Джо Грэм - Чёрные корабли
- Название:Чёрные корабли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-058074-3, 978-5-403-00883-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Грэм - Чёрные корабли краткое содержание
Пала легендарная Троя, и лишь немногие ее обитатели сумели избежать гибели или позорного плена и спастись на девяти кораблях.
Смелый мореплаватель и мужественный воин Эней и его верные сподвижники — кормчий Ксандр и прорицательница Чайка — ведут уцелевших троянцев в неизвестность…
Позади — горе и слезы, дымящиеся руины Трои, потери родных и друзей.
Впереди — новые страны и бесчисленные приключения.
Энея и его людей не ждут нигде — ни в землях богатых финикийцев, ни в государстве воинственных хеттов, ни в царстве солнечного Ра — могущественном Египте.
Троянцы готовы служить любому государю, которому нужны опытные воины, и вынуждены в жестоких сражениях добывать себе хлеб.
Будет ли этому конец?
Где найдут изгнанники новую родину?
И сколько крови прольют за нее?..
Чёрные корабли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Охотник»— один из кораблей Нея, названный в честь Ориона, небесного охотника. Его кормчий — Аминтер.
«Очи Владычицы»— одни из кораблей Нея. Его кормчий — Иамарад.
Патрокл— в «Илиаде» друг или возлюбленный Ахилла; его гибель под стенами Трои подстегнула Ахилла к мщению.
Пилос— город на западном побережье Греции, к югу от Итаки. В бронзовом веке там располагались дворец и поселение, покинутые около 1200 г. до н. э. В «Илиаде» и «Одиссее» — резиденция царя Нестора. Дворец обнаружен Карлом Блегеном при раскопках в 1930-х годах.
Пифия— прорицательница любого из крупных святилищ, в более поздний период имя относилось преимущественно к жрице храма Аполлона в Дельфах. В романе — старая прорицательница, принявшая в ученицы Чайку.
Полира— одна из женщин, захваченных в плен во время второй войны; мать девятилетнего мальчика с рыбацкой лодки, сумевшего доплыть до «Дельфина» и поднятого на борт Ксандром.
Праздник Возвращения(Фесмофории и сопутствующие ритуалы) — празднование в честь возвращения Персефоны из подземного царства и воссоединения ее с матерью, Деметрой. Один из главных праздников года, проходивший в конце октября и продолжавшийся около недели.
Праздник Сошествия(Скира) — празднование в связи с сошествием Персефоны в подземный мир, когда она перестает быть Корой, становясь царицей подземного царства.
Приам— бывший царь Вилусы, дед Нея.
Рамсес III— египетский фараон в 1183–1152 гг. до н. э., последний влиятельный фараон эпохи Нового царства. Его победа над «народами моря» в крупной битве 1175 г. до н. э. запечатлена на рельефах храма в Мединет-Абу.
Рутулы— этрусское племя, жившее к северу от современного Рима.
Саис— город на самом западном из рукавов Нила.
«Семь сестер»— корабль Энея, названный в честь созвездия Плеяд, с изображением звезд на парусе и на носу корабля.
Сехмет— египетская богиня войны, изображалась в облике львицы.
Сивилла— титул, которым выходцы из Вилусы наделили пифию; то же, что прорицательница.
Сильвий(царевич Сильвий) — сын Нея и Лавинии, сводный брат Вила.
Сотис— звезда Сириус, в минойской мифологии называемая Иакх по имени сына Персефоны и Аида. Гелиакический восход Сириуса (первое в году появление звезды на восточном горизонте на фоне утренней зари) происходит сразу после летнего солнцестояния.
«Стриж»— один из кораблей Нея, с изображением силуэта так называемого бледного стрижа (Apus pallidus) — небольшой стремительной птицы, обычной для Средиземноморья.
Сцилла— Сицилия, в более узком смысле — скалистый берег у Мессинского пролива.
Тамиат— египетский порт, современная Дамьетта.
Тия— сестра Коса, угнанная в рабство при падении Вилусы. Мать Кианны.
Тот— египетский бог письма, учения, речи и знания, обычно изображался в виде ибиса или человека с головой ибиса.
Триот— ахеец, возлюбленный матери Чайки.
Угарит— город на побережье современной Сирии, разрушен при нападении с моря около 1200 г. до н. э.
Хаттуселак— хетт, знатный муж из Миллаванды, старый друг Анхиса.
Хирам(князь Хирам) — правитель Библа, города на побережье современного Ливана.
Хри(личное имя переводится как «тот, кто идет в лучах Амона») — жрец Тота в Мемфисе, посетивший Вилусу до первой войны. Хри — не личное имя, а титул, который носили жрецы-чтецы, занимающиеся священными текстами и учением.
Чайка(также Линнея, пифия и сивилла) — дочь троянской женщины, угнанной в рабство из Вилусы. Росла в Пилосе у льняной реки, в результате несчастного случая оказалась у пифии, принявшей ее в учение.
Шарданы— Народ с острова в западном Средиземноморье, предположительно Сардинии или Корсики.
Благодарности
«Черные корабли» появились на свет благодаря многим людям, без которых они никогда не были бы написаны. В первую очередь это мои замечательные учителя — Дженет Фредерик Роудс, привившая мне любовь к древнему миру и всегда верившая в то, что я стану писать романы, и Джуди Арнетт, которая в старших классах руководила моим изучением четырех книг Вергилиевой «Энеиды», большей части Цезаря и фрагментов Катулла. Первые ростки романа появились благодаря им, а также благодаря моим родителям и их любви к истории. Я также не могу не упомянуть свою сестру Элизабет Томпсон, которая еще с подростковых времен помнит первую версию сюжета под названием «Повесть об Алдите и народе моря». Я глубоко признательна всем, кто читал «Черные корабли» в процессе моей работы над ними и ободрял каждый мой шаг. В первую очередь это Таня Кинкель, без чьей помощи я никогда не закончила бы первый набросок.
Отдельного упоминания также достойны те, чья дружба, искренняя поддержка и серьезная критика помогали мне в работе: Лесли Арнольд, Даниэль Д’Онофрио, Линн Фостер, Стефани Грант, Мари Харью, Натан Дженсен, Гретхен Ланг, Джессика Ли, Крис Ли, Кэтрин Маккалли, Анн-Элизабет Муте, Наоми Новик, Анна Ситняковски, Джефф Тэн и Роберт Уотерс.
Я особенно признательна Эми Винсент, которая не только посчитала роман достойным публикации, но и вручила рукопись агенту!
Никакими словами не выразить мою благодарность замечательному агенту, Дайане Фокс, за ее намерение издать «Черные корабли», высказанное без всяких сопутствующих «если», «и» или «но», а также за ее вдумчивые замечания, которые позволили существенно улучшить текст. Я также не могу обойти признательностью Деви Пиллаи, которая решилась сделать ставку на неизвестного автора и которой я всегда останусь за это благодарна.
Наконец, эта книга — как и все, что я делаю, — не могла бы состояться без моей замечательной подруги Эми, с которой каждый жизненный шаг становится увлекательным странствием по бескрайнему волшебному океану.
Интервью
Как вы собирали материал для «Черных кораблей»?
Периодом Троянской войны я заинтересовалась еще со старших классов школы, когда я прочла «Энеиду» по-латыни и влюбилась в Вергилия и его сюжет. На иностранном языке приходится читать очень медленно, и когда проходишь по тридцать строк в день — текст воспринимается более подробно. В то время я уже знала, что Эней не мог оказаться в Карфагене, так как Карфаген еще не существовал, и поэтому мысленно переносила действие в Египет.
Читать о тех временах я начала задолго до начала работы над «Черными кораблями», поэтому не могу сказать, что собирала материал — скорее, освежала знания и проверяла даты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: