Фрыц Айзенштайн - АТЫН
- Название:АТЫН
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрыц Айзенштайн - АТЫН краткое содержание
АТЫН - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему ты не бьёшься? — Мичил возмущен моим бездействием.
— Патамучта! — отрезал я.
Таламат и Кураадай работают в паре. Ведущий-ведомый, как истребители, один отвлекает, второй прикрывает. Не останавливаясь, завалили первого, и взялись за второго бойца. Лязг сабель, выкрики, кони кружат, пыль столбом. Даяна послюнявила палец, проверила ветер, приложила стрелу к луку и со ста метров положила её в шею противнику, стоило тому остановиться на секунду. Тиниктэй, наконец, с помощью Омогоя валит последнего противника. Разгоряченные кони пока не могут остановиться, но понятно, что счет семь-один в нашу пользу. Сильны опричники, сильны. Подъезжаем к поверженному цепью бойцу, а он уже всё понял. Он всё понял гораздо раньше, когда первым рванул на нас, думал, его легко убьют. Теперь он знает, что смерть будет долгой и мучительной.
Девушки, как богини смерти, уже возле него и ножиками распускают одежду поганца на ленты. Омогой двинул кулаком по затылку, чтобы подследственный не трепыхался, Таламат накидывает ему на шею веревку. Руки, ноги и голову привязывают ремнями, ремни – к заранее заготовленным кольям. Колья внатяг вбивают в землю. Витрувианский человек готов. Всё быстро и слаженно, как будто каждый день распинают преступников. Мы все становимся в круг, Таламат взмахивает саблей и рассекает брюшину. Из живота выпирают сизые кишки. Мне сразу поплохело, пацан начал блевать, и девахам стало дурно. Вороньё, которое кружило в отдалении, как сошло с ума, кинулось на убитых. Один ворон сел на голову преступнику, встопорщил крылья, сказал "Кр-р-р-ак!" и клюнул в глаз всё ещё живого человека. Мне поплохело окончательно. Тьфу, мерзость. И к чему такие жестокости? Обычаи, возведённые в ранг закона. Мы только что вполне обыденно линчевали человека. Всё, пошли отсюда. На эту скотобойню у меня нет сил смотреть.
Отходим к своим коням. Какой сегодня насыщенный день. Волков как не бывало, вороньё рассосалось, овцы успокоились и начали сбиваться в гурты. От пережитого нервного напряжения навалилась усталость. Наступила тишина.
Даю команду похоронить убитых, а сам отправляюсь к подножию скалы. Нахожу десяток сухих палок и развожу костёр. Подтягиваются бледные, но довольные женщины. Месть свершилась, вся спокойны, их даже не пугают возможные осложнения с властями и родственниками убитого. Мы, в общем-то, в своём праве. Пока девушки готовят перекус, подходят мужики, и я всех хвалю. Молодцы, бойцы, так держать. Кто нас тронет – всех в асфальт закатаем!
Размышляю, как дальше жить. Возвращаться в своё стойбище? Нет, я не могу так жить. Мне нужны простыни, пододеяльники, подушки, одежда, бельё. Харч кончился, муки нет, круп нет. Надо ехать на базар, затариваться, причем по-крупному. Свою социальную функцию на текущий момент я выполнил, что будет дальше – не знаю и знать пока не хочу. Всех врагов усмирили, всем показали, что трогать нас чревато, обычаи мы блюдем и за своих мстим. Талгат говорил, что меня искал Улахан Тойон, и я подсознательно ждал, что за мной приедут гонцы от него, но не дождался. Пора самому нанести визит что ли? А пока я решил встать на скользкую дорожку товарища Корейко и прихватизировать железнодорожный состав с медикаментами. Если красть, так красть, что мелочиться. Около тысячи овец – это не жвачки в супермаркете тырить. Если поймают, то один чёрт, за что на кол посадят – то ли за самосуд, то ли за ограбление. По крайней мере, слава Бутча Кэссиди мне будет обеспечена. Начинаю раздавать ценные указания:
— Омогой, ты с братьями можешь взять овец, сколько надо.
— Хорошо, Магеллан. С тобой интересно, пусть с тобой пребудет слава Тэнгри. Если что, зови нас, мы тебе поможем! — братцы начали отгонять гурт овец, который был поближе, под сотню голов. Ещё бы. Такие дивиденды с безнадёжного предприятия.
Так, от лишних ушей избавились. Моя компания смотрит на меня с ожиданием. Я продолжаю:
— Я еду в город. Со мной поедут Таламат и Мичил. Остальные возвращаются к кочевью. Погоните всё стадо овец к нам. Они теперь бесхозные. Мы же никого не ограбили, правда? Пастухи разбежались, мы подобрали.
Раздаются смешки. Вдалбливаю в головы наше видение событий. Ехали, никого не трогали, нашли овец, отогнали к себе, может хозяин найдётся. Все поняли, но это всё пустое. Через пару дней вся степь будет знать, что мы ограбили налоговую службу.
— Когда пригоните, сразу начинайте готовить еду впрок. Много еды. Зарежьте хоть половину баранов, но еды в запасе должно быть на три месяца. Коптить, вялить, делать колбасы и всё такое. Я скоро вернусь, всем привезу гостинцы.
Всё вроде сказал. Добавляю:
— За старшую остаётся Дайаана, пока не выздоровеет эбэ. Кураадай обеспечивает охрану. Таламат, перегрузи нам всю еду. Дайаана! У меня остались в юрте стиральный порошок, гель, шампунь. Расходовать экономно! Приеду – проверю!
Меня настигает прозрение. Дошло, что это была за Большая Охота. Я сажусь на коня и скачу в лес. Надо поблагодарить иччи-лешего за помощь. Моё материалистическое сознание протестует, но паскудное альтер эго жужжит: "А вдруг это правда? Иди, поклонись, с тебя не убудет". Я и вправду немного трушу. Если бы эта сила навалилась на нас, мы бы костей не собрали, однозначно.
Моя бригада тоже садится на коней и начинает разворачивать овец взад, мордой к нашему кочевью. По перевалу они не пройдут, значит, погонят тем же путём, каким шли наши обидчики. Мы же, втроём, двигаемся на север. Долгие прощания здесь не в чести. Остаётся надеяться, что отряды карателей не идут по нашему следу.
Снова степь. Чем дальше на север, тем живописнее. Я наслаждаюсь покоем, душа требует песни, начинаю незамысловатый мотивчик, что-то вроде "платан черёмухой покрылся", Таламат прислушивается, но молчит. Потом не выдерживает и спрашивает, что это я пою.
— Песня про море и ветер, который надувает парус.
Это я зря сказал.
— Что такое море? Что такое парус?
— Море – это когда много воды. Парус – это такая тряпка… — чуть не сказал про мачту и лодку, — эээ… которую надувает ветер. У вас есть много воды?
— Да, много-много воды есть. Много воды течет в реках. Есть ещё озеро Ытык-Кюель, много воды.
— А много-много солёной воды есть?
— Нет, такой воды я не знаю.
Кое-что прояснилось. Моря они не знают, паруса тоже. И то хлеб. Начал разговоры про времена года. Встретил полнейшее непонимание. Или я тупой, или где. Я упростил задачу, спросил про снег. Снег – это лёд, который на вершинах гор. С неба снег не падает. Вода с неба не падает. Если падает вода – это водопад.
— Хорошо, скажи мне, Таламат, а что там, за горами? — я махнул рукой в сторону вершин.
— Что там, никто не знает. Зачем знать? На горы никто не лазит. А так прохода нет. Ущелья всегда заканчиваются высокими обрывами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: