Роберт Ферриньо - Молитва по ассасину
- Название:Молитва по ассасину
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-35866-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Ферриньо - Молитва по ассасину краткое содержание
Середина XXI века. В результате серии ядерных атак политическая карта мира изменилась неузнаваемо. Из супердержав остались только Россия и Китай. Вся Африка, Ближний Восток и большая часть Европы принадлежат мусульманам. Прежние США распались на Исламскую республику и Библейский пояс, ведущие непрерывную войну друг с другом. Свирепствует религиозная полиция, экономика в глубоком упадке. Христиане поражены в правах, евреи вне закона.
Но не все принимают правила, навязанные судьбой. Один из таких, играющих по собственным правилам, фидаин, супервоин, спецназовец Ракким Эппс вступает в неравный бой с всесильными мира сего, чтобы получить доказательства, что бомбы, изменившие мир, взорвали вовсе не те, о ком объявлено официально.
Молитва по ассасину - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все настолько плохо?
Ракким бросил взгляд на Сару, делавшую вид, будто разговор ее совершенно не интересует.
— Да.
39
Перед полуденным намазом
— Что мне пришлось совершить, чтобы достать для тебя эту информацию? — переспросил Коларузо, поправляя воротник куртки Раккима и незаметно опуская ему в карман микрочип с информацией. — Мне пришлось нарушить закон.
— И разумеется, впервые, — заметил Ракким.
Коларузо сдержал улыбку и облокотился на ограждение. Энтони-младший и Сара кружились по катку, держась за руки. Его сын чувствовал себя на коньках не очень уверенно.
— Неплохая пара.
— Да пошел ты!..
Большую часть посетителей составляли католики и модерны, однако кроме них здесь присутствовали и умеренные в роскошных костюмах. Каток оставался одним из немногих мест, где они могли вступать в физический контакт с лицом противоположного пола, правда, под неусыпным взглядом наставниц.
— Я просто подумал, что если человек ради друга поставил на карту собственную карьеру, то он имеет право знать, ради чего все это.
— Сара работает над книгой, и в связи с этим ей грозят серьезные неприятности. Сафар Абдулла — один из предметов исследований. Я забочусь о том, чтобы она хорошо питалась и спала по ночам. Вот и все.
— Абдулла умер двадцать пять лет назад, поэтому вряд ли сможет рассказать что-нибудь интересное, — процедил сквозь зубы Коларузо. — Инженеры — самые унылые люди в этом мире. Умереть в сорок три года по естественной причине. Скорее всего, скончался от скуки.
— Я просто… — Ракким подождал, пока два мальчика не промчатся мимо. — Я просто хотел, чтобы ты узнал последний адрес, его и всех членов семьи. Больше ничего.
Толстый детектив подтянул брюки.
— Всегда отличался любознательностью. Если б не пошел работать в полицию, то, скорее всего, стал бы шпионом.
— Ну ладно. Я не думаю, что смерть Абдуллы была естественной. Доволен?
— Не совсем. — Коларузо раскачивался на каблуках. — Кстати, если собираешься эксгумировать тело, имей в виду, кто-то тебя опередил. Несколько странно, да? Он был набожным мусульманином, а семья разрешила вырыть его тело через неделю после похорон. Вырыть и кремировать. Жена молчала. Шум подняла администрация кладбища. Его название: кладбище Мучеников Фаллуджи. Как мне удалось выяснить, среди мусульман Лос-Анджелеса оно считается самым престижным. В файле есть копия их гневного письма, адресованного супруге. Прочти обязательно. Еще есть письмо имама, настоящая классика. Грозит бедной женщине адским пламенем. Причем не только ей, но и покойному мужу. Следует признать, этот праведник умеет утешить.
Мимо них проносились люди в ярких одеждах. Ракким где-то слышал, будто при старом режиме на катках играла музыка. Сейчас раздавался только скрип роликов.
— Итак, почему правоверная мусульманка разрешила извлечь тело покойного мужа, да еще среди ночи? — продолжил Коларузо. — Мне удалось разыскать заказ на вскрытие могилы. Работы начались в два часа пополуночи. Конторе пришлось заплатить могильщикам по двойному тарифу. — Он наклонился к Раккиму. — Теперь ты понимаешь, почему это меня заинтересовало?
Бывший фидаин, оттягивая время, вгляделся в лица катающихся, наставниц и зрителей на трибунах. Ни одно не привлекло его внимания. Иногда появлялись «черные халаты», служившие молчаливым напоминанием о необходимости соблюдать приличия, однако особых неприятностей не доставляли, поскольку заведение вносило щедрые пожертвования на нужды местной мечети.
— Тебе удалось найти вдову?
— Последовала за мужем через пару лет. Похоронена на кладбище Аль-Аква в Ван-Нуйсе. Это кладбище не такое шикарное, как Мучеников Фаллуджи.
— Дети? Родственники?
— Единственная дочь. Фатима. Все есть на чипе. Могу только сказать, родителям повезло не дожить до этих дней и не узнать, во что она превратилась.
Три наставницы средних лет в темных чадрах вели оживленную беседу, не спуская глаз с трех молодых девушек на катке.
— Спасибо, Энтони.
— Не стоит благодарности, — пробурчал Коларузо. — Ты охотишься на мертвецов, и я хотел бы знать почему.
— Возможно, тебе пора отступить и заняться расследованием другого преступления.
— Не учи меня делать мою работу. Иногда мне хочется забыть о том, что мы — друзья.
— Ладно. — Ракким смотрел не на детектива, а мимо него, по-прежнему не давая себе расслабляться. — Убийца, который утопил Мириам Уоррик и отрезал головы ее слугам, охотится за мной и Сарой. — Он заметил, что Коларузо с трудом сдерживает желание оглянуться. — Несколько дней назад нам с трудом удалось улизнуть от него, но он сдаваться не намерен. Когда он не сможет найти нас, начнет выжимать сведения из всех, кто с нами связан.
— Ты думаешь, он посмеет угрожать детективу полиции и его семье?
— Если понадобится, он посмеет угрожать самому президенту.
— И кому же это понадобится?
Ракким попался в ловушку.
— Послушай… я расскажу тебе буквально все, но в другое время. Ничего не скрою. А пока я хочу, чтобы ты держался от всего этого подальше, насколько это возможно. На всякий пожарный. В этом случае ты останешься живым и здоровым и сможешь оказать мне помощь, если потребуется.
— А теперь послушай меня… Может быть, мы просто найдем этого ассасина и убьем? Ты говорил, что не справишься с ним в одиночку, так давай сделаем это вместе. Я позабочусь о бумагах. Как ты сам сказал, мне не впервой закрывать глаза на закон.
— Мы только помешаем друг другу.
— В смысле, я тебе помешаю? — Коларузо разозлился не на шутку. — У меня под мышкой автоматический «вессон», в тире я все пули кладу в десятку. Убил пять человек при исполнении служебных обязанностей. Думаешь, я испугаюсь твоего ассасина?
Отец учил дочку стоять на роликах, не обращая внимания на проносившихся мимо взрослых.
— Три дня назад ассасин нарвался на засаду оборотней. Он положил семнадцать из них и укатил на одной из их машин.
— Крутая была перестрелка.
— Он пользовался только ножом.
— Семнадцать оборотней одним ножом? Неверная информация.
— Ассасинам даже нож не обязателен. Просто они любят его использовать. — Ракким смотрел на каток. Девочка уже делала успехи: она уверенно держала равновесие, но отец постоянно находился рядом, готовый подхватить ее в любой момент.
— Я рассчитывал, что он погибнет во время аварии. Или пострадает так сильно, что оборотни разорвут его на куски.
— Семнадцать?
Они стояли плечом к плечу и рассматривали людской водоворот. А еще Ракким жалел о невозможности увидеть лицо ассасина в тот момент, когда у его машины лопнули колеса. Ему удалось победить оборотней, но он не мог не чувствовать себя уязвленным, так глупо попавшись в ловушку фидаина. Иногда легкий щелчок по самолюбию опаснее удара молотом по голове.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: