБСКИЙ ШИЗИС краткое содержание
КАРИБСКИЙ ШИЗИС - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Последние слова он – произносил уже в пустоту. На наблюдательной площадке о том, что здесь была Эльфа, напоминал только запах сигаретного дыма…
Глава 7, слегка военно-теоретическая, а потом – засадная…
«Бывает время спать и – время делать дела, Бывает время заходить на круг, Бывает время вставать и выливать из ствола
Росу, скопившуюся к утру…»
Генерал Лоутон уже несколько часов матерился как портовый грузчик и офицер, попавшийся ему на глаза, рисковал «получить по полной программе» – и за себя и «за того парня». Повод злиться у генерала был. На самом деле – этих самых поводов у него было множество, но основными были – «Какого чёрта мы всё ещё здесь?!» и «Когда же, наконец, прекратится этот бардак?!». То, что прекратить этот бардак, навести порядок и дать приказ о начале марша, в принципе, должен был ОН САМ – всё-таки командиром высадившейся дивизии был он, генералу в голову не приходило…
Впрочем, два офицера, спокойно беседующих в данный момент недалеко от него, на разбушевавшегося американского генерала – не обращали ровным счётом никакого внимания. В общем-то, правильно – какое им до этого дело? Истинные англичане, они ни в грош не ставили ни Армию САСШ, ни – её (ха-ха!) генералов. А хаос, творящийся на месте высадки – только укреплял их во мнении – «Янки способны только с дикарями сражаться, и то – плохо! Чего же ещё можно от них ожидать?»…
— Что вы скажете об этих позициях, капитан Олдридж? — Джеймс Боттон-Джонс, то есть – лорд Джеймс Боттон-Джонс, барон Боттон – полковник Армии Её Величества, королевы Виктории, задал этот вопрос, небрежно похлопывая по ноге стеком. Лорд, с конца апреля назначенный военным наблюдателем в армию САСШ, теперь, с 10 июня, был в этой армии «Представителем Союзника», или… как бы это поточнее выразить… «Командующий Союзными Войсками» – вот так, наверное…
— Испанцы – хорошо поработали, сэр, — ответил непосредственный командир этих самых «союзных войск»… одной роты Эссекского полка, до недавних пор – стоявшей гарнизоном в Кингстоне. Капитану Уильяму Олдриджу было уже за сорок, повышение ему не светило… и поэтому он – спокойно достал из кармана сигару, закурил, а только потом продолжил. — Я думаю, сэр, что они ушли отсюда – совсем не из-за кубинцев… и не из-за десанта. Будь я на их месте то, два дня наблюдая за флотом – я тоже, посчитав количество кораблей, решил бы, что где-нибудь… подальше от берега – у меня будет больше шансов, сэр. Слишком уж там… много орудий.
— Это понятно, Олдридж… я – поступил бы так же… — Боттон-Джонс привычно потерев шрам, рассекший его левую бровь, криво улыбнулся, перехватив удивлённый взгляд капитана. — Когда-то мне очень… наглядно пояснили, что солдат нужно беречь. Я знаю, какие именно слухи обо мне ходят, капитан…
— Не понимаю, о чём вы, сэр… — Уильям попытался изобразить непонимание, но у него… не очень-то и получилось убедительно сделать это.
— Всё вы понимаете, капитан… я читал ваш послужной список – ведь до перевода в Вест-Индию вы служили в Капской Колонии, не так ли? Значит, должны знать… ТУ историю… так вот, не вдаваясь в подробности… и не называя имён – с тех пор кое-что изменилось. В конце концов, вы можете в это не верить, но… лорды правят Британской Империей так долго – ещё и потому, что умеют учиться на ошибках. В том числе – и на своих собственных. Особенно если им на них… вовремя указать. Я не… оправдываюсь, Олдридж. Просто… имейте это в виду – вот и всё. Кстати, а вопрос я задавал – именно про сами укрепления, а не про то, почему их оставили…
— Укрепления… они, как бы это точнее сказать, — капитан, слегка ошеломлённый речью полковника (о котором он действительно – слышал кое-что… не очень приятное для Боттон-Джонса), не сразу собрался с мыслями, — они… немного странные, сэр. При всём том, что сделаны эти люнеты или… не совсем люнеты, я, честно говоря, не могу подобрать точного названия этим укреплениям, сэр, очень тщательно – создаётся такое впечатление, что их строили… как бы НАПОКАЗ…
— Погодите-ка, Олдридж… Что значит – «не совсем люнеты»? Я присутствовал на встрече генерала Шафтера с командиром местных… патриотов, а он описывал – как раз систему люнетов и заграждений… Он ошибся?
— Если вы не возражаете, сэр, — капитан указал рукой в сторону леса, — я хотел бы предложить вам пройти со мной. Там есть участок, почти не тронутый артиллерией… и мне было бы проще – показать вам на месте…
— Ну что ж, вы меня… заинтриговали. Идёмте, Олдридж – посмотрим на эти ваши «странные укрепления». Всё равно, в ближайшее время, — бросив небрежный взгляд на Лоутона, который орал на очередного подчинённого, полковник брезгливо передёрнул плечами, — здесь нам с вами делать нечего… Наши «доблестные союзники» провозятся ещё не меньше двух… а то и трёх часов!
Боттон-Джонс внимательно осматривал позицию, к которой его привёл Олдридж (ротный опорный пункт… и почти не тронутый артиллерией – несколько воронок не в счёт) и слушал пояснения капитана, а тот – кое в чём уже разобрался…
— Я тоже, когда в первый раз увидел это, то рассмеялся, сэр… Ни одного прямого люнета… и вообще нет ни одной длинной прямой линии! Ну, просто… как будто здесь змея проползла или пьяный прошел… но вот потом – рассмотрел повнимательней… и у меня почему-то пропало желание смеяться, сэр. Видите, как всё это аккуратно сделано? Стенки этих… траншей, наверное – укреплены фашинами, на дне – решетки… чтобы и в дождь под ногами сухо было и, вот – видите? Даже специальные подставки сделаны, чтобы удобнее выбираться. Нет, тут совсем не неумехи работали, сэр, а, значит – знали, что делали! Подумал немного и, кажется – понял, почему так… Разрешите, я лучше вам это покажу, сэр… — Олдридж, дождавшись кивка полковника, махнул рукой стоящей в отдалении группе солдат из своей роты. — Стивенс, вместе со своими – ко мне! Дай-ка сюда свою винтовку, капрал, ну а все остальные пусть спустятся вниз и займут позиции для стрельбы… Противник будет атаковать из леса… Выполнять!
Пока солдаты готовились «отражать атаку» он, вместе с Боттон-Джонсом, отошел на фланг позиции и, немного подождав – продолжил пояснения:
— Сэр, главная опасность для пехоты в обычном полевом укреплении – противник зашел с фланга, и теперь – простреливает его вдоль… Мы сейчас как раз на фланге, сэр, прошу вас, — капитан протянул полковнику «ли-метфорд», — попробуйте… подстрелить любого из солдат Стивенса! Представьте, что они противник…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: