Александр Логачев - Разрубленное небо
- Название:Разрубленное небо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9717-0683-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Логачев - Разрубленное небо краткое содержание
Четыре месяца прошло с тех пор, как цирковой акробат угодил из мира смога, ревущих автомобилей и навязчивой рекламы в мир, где всего это нет. В мир, где вместо компьютера — монахи и заклинания, вместо звонков в милицию — остро заточенный меч за поясом, а вместо родных откормленных чиновников с депутатами — какие-то непонятные самураи, императоры, сиккэны и сегуны.
Самурайский мир прост, суров и этим притягателен. Однако не одно умение махать мечом решает здесь, кому кем быть, кому на какой ступеньке находиться. Ум, хитрость, находчивость, — все это не менее сильное оружие. И оно тебе особенно пригодится, когда заберешься столь высоко, что попадешь в сети дворцовых интриг и антиправительственных заговоров.
Разрубленное небо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Артем не сомневался, что в сыне даймё взыграет простое человеческое любопытство. Такая приманка не может не сработать. В конце концов, будильник у него над ухом не тикает, торопиться ему некуда, последний бой легко может и потерпеть пять — десять минут.
— Я готов выслушать тебя, Ямомото, — произнес Иса Нобунага. И зашагал в направлении своего супротивника. Ну а супротивник, сиречь Артем, двинулся ему навстречу.
Артем понятия не имел, что станет говорить сыну Нобунага. Он лихорадочно пытался припомнить что-нибудь из фильмов и книг, где герои лихо выпутывались из похожих ситуаций. В голове мельтешили кадры, почему-то все больше с участием Мела Гибсона и каких-то шотландцев, а из книг в голову отчего-то настойчиво лез Майн Рид. И — ничего полезного.
Причем, по неумолимому закону мирового свинства, в последний жизненный миг, когда отрубленная голова уже покатится по японской матушке-земле, в затухающем мозгу всенепременно вспыхнет тот спасительный эпизод из нужного романа или кинофильма. «Ну вот же как надо было действовать!» — как торт коньяком, досадой пропитана будет последняя мысль на этом свете…
Сошлись два высокоранговых самурая, как и должно было получиться, на равном удалении от своих самураев.
— Слушаю тебя, Ямомото, — преисполненным достоинства голосом произнес Иса Нобунага.
«Пойду вперед наощупь, — решил Артем. — Как по незнакомому болоту. Как ночью по тайге. Как по канату над ареной. А там, глядишь, по ходу дела что-нибудь придумается».
— Ты бывал когда-нибудь на открытой площадке башни, куда вел потайной ход из покоев твоего отца? — спросил Артем.
Нобунага-младший едва заметно поморщился. Артем понимал отчего — от невольной мысли, что в покоях его отца сейчас живет этот человек, ходит там везде, роется…
— Да, отец брал меня несколько раз наверх, — Нобунага-джуниор отвечал медленно, явно нехотя. — Я был еще маленьким. Потом я не жил в замке, меня отправили на учение к мастеру Яхито.
Теперь пришла очередь поморщиться Артему — от неприятных воспоминаний, связанных с именем Яхито.
— И ты не знаешь, что там у твоего отца был тайник?
«Не знает», — ответ Артем заранее прочитал по глазам Иса Нобунага.
— А там был тайник? — спросил сын покойного даймё.
— Потайная комната. Я нашел ее, я нашел то, что хранил в ней твой отец. И я знаю, почему твой отец не мог показать никому, что хранилось в тайнике. Даже тебе.
«Ага, глазенки-то загорелись, — с удовлетворением отметил Артем. — Схавал наживку. На этом крючке тебя и следует водить. Тем более что другого и нету».
— Что там? — дрогнувшим голосом спросил сын покойного даймё, сделал движение рукой, как бы намереваясь схватить Артема за грудки, но все же удержал себя от неподобающего поступка. — И что ты сделал… с этим? С тем, что было в тайнике?
«И не просто заглотил, — констатировал Артем. — Крючок прочно впился в жабры».
И Артем вдруг понял, как ему разрешить проблему Нобунага-младшего. Как-то вдруг раз — и пришло понимание, открылось. Причем открытие обрадовало еще и тем, что не придется прибегать к радикальным средствам, как уже пришлось однажды…
Да, однажды уже было нечто подобное. Артем не очень любил вспоминать тот эпизод, но… слов из песни не выкинешь. Однажды, а именно три с половиной месяца назад. Тогда в городе появился родственник Нобунага, самурай высокого ранга, глава одной из боковых ветвей дома Нобунага. Его звали Яхито. Да, это был тот самый мастер Яхито, которого упомянул Нобунага-младший и упоминание о котором заставило Артема поморщиться от неприятных для совести воспоминаний.
Этот Яхито прибыл в Ицудо с одной-единственной целью — вызвать Белого Дракона на поединок и убить. Выглядел он довольно грозно: везде, где можно, шрамы, испепеляющий взгляд, голос, как свист алебарды. Был он лет эдак сорока, что в сочетании со шрамами наводило на невеселые мысли о том, что этот гад вышел живым из многочисленных сражений и поединков. Да и его самураи (а он, кстати, прибыл в сопровождении большого числа верных ему самураев) тоже не смотрелись изнеженными и робкими созданиями.
Родственничек этот немедля вызвал Артема на поединок. Явился под стены замка и, стоя на мосту через ров, вызвал сперва «чужеземца Ямомото» на разговор, а потом, когда чужеземец появился в воротах замка, на поединок. Прокричал, что, де, считает оскорблением для дома Нобунага, что даймё Нобунага пал от руки варвара из неведомых земель. И желает смыть этот позор с рода Нобунага кровью варвара-чужеземца. А еще он прокричал, что его, видишь ли, не волнует, что чужеземец избавил Ямато от монголов, что и так без Белого Дракона их бы победили. И в конце он прокричал, что будет гайдзина Ямомото ждать утром, в час Зайца, [38] С 5 до 7 утра.
на поляне перед замком. И удалился, окруженный самураями грозного вида.
Свидетелей вызова на поединок набралось предостаточно. И совершенно понятно было, что завтра, в час этого треклятого Зайца, понабежит прорва всякого разного народа. Не только из Ицудо, но и из близлежащих деревень. Заявятся не только самураи, а и простолюдины, включая женщин и детей. Как же, будет биться сам великий и ужасный Белый Дракон. При большом стечении народа что придумаешь? Только честно драться. А в честном поединке шансов у Артема не было. Тем более ему быстро сообщили, что этот Яхито настолько умел в фехтовальном деле, что семья Нобунага отпрысков мужеского полу отдавала в обучение именно к нему.
Они засели с Такамори ломать голову над вопросом «Как же быть?». Но совещания как такового не получилось, поскольку Такамори знал, как быть, и с ходу принялся уговаривать Артема с ним согласиться. Некоторое время у него на это ушло, потому как Артема мучили сомнения — а правильно ли, а хорошо ли? Наконец Артем пришел к выводу, что правильно, хоть и не хорошо. «Делай», — сказал господин Ямомото. И Такамори сделал все, как пообещал.
Старый яма-буси оделся простым, несамурайского звания горожанином, на которых самураи обычно обращают внимания не больше, чем на пролетающих мимо мух, и направился в Ицудо. Там он отыскал постоялый двор, где остановился Яхито со своими самураями. Несколько раз Такамори покидал тот постоялый двор и вновь возвращался. И наконец дождался момента, когда Яхито уселся внизу трапезничать вместе со своими самураями.
Такамори тоже сперва съел свой скромный обед в углу. А потом, направляясь к выходу, прошел за спиной Яхито и якобы случайно, якобы споткнувшись и желая сохранить равновесие, дотронулся рукой до знатного самурая, дотронулся где-то в районе шеи. Всего лишь слегка надавил пальцем и тут же отдернул руку. Извинился, что задел, и пошел дальше. Конечно, Такамори теоретически мог наполучать по ребрам, если не от самого Яхито, которому позорно было мараться столь низким делом, как наказание простолюдина, так от его верных псов-самураев. Однако знатный самурай никакого такого приказа не отдал — происшествие было столь пустяковое, что Яхито не обратил на него никакого внимания. И напрасно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: