Кирилл Кириллов - Земля Великого змея

Тут можно читать онлайн Кирилл Кириллов - Земля Великого змея - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство ИК Крылов, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кирилл Кириллов - Земля Великого змея краткое содержание

Земля Великого змея - описание и краткое содержание, автор Кирилл Кириллов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Два русича, посланные царем Василием III с тайным заданием на Кубу, оказываются втянутыми в поход Кортеса на столицу империи ацтеков. Авантюра оказывается неудачной. Испанцы разбиты и изгнаны за пределы города. Но непреклонный Кортес жаждет мести и вновь рвется в бой.

Новый поход оказывается куда сложнее предыдущего. Коварные индейцы атакуют огромными армиями, заманивают в ловушки, подсылают убийц. Шпионы и изменники, работающие на европейских монархов, строят козни, мешая Кортесу завладеть несметными богатствами империи ацтеков. И даже сама природа, кажется, восстает против конкистадоров, пробуждая на битву с ними древних богов. А любовный четырехугольник, углами своими увязший в обоих враждующих лагерях, окончательно запутывает дело.

Земля Великого змея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Земля Великого змея - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кирилл Кириллов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По вантам побежали темные фигурки. Упала с рей небеленая парусина и тут же надулась, увлекая бригантину вперед. Лихо заложив вираж, она развернулась и мягко стукнулась о причал вывешенными за свежесмоленый борт кипами хлопчатобумажной материи.

Полностью оправившийся от ран Альварадо, назначенный командовать будущей эскадрой, не дожидаясь трапа на пристань, лихо перемахнул через борт. Вытянувшись перед ожидающим его Кортесом, вскинул руку к козырьку шлема. На глазах у обоих навернулись слезы. Толпа за спиной Кортеса вновь разразилась приветственными криками. Оставив их праздновать спуск второго корабля, воины присели на корни огромного дерева текосидум. Кортес отправил маячившего невдалеке вестового за Сандовалем, де Олидом и Месой и откинулся назад, подперев спиной шершавый ствол. Вздохнул, снял шлем, утер пот белоснежным платком местной работы, снова надел шлем и снова шумно выдохнул.

— Сеньор капитан, вас что-то беспокоит?

— Признаться. Да.

—???

— Скажите, дон Педро, а не напоминает ли вам все это сказку? Пирамиды, сокровища, покоренные города, народы. Чудовища, о которых даже в книгах не написано.

— Так это же здорово! — вскричал Альварадо. — Гораздо лучше, чем пьянствовать и портить простолюдинок в Мадриде. Или гнить во фландрских болотах, ежедневно рискуя получить в спину нож от своих же наемников.

— Здесь мы тоже рискуем каждый день, но дело не в этом. — Кортес взмахом руки остановил потоки словес, готовые излиться из уст Альварадо. — Мне кажется, мы откусили кусок, который не сможем проглотить.

— Да почему же?! За нашими спинами мощь великой Испании и помощь Нашего Сеньора Бога. А с ней любой идальго в пешем строю без усилий разгонит сотню местных воинов, а если на коне — то и две. У нас есть фальконеты, аркебузы, мечи. Скоро будет достроена флотилия. А подвластные Мешико народы ненавидят их почти поголовно и готовы нам помогать всем, чем могут, только бы избавиться от их владычества.

— Ладно, — снова вздохнул капитан-генерал, глядя на приближающихся Сандоваля и де Олида. — Прекратим этот разговор. Не хочу, чтоб капитаны… — Он умолк, достал платок и промокнул шею.

Альварадо вздохнул. В первый раз он видел несгибаемого Кортеса столь подавленным. Капитаны расселись в теньке. Сандоваль вытянул кривоватые ноги и сморкнулся в траву, Олид чинно присел на корточки, сорвал и прикусил травинку.

— Кабальерос, — начал Кортес на правах старшего. — А где у нас Меса? Не нашли? Ну, начнем пока без него. Итак. Все вы повидали озерного змея. Он зол и опасен. И размеры его достаточны для того, чтоб перевернуть средней руки корабль. Хватит ли у него смелости напасть на вооруженный корабль с воинами на борту? Неизвестно, но сбрасывать эту возможность со счетов нельзя. Как вы думаете, стоит ли проводить операции на озере без оглядки на чудовище или нам следует сначала уничтожить эту опасность, а потом сосредоточиться на стенах Мешико? К тому же видели, с каким почтением они относятся к этой ящерице? Цепенеют прямо при его приближении. Наверное, он для них многое значит, не может не значить. И если мы убьем его и бросим к воротам Мешико, как знать, может, они сдадутся сами.

— Сдадутся вряд ли, но в наших силах это их безусловно уверит, — рассудительно молвил Олид.

— Я бы плюнул на змея, — взял слово Альварадо. — Любой дикий зверь предпочтет убраться восвояси, услышав грохот орудий.

— Мне кажется, он не совсем зверь, — пожевал обветренные губы Сандоваль. — Слишком много разумного в его действиях.

— Разумное, не разумное. Зверь, не зверь. Залп фальконетов снесет его уродливую голову в любом случае, — лениво пробормотал Альварадо, почесывая волосатую грудь над верхней кромкой кирасы.

— Это если попадет, — ответил Сандоваль.

— Не попадет с первого, так со второго точно не промахнется! Меса знатный артиллерист.

— Если будет этот второй. Зверь умен и осторожен. Избежав первого залпа, он может уйти на глубину. Затаиться. А потом в самый опасный момент всплыть и ударить в спину.

— А если его заарканить? Накинуть петлю на шею и подержать, покуда его из пушек долбать будут? — придумал Альварадо.

Олид посмотрел на него как на глупого ребенка, пытающегося мешаться во взрослый разговор.

— Кто его удержит? — без насмешки, по-деловому осведомился Сандоваль. — К бушприту веревку привязать? Так он его вырвет с мясом или корабль на дно утянет.

— Но что-то надо делать! — вскричал Альварадо.

— Гарпун надо делать, — негромко проговорил Кортес, задумчиво подкручивая черный ус с тонкими серебряными нитями.

Капитаны вопросительно уставились на своего начальника.

— Это такое большое копье с зазубринами на наконечнике и привязанным к специальному кольцу канатом. Добытчики китов в северных морях бросают такое в спину чудищу. Наконечник глубоко застревает в теле, и китобои водят его, как котенка на веревочке, пока тот не останется без сил к сопротивлению.

— Это, конечно, здорово, но киты велики, да беззлобны. Зубов нет, рачками мелкими питаются. Разве что хвостом могут подцепить или фонтаном окатить из дырки в голове. А у нашего зверя клыков полна пасть и нрав крутой. Да и опять же, как удержать? — спросил Сандоваль.

— Не надо удерживать. Нужно сколотить деревянные круги в рост человека и прикрепить канат к ним. И как гарпун в теле увязнет, бросать круги за борт. С таким буем он нырнуть глубоко не сможет и выдохнется судно за собой таскать. А если даже убить не удастся, то хоть знать будем, где он.

— Только как же его загарпунить, это вон как близко подходить надо. Тонкий он, и шкура скользкая, — засомневался Альварадо. — Да и хвост у него как плеть. Лодку надвое перебьет и не заметит.

Кортес задумчиво свел брови над переносицей, остальные тоже притихли.

— А может. — начал Альварадо и осекся.

— Что? Говорите, — вскинул бровь капитан-генерал.

— Я вот подумал, может, тот гарпун в фальконет вставить. Поверх ядра. А то и без ядра, на пыж. Да и запулить с расстояния. Если несколько гарпунов сделать да с нескольких бортов, то и не увернется змей.

Олид скривился, но ничего не сказал.

— Ай да дон Педро. — Кортес хлопнул в ладоши. — Эдак вы по смекалке скоро дона Рамона догоните.

При упоминании о сгинувшем во время истапаланского потопа сеньоре Вилье лица конкистадоров погрустнели. Капитаны любили этого юношу, на их глазах превратившегося в мужчину.

— Только вот древко от горячего дыма в дуле заняться может. Или треснуть, — усомнился Сандоваль. — Да и канат может перегореть.

— А древко можно зацело с наконечником отковать, — блеснул черными глазами поймавший кураж Альварадо.

— Тяжел снаряд получится, его пушка не выбросит далеко. Древко надо тонкое делать, а на подтоке [55] Нижняя оковка древка. утолщение, чтоб канал ствола запереть, — возразил де Олид. — А вместо каната цепочку тонкую, кои местные мастера искусно куют.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирилл Кириллов читать все книги автора по порядку

Кирилл Кириллов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Земля Великого змея отзывы


Отзывы читателей о книге Земля Великого змея, автор: Кирилл Кириллов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x