Алексей Вязовский - Сэнгоку Дзидай

Тут можно читать онлайн Алексей Вязовский - Сэнгоку Дзидай - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Вязовский - Сэнгоку Дзидай краткое содержание

Сэнгоку Дзидай - описание и краткое содержание, автор Алексей Вязовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эх! - подумал я - а не заслать ли мне нашего современника в средневековую Японию? Что случится с простым русским парнем в стране Восходящего Солнца, цветущей сакуры и коварных ниндзя? Выживет ли изнеженный и избалованный "белый воротничок" в жестокую эпоху Воюющих провинций? Не ждите от романа 100% аутентичности, некоторые события я сдвинул во времени (например, год "открытия" Японии португальцами), какие-то локации переместил в пространстве, с какими-то названиями и событиями слегка наврал (например, c эпосом о Яцуфусе), исторических персонажей немного перетасовал, но в остальном обещаю - будет интересно. Гейши, самураи, суши, сумо, вообщем, полный японский набор.

"Сэнгоку Дзидай"

(эпоха "Воюющих провинций")

Сэнгоку Дзидай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сэнгоку Дзидай - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Вязовский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Последним, кого принимаю после торговцев, оказывается Акитори Кусуриури. Человек, который смог поднять на ноги Цунанари Ходзе и которому я обязан жизнь. Я привык отдавать долги и нагрождаю нашего аптекаря жалованием в размере тысячя кока в год, дарую ему титул Главного врача клана. Пораженный Акитори лепечет, что он просто выполнял свой долг, низко кланяется и пытается замереть в положении ниц надолго. Меня же интересует прогресс в медицине, поэтому я усаживаю Кусуриури на стул и начинаю расспрашивать. В целом ситуация развивается в нужном ключе - набрано сорок докторов, которые проходят хирургическую практику, идет сбор лекарственных трав. Португальцы из Китая привезли семена среднеазиатских дынь - они уже высажены и сразу после созревания будут использованы под производство пенициллина. Нужная плесень (как считает Акитори) найдена - теперь дело стоит за выделением из нее активного вещества. Благодарю аптекаря, желаю ему дальнейших успехов и наконец, закругляюс на сегодня с делами.

Вечер опять завершаю на женской половине. Впрочем, к фривольностям я сегодня не расположен и мы просто беседуем с женой в приятной и спокойной обстановке. Деликатно расспрашиваю ее, как она восприняла смерть отца, что дальше будет происходить с кланом Сатакэ. Междуусобицы пока нет, но это до тех пор, пока генералам Ёсиацу приходится отбиваться от соседей. Что будет дальше - не понятно. Дабы отвлечь Тотоми от мрачных мыслей и воспоминаний, предлагаю заняться ей одним важным делом. Я решил сделать небольшой воздушный шар - самый простой аэростат с наполнением горячим воздухом. Для этого мне нужна оболочка. После захвата Эдо среди трофеев было обнаружено много шелкового полотна. Дороговато, конечно, пускать элитную ткань на монгольфьер, но увы, более дешевый хлопок недостаточно плотный и, кроме того, слишком тяжелый. Да, и шелк придется пропитать клеевой краской.

Я предлагаю жене мобилизовать городских ткачих и сшить мне яйцеобразную оболочку 9-10 сяку в диаметре. Объяснил Тотоми, что воздушный шар будет подниматься вверх силой теплого воздуха, который мы получим, сжигая в жаровне солому и шерсть. К аэростату нужно сделать маленькую плетеную корзину в расчете на одного человека. Скорее всего, подростка. Использоваться он будет в разведывательных целях.

Жена сразу загорелась идеей, начала расспрашивать меня, требовать подробностей. Вот и хорошо - будет меньше грустить и горевать. Засыпая подумал, что мой День Знаний прошел на пятерку. Впрочем отметку мне будет ставить здесь сама жизнь и вписывать ее в дневник кровью.

Глава 27

В ситуации "или/или" без колебаний выбирай смерть.

Это нетрудно. Исполнись решимости и действуй. Хагакурэ

"Раз японцы обожают ритуалы, то почему бы сделать приятное моим самураям?" - подумал я, сидя в бамбуковой клетке и по возвращению в Эдо отдал приказ устроить парад. Несколько раз отрепетировали, сделали пару прогонов - и вот, я на центральной площади города, принимаю смотр войскам. Сижу на своей смирной лошадке, позади в шахматном порядке выстроились полки, за ними толпятся горожане, а перед нами поротно проходит гвардия, салютуя приложенной к виску ладонью. Последнее особенно понравилось рядовым солдатам. Раньше вояки на все приказы говорили "Хай" и кланялись военачальнику. А теперь лихо вскидывают руку к голове, которая кстати, вовсе не голая, а либо в шлеме, либо в специальной налобной повязке. На повязке четыре иероглифа ?????,которые складываются в девиз: "Только Император".

Идти нога в ногу у самураев, конечно, еще пока не получается, но я этого и не требую. Зато у нас есть классное звуковое сопровождение. Огромные боевые барабаны Тайко. Барабанщики задают такой энергичный ритм, что я с трудом спокойно могу усидеть в седле. Хочется дать шпоры коню, выхватить меч и... эх, мечты, мечты. Дайме редко когда самостоятельно участвуют в схватках. Мое махалово на гарже редута в Хиросиме - редкое исключение. Я тут поставлен высшими силами (или законами природы) вовсе не для геройства, а для... чего? Мне вот забыли сообщить, для чего именно, но я не отчаиваюсь. Пытаюсь методом тыка узнать свою сверхзадачу.

А пока я провожаю войска на войну с кланом Ходзе. Генерал Симадзумо Хиро вместе с гвардией, португальскими пушками и вспомогательным войсками должен окопаться на холмах близ небольшого форта Киёсу - последнего укрепления на пути в Эдо. Через пару дней я с оставшимися полками, обучение и обмундирование которых еще не законченно, выступаю навстречу Дракону Идзу.

Оставшиеся после парада двое суток пролетают очень быстро, но интересно. Перед ключевой битвой с Ходзе я решаю устроить себе отпуск. В конце концов я заслужил право отдохнуть. В четверг, в честь прибытия Императора в Эдо отдаю распоряжение устроить соревнования по сумо. Я знаю, что Го-нара ежегодно проводил при дворе состязания борцов и неравнодушен к этому виду единоборств. О любви микадо к сумо говорил хотя бы тот факт, что в его свите, прибывшем ко мне на корабле Хакэтаяма, оказался популярный столичный сумотори.

Во дворе замка ставят квадратный помост полметра высотой. Сверху рабочие кладут глину, утрамбовывают ее, после чего посыпают тонким слоем песка. Замечаю к своему удовольствию, что некоторые подмастерья для переноски материалов используют тачки.

Дальше на помост заходит судья - по совместительству синтоистский священник - и выкладывает из рисовых плетенок круг примерно пяти метров в диаметре. Чертит мелом в центре две белые полосы, обозначающие стартовые позиции сумотори. Постепенно двор заполняется болельщиками. У многих в руках флаги с хризантемой. Внутрь замка допускаются только самые заслуженные и известные горожане Эдо. Специально для них и для членов клана Сатоми плотники сколотили лавки. А для нас с Го-нара даже целую ложу. Раскланиваемся с Императором, рассаживаемся. Тотоми весело шутит с микадо, машет служанкам веером, чтобы принесли сакэ и закуски. Я знакомлюсь с дворянами (кугэ), которые прибыли с Го-Нара. Тут и мастер чайной церемонии, личный врач... А уже маркизов, графов и виконтов - пруд пруди. Любопытно, что все титулы базируются на китайских чинах. Так, например, Косяку (маркиз) происходит от китайского титула хоу, что означает чиновник старшей степени II класса. Бароны (Дансяку) происходят от китайского титула нань - чиновник младшей степени IV класса. Вот такие интересные заимствования из одной культуры в другую.

Удивляет также то, что сбегая из Киото, Император со спокойной душой оставил свою жену из древнего рода Фудзивара и двоих детей во дворце. Неужели он так уверен, что Регенты не подделают его отречение и не возведут на престол малолетнего сына?! Фигура микадо, конечно, сакральная для японцев, но не настолько, чтобы прощать предательство интересов правящего класса. Надо будет выяснить этот вопрос у Го-нара, а пока на помост выходят сумотори.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Вязовский читать все книги автора по порядку

Алексей Вязовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сэнгоку Дзидай отзывы


Отзывы читателей о книге Сэнгоку Дзидай, автор: Алексей Вязовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x