Сергей Чекоданов - Летний шторм
- Название:Летний шторм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Чекоданов - Летний шторм краткое содержание
Вторая часть Майской грозы. Полная версия
Летний шторм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Эльза, подъём. Клиент проснулся. - Гауптманн потряс девушку за плечо, та приоткрыла глаза и попыталась понять, где же она находится. Спустя несколько секунд к ней пришло понимание, она поправила выбившийся из прически локон и обратила внимание на приходящего в себя фон Брауна. Барона без всякого почтения к его особе бросили на полу рядом с узкой кроватью, на которой примостилась девушка. Гауптманн, как оказалось, всё это время сторожил их сон, а неугомонный фельдфебель при первой же возможности умчался изучать подводную лодку, на которой он, по его словам, ещё ни разу не был.
- Что с ним сейчас делать? - Гауптманн похлопал немца по щекам, окончательно приводя его в сознание.
- Ничего. - Эльза поправила платье, вернула прежний вид причёске, извлечённым из кармана платочком подвела глаза. - По инструкции у него сейчас голова болеть должна, но в пределах допустимого. При изучении данного препарата больших осложнений не возникало.
- А если он какой-то особенный, и на него снадобье по-другому подействует? - Гауптманн провел рукой перед лицом фон Брауна, проверяя наличие реакции.
- Нашей вины в этом не будет. - Эльза завершила прихорашивание. - Маскировка эта хоть пригодилась?
- Ещё как пригодилась. - Гауптманн покачал головой. - На двух постах останавливали. Но везде запах коньяка учуяли, на наши пьяные рожи полюбовались и в покое оставили.
Топоча сапогами по полу отсека, примчался фельдфебель, в возбуждении размахивая руками, выдал с порога.
- Там такое происходило!
- Да успокойся ты, толком расскажи. - Одёрнул его гауптманн. - Далеко от острова отошли?
- Конечно, далеко. Четыре часа уже прошло. - Отозвался фельдфебель, почесал в затылке и добавил. - Только нет больше острова...
- Как это нет? - Не поверил гауптманн.
- Да, остров-то на месте, неправильно я выразился. - Поправился фельдфебель. - На острове теперь ничего нет.
- Да что там произошло? - Не выдержала Эльза.
- Моряки говорят, что после нашего отхода остров бомбардировщики обработали, какими-то новыми бомбами. А после их применения ничего целого не остаётся. Недавно такими бомбами укрепрайоны в Пруссии обрабатывали, так там ничего целого не осталось. - Фельдфебель постарался объяснить то, что он и сам не особо хорошо представлял, уверовав в особую силу новых боеприпасов со слов других.
- Выходит, что мы барону жизнь спасли? - Сделала неожиданный вывод Эльза.
- Надеюсь, он стоил того? - Гауптманн досадливо дёрнул головой. - Такая легенда насмарку пошла. Я в неё четыре года вживался, сколько трудов потратил. А всё прахом пошло ради того, чтобы его особу в Советский Союз вытащить.
- Чем он хоть занимался? - проявил интерес фельдфебель, подключенный к проведению операции в самый последний момент, когда попал в автомобильную аварию третий член их группы.
- Оружие изобретал. - Ответила ему Эльза.
- Ясно, что не тёплые сортиры совершенствовал. - Хихикнул неунывающий фельдфебель. - А какое хоть?
- А это ты в Москве спроси. - Охладил его пыл гауптманн. - Пусть перед тобой отчитаются.
- Да ну вас! - Обиделся фельдфебель. - Давайте хоть познакомимся. А то три дня только господин гауптманн, да госпожа Эльза. Я, вот, Сашка Клюев.
- Меня Константином зовут. - После непродолжительного раздумья ответил гауптманн.
- А я Эльза. - Дополнила его ответ девушка.
- А настоящее имя? - Переспросил Клюев.
- Это и есть настоящее. - Девушка посмотрела на фельдфебеля насмешливым взглядом. - Немка я.
- А по-русски так чисто говоришь? - Продолжил удивляться фельдфебель.
- Так, ведь, и ты по-немецки с прусским акцентом лопочешь. - Ответила ему Эльза.
- Это, я в детстве с сыновьями одного немецкого коммуниста дружил, вот они и научили.
- А я в Саратове выросла. - Эльза приоткрыла тайну своего знания русского языка. - Трудно было не научиться умению говорить по-русски.
- Хватит откровенничать без приказа. - Одёрнул их гауптманн Костя.
- Так свои же все? - Удивился такой строгости фельдфебель Сашка.
- Своими станем, когда вновь в одной группе окажемся. - Пояснил непонятливому фельдфебелю Константин. - Да кто тебя, такого болтуна, в разведку определил?
- За умение болтать и определили. - В очередной раз обиделся Сашка. - Небось на дороге, когда нас патрули останавливали, моя болтовня лишней не была?
В ответ на эту тираду гауптманн промолчал - возразить было нечего. Действительно, умение Сашки молоть языком сильно облегчило им проезд по острову к месту эвакуации. Неугомонный шофёр своими слегка "пьяными" рассказами отвлекал внимание патрулей, облегчая гауптманну задачу по сокрытию лица, переодетого в форму армейского обер-лейтенанта, пленного ракетчика.
А позабытый за разговорами фон Браун ошеломлённо разглядывал окружавших его людей. С национальной принадлежностью своих пленителей он определился быстро, без особого труда распознав славянские, а следовательно русские, корни. Да и никто другой, кроме, разве что, англичан, не мог организовать эту операцию по его похищению. К тому же, русские давно проявляли интерес к ракетной теме, предлагая работать на них одному из учителей фон Брауна Генриху Оберту ещё в начале тридцатых годов. Оберт тогда отказался, а вот что делать ему, Вернеру фон Брауну? Однозначно отказаться? И получить пулю в лоб, расписавшись в своей бесполезности для похитителей. Но пристрелить его можно было ещё на острове, не тратя усилий на доставку на подводную лодку. А ничем другим то транспортное средство, на котором он в данный момент находился, быть не могло. То, что это морское судно, однозначно. Но качки нет, а значит они под водой. Да и вряд ли германский флот позволил бы надводному кораблю противника путешествовать по западной Балтике, которую он полностью контролировал. А раз русские решились на столь масштабную, и не менее затратную, операцию, значит он им нужен. Бесполезного человека через всю Балтику тащить не будут. Тогда можно успокоиться и ждать того человека, который будет иметь право решать его судьбу. Фон Браун прикрыл глаза, и постарался перебороть терзавшую его головную боль.
- А барон-то наш спокоен! - Эльза отвлекла своих товарищей от бесполезного спора.
- А чего ему бояться? - Гауптманн Костя оглядел пленника, оценивая степень его спокойствия. - Если до сих пор не прикончили, да ещё сюда притащили, значит убивать не намерены.
- Господин барон, надеюсь вы осознаёте в какую ситуацию попали? - Эльза перешла на немецкий.
- Спасибо фройляйн. - Отозвался фон Браун. - Я прекрасно понимаю где, и у кого я нахожусь. Понимаю и то, зачем я вам понадобился. - Ракетчик сделал паузу, перешёл в сидячее положение, поёрзал головой по стене, устраивая ту поудобнее, и добавил. - Но не думаю, что серьёзный разговор о моей будущей деятельности, мне придётся вести с диверсантами, которые меня захватили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: