Ленс Ронг - Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления
- Название:Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ленс Ронг - Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления краткое содержание
льтернативка по "Гарри Поттеру". Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное – книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. А главное – он очень-очень рациональный, а это круче, чем укус радиоактивного паука. Книга находится в написании и в переводе. 10.02.2012 – добавлены главы 21-26
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы серьёзно? – бесстрастным же тоном cпросил Северус.
– Я такое решение всецело поддерживаю, – медленно сказала Минерва. Она настолько его поддерживала, что её сердце бешено колотилось в груди. – Но что мы скажем ученикам? Они не спрашивали, когда Северус… был чересчур строг со всеми, но теперь…
– Гарри может им сообщить, что обнаружил какой-нибудь ужасный секрет Северуса и прибегнул к шантажу, – сказал Дамблдор. – Что, в конце концов, чистая правда. Он обнаружил, что Северус читает мысли учеников, и он нас несомненно шантажирует.
– Это безумие! – взорвался Снейп.
– Муа-ха-ха! – отозвался Дамбдор.
– Кхм… А если кто-то спросит, почему пятый курс и старше остались под ударом? – неуверенно спросил Гарри. – Я не удивлюсь, если они разозлятся на меня, а это вообще-то не моя идея…
– Скажи им, что компромисс предложил не ты и большего добиться не смог. Об остальном – умолчи. Здесь ведь тоже ни слова вранья. В том, чтобы так говорить правду, есть своё искусство, и ты со временем его постигнешь.
Гарри осторожно кивнул.
– А баллы, которые он снял с Когтеврана?
– Вернуть их нельзя, – вмешалась Минерва.
Гарри повернулся к ней.
– Мне очень жаль, мистер Поттер, – ей и впрямь было жаль, – но непослушание должно иметь какие-то последствия, иначе эта школа провалится в тартарары.
– Согласен, – пожал плечами Гарри. – Но впредь профессор Снейп не будет портить мои отношения с однокурсниками, снимая с Когтеврана баллы, и не станет занимать отработками моё драгоценное время. И если ему покажется, что я веду себя некорректно, то он всегда сможет обсудить свои наблюдения с профессором МакГонагалл.
– Гарри, вы будете соблюдать школьную дисциплину? – спросила МакГонагалл. – Или вы теперь вместо Северуса стали превыше закона?
Гарри снова посмотрел на неё. В его глазах мелькнуло что-то тёплое, но тут же исчезло.
– Я буду вести себя как остальные ученики по отношению ко всем членам преподавательского состава, за исключением злых, безумных и тех, кто попадёт под их влияние. – Гарри мельком взглянул на Северуса, а затем вновь повернулся к Дамблдору. – Оставьте Минерву в покое, и в её присутствии я буду обычным учеником Хогвартса. Никаких привилегий и никакой неприкосновенности.
– Красота, – искренне восхитился Дамблдор. – Слова настоящего героя.
– Кроме того, – сказала Минерва, – мистер Поттер обязан при всех извиниться за своё поведение.
На этот раз Гарри одарил её скептическим взглядом.
– Школьная дисциплина серьёзно пострадала от ваших действий, мистер Поттер, – сказала она. – Её необходимо восстановить.
– Думаю, профессор МакГонагалл, вы придаёте слишком большое значение тому, что вы называете школьной дисциплиной, учитывая, что историю здесь преподаёт призрак, а некоторые учителя позволяют себе измываться над вашими учениками. Поддержка существующей иерархии и правил кажется куда более мудрым, важным и высокоморальным занятием тому, кто занимает место на вершине. Для тех же, кто внизу, всё выглядит несколько иначе. В качестве доказательства я мог бы привести ряд исследований, но это займёт уйму времени, так что здесь я и закончу.
– Мистер Поттер, – Минерва покачала головой, – вы недооцениваете важность дисциплины потому, что лично вам она не нужна… – она запнулась. Получилось совсем не то, что она хотела сказать, и теперь Северус, Дамблдор и даже сам Гарри непонимающе смотрели на неё. – Ну, то есть, для того, чтобы учиться. Не каждый ребёнок способен обучаться, если над ним никто не стоит. И если другие дети начнут следовать вашему примеру, то навредит это прежде всего им.
Гарри криво усмехнулся:
– Истина превыше всего. Истина состоит в том, что я зря дал волю гневу, зря сорвал урок, что всем этим я подал другим ученикам нехороший пример. Истина также в том, что Северус Снейп вёл себя неподобающим для учителя Хогвартса образом, и что отныне он будет более трепетно относиться к чувствам учеников на четвёртом курсе и младше. Если мы оба встанем и во всеуслышание об этом объявим, я согласен.
– Не дождётесь, мистер Поттер! – выплюнул Северус.
– В конце концов, – мрачно улыбнулся Гарри, – если ученики увидят, что правила созданы для всех… что даже профессора им следуют, а не только бедные беспомощные ученики, которые в нынешней системе лишь страдают… что ж, положительный эффект на школьную дисциплину это произведёт несравненный.
Краткий миг молчания, а затем Дамблдор хохотнул:
– Минерва думает, что ты куда более прав, чем у тебя на то есть право.
Гарри поспешно отвёл взгляд от Дамблдора и уставился в пол:
– Теперь вы читаете её мысли?
– Проницательность часто путают с легилименцией, – сказал Дамблдор. – Я обговорю это с Северусом, и если с его стороны извинений не будет, с твоей стороны они также не потребуются. Итак, объявляю вопрос закрытым, во всяком случае до обеда. – Он замолк на миг. – Впрочем, Гарри, боюсь, Минерва хочет обсудить с тобой ещё одно дело, и я здесь совершенно ни при чём. Минерва, будьте добры?
МакГонагалл встала со стула и пошатнулась. Слишком много адреналина в крови, слишком быстро колотится сердце.
– Фоукс, проводи её, пожалуйста, – попросил Дамблдор.
– Мне не… – начала она.
Дамблдор взглядом оборвал её возражения.
Феникс взмыл в воздух, лёгким языком пламени порхнул по комнате и приземлился на плечо Минервы. Она ощутила, как тепло, проникая сквозь мантию, разливается по всему её телу.
– Следуйте за мной, мистер Поттер, – твёрдо сказала она, и они вышли из кабинета.
* * *
Они стояли на спиральной лестнице, бесшумно скользившей вниз.
Минерва не знала, что сказать. Она ловила себя на мысли, что совсем не знакома с тем, кто стоит рядом.
И вдруг Фоукс заворковал.
Звук был нежный и тихий, словно мелодия домашнего очага. Он прокатился по разуму Минервы, очищая, расслабляя, успокаивая.
– Что это? – прошептал Гарри срывающимся голосом.
– Песня феникса, – ответила Минерва не поворачивая головы. Всё её внимание было поглощено этой странной, тихой музыкой. – Она тоже лечит.
Гарри отвернулся, но она успела заметить, как его лицо на мгновение болезненно исказилось.
Они спускались очень долго, а может, так только казалось из-за музыки. Когда они наконец вышли через проход, открытый горгульей, её рука сжимала ладонь Гарри.
После того как горгулья встала на место, Фоукс умолк и слетел с её плеча, повиснув в воздухе перед Гарри.
Мальчик уставился на феникса, словно загипнотизированный танцующими языками пламени.
– Что мне делать, Фоукс? – прошептал Гарри. – Я бы не смог их защитить, если бы не разозлился.
Феникс не издал ни звука, был слышен только трепет его огненных крыльев. Яркая вспышка угасающего пламени – и Фоукс исчез.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: