Валерий Елманов - Поднимите мне веки
- Название:Поднимите мне веки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АЛЬФА-КНИГА
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0930-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Елманов - Поднимите мне веки краткое содержание
Нелегко изменить мир Cредневековья, который злобно огрызается и, отчаянно сопротивляясь, готов на все, чтобы повернуть в свое прежнее русло. Но Федор поклялся не оставлять своего тезку, царевича Федора Годунова, а отступать от своего слова он не привык и потому вновь и вновь упрямо бросается в неистовую круговерть событий, бесстрашно принимая на себя все удары, предназначенные другу. К тому же в защите нуждается и первая красавица на Руси – царевна Ксения, в которую Федор влюблен. И бесполезно твердить себе, что она – невеста Квентина Дугласа, который тоже друг. Сердце-то не обманешь.
И только раз оплошал он, всего один только раз…
Поднимите мне веки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
33
Белое духовенство, то есть не принимавшие монашеский сан и имеющие право обзавестись женой и детьми – дьяки, дьяконы и священники.
34
Черное духовенство, то есть принявшие монашеский сан, к которому помимо монахов относятся все высшие иерархи церкви – епископы, архиепископы, митрополиты и патриархи.
35
К и к а – головной убор замужней женщины. В данном случае подразумевается, что родство идет через женитьбу, а такое на Руси ценилось очень низко.
36
Тут Басманов несколько преувеличил. Соломония Сабурова была женой Василия III Иоанновича, то есть великой княгиней, а Евдокия Сабурова – первой женой царевича Ивана Ивановича, позже убитого отцом, Иваном Грозным. К тому же оба брака были бесплодными и закончились насильственным постригом женщин в монахини.
37
Русские князья, ведущие свои родословные от сыновей великого князя Литовского Гедемина (правил 1316 – 1341 гг.): князя Пинского Наримунта, князя Заславского Евнутия и великого князя Литовского Ольгерда.
38
Б р а т а н и ч н а – племянница, дочь брата.
39
П л е щ е й – плечистый, широкоплечий.
40
Время глубокого траура по родителям, который было принято соблюдать в течение года, а именно: полгода – глубокий, три месяца – обыкновенный и три месяца – полутраур.
41
Праздник Покрова отмечается 1 октября (по ст. стилю).
42
В то время монисто хоть и являлось украшением, но одновременно было по своей сути как бы предметом религиозного культа, поскольку представляло связку из миниатюрных иконок, крестов и пронизок (бус).
43
Д о щ а н и к – название наиболее крупного из речных судов на Руси того времени.
44
Груз становится легким, когда несешь его с покорностью ( лат .).
45
Если ныне нам плохо, то не всегда так будет и впредь. Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесет тебе пользу ( лат .).
46
Надо жить ( лат .).
47
Горе побежденным ( лат .).
48
Горе победителям ( лат .).
49
Надеюсь на свет после мрака ( лат .).
50
Может быть, и об этом когда-нибудь будет приятно вспомнить ( лат .).
51
Приятно воспоминание о минувших невзгодах ( лат .).
52
Мужайтесь и храните себя для благоприятных времен ( лат .).
53
К чему нам в быстротечной жизни домогаться столь многого? ( лат .)
54
Ныне Волоколамск.
55
Каялся Федор напрасно, поскольку, сам того не подозревая, просто вернулся к первоначальному тексту, ибо у автора слов Анри Волохонского предлог был как раз «над», поскольку стихотворение называлось «Рай».
56
Вадим Кузьминых. «Баллада о двух мечах».
57
Леонид Филатов. «Золушка ДО И ПОСЛЕ».
58
Здесь и далее Одинец цитирует «Балладу о двух мечах» Вадима Кузьминых.
59
Имеется в виду ритуал добровольного оскопления, проводимый в храме богини Астарты, когда фанатичные поклонники сами в добровольном порядке отрезали у себя мужские половые органы и возносили их на ее алтарь.
60
Леонид Филатов. «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».
61
С к у д е л ь н и ц а – общая могила.
62
Леонид Филатов. «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».
63
Татьяна Сашко. «Эти глаза напротив».
64
З а к л а д н а я г р а м о т к а – документ о займе, обеспеченном залогом.
65
Судебная пошлина, пеня с виноватого, равная сумме самого иска.
66
Поездом на Руси называли торговые караваны.
67
Павел Жагун. «Милый друг».
68
Здесь и далее слова из песни «Все, что в жизни есть у меня». Автор стихов Леонид Дербенев.
69
Произношение имен, в том числе и библейских, в те времена на Руси было несколько иным – без сдвоенных гласных и согласных. Не Авраам, а Аврам, не Сарра, а Сара, то же и Исус.
70
Потакать, угождать.
71
К а п л у н – кастрированный петух.
72
Р о б е р т Б е р н с (1759 – 1796) – шотландский поэт.
73
Имеется в виду место в Москве, на котором в основном осуществлялись смертные казни. Ныне Болотная площадь.
74
Леонид Филатов. «Лизистрата».
75
Леонид Филатов. «Возмутители спокойствия».
76
Леонид Филатов. «Возмутители спокойствия».
77
Леонид Филатов. «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».
78
Леонид Филатов. «Возмутители спокойствия».
79
На самом деле приведенный здесь оригинальный текст дошел до нас в списках и является анонимным. Сочинение приписано И.А. Хворостинину исключительно волей автора.
80
Собрание, совещание, совет.
81
Игра слов: c т е р в е ц – плохой человек, а с т е р в о – падаль.
82
Здесь: не сказочник.
83
Казнью на Руси в то время именовали любое наказание.
84
С у д е б н и к И в а н а IV – первый в русской истории нормативно-правовой акт, провозглашенный единственным источником права.
85
Леонид Филатов. «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».
86
Кожаные рукавицы, не обшитые тканью и без меха.
87
Согласие ( польск .).
88
Г а ш н и к – шнурок или веревка, поддерживающие штаны.
89
Слова Сергея Герделя.
90
Леонид Филатов. «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».
91
Имеется в виду вторая жена короля Филиппа VI Бланка Испанская.
Интервал:
Закладка: