Дэвид Лэйн - БЕЛЫЕ ПОВСТАНЦЫ СКАЛИСТЫХ ГОР
- Название:БЕЛЫЕ ПОВСТАНЦЫ СКАЛИСТЫХ ГОР
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Лэйн - БЕЛЫЕ ПОВСТАНЦЫ СКАЛИСТЫХ ГОР краткое содержание
Русский перевод книги «Белые повстанцы Скалистых гор» Дэвида Лэйна – о днях приближения Священной расовой войны, об обращении избранных Белых людей к истокам силы Арийской расы и жизни их по заветам предков.
БЕЛЫЕ ПОВСТАНЦЫ СКАЛИСТЫХ ГОР - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– У тебя одна минута, чтобы одеться. Советую надеть джинсы, свитер и кроссовки.
Когда Дори заколебалась, Эрик начал громко отсчитывать секунды, одновременно указывая на свой пистолет. На счет «десять» Дори бросилась выполнять приказ, слишком напуганная, чтобы думать о впечатлении, которая она производит на повстанца. Эрик не ошибся.
Мгновения спустя Эрик и Дори оказались в дверях спальни, где Требор говорил с её родителями.
– Я буду внизу через минуту, – сказал Требор, показывая, что Эрик должен отвести свою пленницу вниз и ждать. Когда они ушли, Требор обратился к паре на кровати.
– Бесчисленные поколения ваших предков боролись, воевали и умирали, чтобы, сегодня на земле существовала красота, подобная красоте вашей дочери. А вы учили ваших дочерей пачкать их наследие, живя с небелыми. Да свершится праведный суд! – С этими словами Требор двумя быстрыми движениями по очереди перерезал им горло.
Он проклял саму память этих мерзких существ, вытер нож об одеяло, а затем ушёл, чтобы присоединиться к Эрику.
– Извини, юная леди, но мы не можем рисковать, что ты вдруг закричишь, – сказал Требор перед тем, как заклеить липкой лентой рот Дори. Оба воина держали Дори за руки, пока не провели её через тёмное поле для гольфа и не посадили на заднее сиденье машины рядом с Эриком.
Когда Требор повёл автомобиль к Земле Родичей, Эрик снял ленту, закрывающую рот Дори.
– Куда вы меня везёте? – спросила она дрожащим голосом.
– В Землю Родичей, – сообщил ей Эрик.
Как и Конфетка с Веточкой раньше, Дори ещё больше перепугалась, услышав такую новость. Уверенная, что её ожидает судьба хуже быстрой смерти, она выдохнула: – Почему, почему меня?
– Потому у тебя хорошие гены, а мне нужна подруга.
– Это вроде жены? – Дори не смогла скрыть удивление в голосе. Эрик просто кивнул.
– А как насчёт него? – она показала на Требора.
– О, Требор совсем недавно обзавёлся двумя новыми подругами. Не беспокойся, ты ему совершенно не нужна.
– Две жены?
– Да. Тебя это удивляет?
Стараясь не обижать своих похитителей, Дори быстро поняла, что не её дело судить. Теперь, когда оказалось, что её не собираются мучить или убивать, она почувствовала себя достаточно уверенной, чтобы задавать вопросы.
– Видимо я буду вашей женой, а я даже не знаю вашего имени? – осмелилась она спросить.
– Эрик.
– Адски трудное дело ухаживать за девушкой, как Вы думаете? – Дори попыталась пошутить, в душе проклиная дрожь в своём голосе.
Эрик расценил её попытку пошутить в такой ситуации, как проявление храбрости, и это его покорило.
– Надо иметь выдержку, чтобы улыбаться в такой миг, – признал Эрик, подумав про себя, что это совсем неплохо для начала.
– Мне страшно, – внезапно разрыдалась Дори и залилась слезами. «Чёрт побери, я продумал всё, кроме носового платка для плачущей женщины», – подосадовал Эрик. Из мешка с оборудованием он вытащил спортивную шапочку вместо платка и молча подал её своей плачущей пленнице.
Наступила долгая тишина, очень неприятная для Дори, пока они не начали подъём в горы. В голове Дори мелькало множество вопросов, но она не знала, с чего начать, или как такие вопросы будут восприняты. Её чрезвычайно практичный ум уже начал продумывать, как очаровать, совратить или как-то иначе подействовать на её похитителя, пока не представится возможность сбежать.
Наконец она нарушила тишину, сказав Эрику: – Меня зовут Дори.
– Да, я знаю.
– Вы уже знали моё имя?
– Конечно. Я не взял бы в подруги первую попавшуюся девушку.
– Вы шпионили за мной, – удивилась Дори.
– Да, в известном смысле.
– А что, если я не захочу стать Вашей женой?
– А разве у тебя есть выбор? И потом, где это в природе решает женщина? Мужчины борются друг с другом за право произвести потомство, а женщина выбирает победителя. Таким образом, воспроизводятся только лучшие гены.
Дори минутку подумала, а затем рискнула возразить: – Но ведь люди не животные.
– Скажи мне, разве люди – не часть животного мира? – не согласился Эрик.
Подумав, она ответила: – Раньше я об этом не думала.
Остальная часть пути домой в Мэтьюсвилл прошла почти так же, как раньше у Конфетки и Веточки. Требор и Эрик позволили более молодой Дори, которая была на грани психического срыва и физически измотана, хорошо выспаться в хижине, лежащей на полпути домой.
В отличие от Конфетки и Веточки, прибытие Дори в Мэтьюсвилл планировалось заранее, и община подготовилась, чтобы оказать ей гостеприимство. После сбивающего с толку множества поздравлений от дружелюбных незнакомцев, Дори не знала, чувствовать ли себя жертвой похищения или королевской особой. Во всяком случае, вскоре она оказалась в руках двух молодых женщин не намного старше себя. Одна из них, явно беременная, назвалась Шейлой, а её подружка – Линдой.
Линда, у которой на руках был младенец, решительно заявила: – Давай решим твои проблемы с одеждой и всем остальным. – Её предложение было сделано так, что возразить было трудно.
– А как с ним? – Дори показала на Эрика, который был увлечён беседой с группой других мужчин. Ей с трудом верилось, что её похититель не беспокоится о том, где она, и не попытается ли сбежать.
– Не волнуйся, – успокоила её Шейла. – Мы покажем тебе вашу хижину, если он не появится первым.
В складском помещении общины, где ей подобрали и снабдили одеждой и женскими вещами, Дори обнаружила, что эти две девушки сгорают от нетерпения поделиться с ней всей информацией о Земле Родичей, Мэтьюсвилле, Эрике и всем, чем угодно, имеющим к ним отношение.
– Некоторые из молодых девочек немного ревнуют тебя, но не волнуйся, у них это скоро пройдёт, – призналась Линда.
– Ревнуют меня? – не поняла Дори.
– Да, Эрик – действительно выгодный жених, и две-три из них хотели быть его первой подругой.
– Выгодный жених!? Он – выгодный жених? Да он украл меня! – Сарказм во вспышке Дори был тонко замаскирован.
– Ты быстро поймёшь, что была спасена, а не похищена. Я сама поняла, что была спасена, через неделю, – убеждала её Шейла.
– Ты тоже была похищена? – спросила Дори.
– Мы обе были спасены, а не похищены, – подтвердила Линда.
– Вы когда-нибудь пробовали сбежать?
– Куда бежать? Разве Эрик не сказал тебе, что это – последнее место на земле для Белых людей? – терпеливо продолжала Шейла.
– Всего этого сразу слишком много для меня, – воскликнула Дори. – Вчера я была в безопасности в своём доме, а теперь здесь в какой-то дикой местности, где меня принуждают выйти замуж за какого-то незнакомого парня, который просто выкрал меня. Так скажите, мне, чёрт побери, что, нужно прыгнуть в его кровать и заняться с ним любовью уже сегодня ночью?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: