Ральф Питерс - Война 2020 года

Тут можно читать онлайн Ральф Питерс - Война 2020 года - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство Вагриус, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ральф Питерс - Война 2020 года краткое содержание

Война 2020 года - описание и краткое содержание, автор Ральф Питерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

К 2020 году мир пережил многое: последнюю ядерную войну, стершую с лица земли Израиль, роковую для американцев интервенцию США в Заир, страшную эпидемию неведомой и беспощадной болезни, обескровившую население всей планеты. Вся земля стала огромной шахматной доской, на которой две оставшиеся сверхдержавы – США и Япония – разыгрывают решающую партию в борьбе за мировое господство. Роль одной из пешек отведена нашей стране, охваченной пламенем гражданской войны, ослабленной хронической нехваткой всего на свете и бездарным руководством. В последней отчаянной попытке выжить и сохранить традиционные ценности западного мира противники – Соединенные Штаты и Россия – объединились для решительного сражения против нашествия с Востока.

Война 2020 года - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Война 2020 года - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ральф Питерс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так как основание башни было охвачено пламенем, то она задрожала, затем как будто подпрыгнула, стараясь сохранить равновесие. И наконец, все сооружение потеряло устойчивость, и куски железобетона с грохотом рухнули на парадную площадь.

На фоне выстрелов раздались крики. Выкрикивая что-то непонятное, азербайджанцы бросились вперед через разрушенные главные ворота. Огромные стальные ворота взрывом сорвало с петель, а каменная кладка стены была вся в острых зубцах, как сломанная кость. Темные фигуры бежали вперед, и их силуэты выделялись на фоне огня. Другие фигуры спрыгивали со стены в тех местах, где была разорвана проволока. Бегущие впереди открыли огонь из автоматов.

Вспыхнули новые языки пламени. Внутри территории штаба раздались пулеметные очереди. Немногие из оставшихся сторожевых башен поддерживали огонь вдоль длинной стороны стены, остальные же оставались темными и безмолвными.

Душераздирающие вопли. Падающие тела.

«Конечно, – думал Нобуру, – эти темные люди выкрикивают имя своего Аллаха. Никакие другие слова не могли бы заставить их пойти на такое!»

Пулеметы гарнизона сбивали нападающих с ног. Когда Нобуру подполз поближе, чтобы лучше видеть, совсем рядом от его лица и груди, обжигая, пролетели пустые гильзы.

– Сумасшедшие, – сказал один из южноафриканцев своему товарищу. Он сменил магазин и перегнулся через стену, окружавшую крышу.

– Огонь слева, – закричал Клоет. Его подчиненные начали стрелять в ту сторону, откуда раздавались пулеметные очереди.

Нобуру вглядывался в темноту, стараясь проследить за трассирующими пулями из оружия южноафриканцев, желая получше разглядеть своих новых врагов.

Внизу на парадной площади в огне пламени он увидел около сотни трупов. Некоторые тела лежали, сжавшись в комочек, другие – раскинув руки и ноги. Один человек отчаянно полз по булыжникам, как червяк, другой несколько раз дернулся и замер. Снайперы спустились на землю и вдруг начали стрелять по зданию штаба. В ответ на них обрушился шквал огня.

Нобуру считал, что атака уже закончилась, когда новая волна людей ворвалась с криками в ворота. Впереди на фоне этого ада выделялась фигура человека с высоко поднятым знаменем.

Его голова казалась огромной, как будто на ней был одет тюрбан. Вокруг него пронзительно кричали его сторонники.

Нобуру показалось, что он четко слышал слово «Аллах», и затем оно звучало снова и снова. Он знал, что слух у него был не лучше, чем зрение, и, кроме того, ему могло только показаться, что голоса выкрикивают именно это слово. Но оно было вполне уместно. Он видел, как огонь из пулемета пригвоздил человека со знаменем к стене и тот упал.

Другая тень подхватила знамя.

Клоет выругался и приказал дать ему другую обойму.

Нобуру подумал, что надо вынуть пистолет. Но он понимал, что стрелять из пистолета с такого дальнего расстояния было бы просто красивым жестом, равносильным плевку в лицо противника. А он устал от красивых жестов.

Это был бой для более молодых людей.

Все годы службы в армии он четко осознавал себя частью истории. Он знал, что обладает даром, необходимым для того, чтобы рассказать об этом в книгах, которые он собирался написать. Но это потом. Сейчас же он был частью чьей-то чужой истории. Сейчас сумасшедшие со знаменами и именем Аллаха на устах ворвались в жестокие законы цивилизации. Это были события из давно ушедших времен.

Пулеметы методично стреляли, возводя барьер из человеческих тел в том месте, где когда-то были стальные ворота. Но азербайджанцы один за другим просто перелезали через груду тел своих собратьев, продолжая свой мученический путь.

Темная фигура подняла руку, чтобы что-то бросить, но не успела. Взрывом гранаты разбросало кучу трупов, в которую упал этот человек.

– Терребок, – крикнул Клоет, не отрываясь от оружия, – принеси еще патронов.

Один из сержантов пробормотал что-то в ответ и быстро побежал к лифту.

– Сумасшедшие, – сказал Клоет громко, в его голосе слышалось восхищение, смешанное с осуждением. – Они сумасшедшие.

Автоматическое оружие, изготовленное в Хонсю или на мысе Доброй Надежды, работало прекрасно. Нападение опять свелось к перестрелке одиночными выстрелами между несколькими стрелками, ведущими огонь из гущи мертвых и раненых, и защитниками здания штаба.

Клоет открыл кожух пулемета, чтобы охладить его. Он откинулся к стене.

– Дерьмо, – сказал он. Затем, заметив Нобуру, засмеялся громко. – Ехать так далеко, чтобы стрелять в цветных. – Он широко улыбнулся, и его белые зубы ярко заблестели на покрытом пороховой гарью лице. – Смешно, но я не помню, чтобы об этом говорили хотя бы на одном из инструктажей. – Забыв о вежливости, он пристально смотрел на Нобуру как человек, точно знавший, что все летит в тартарары и кто в этом виноват.

Нобуру ничего не сказал. Он просто посмотрел на тяжелые черты лица этого человека.

Кожа Клоета блестела в свете горящих вокруг пожарищ, и он был одинаково похож и на трудновоспитуемого рядового, и на полковника.

– Знаете, они все ушли, – продолжал Клоет. Он пощупал рукой карман своего кителя и вынул помятую пачку сигарет. Там, вдали, опять послышались одиночные выстрелы. – Это наши местные националисты, – сказал он, держа помятую сигарету во рту. – Все оставшиеся силы безопасности союзников. За исключением пары до смерти напуганных офицеров, которые в любом случае ничего не стоят. Все они перебежали к этим сумасшедшим типам. – Он бросил сгоревшую спичку в сторону толпы. – Они взяли свое оружие и смылись. Слава Богу, что у нас на некоторых сторожевых башнях были часовые япошки. – Прищурившись, он посмотрел на Нобуру. – Я хотел сказать, японцы.

Вдалеке раздался новый звук. На этот раз пение. Азиатская мелодия была одинаково непривычна для слуха Нобуру и для слуха Клоета. Вначале были слышны только несколько голосов. Затем их поддержали другие. Скоро пение было громче пулеметного огня, оно отражалось от стен, разносилось по улицам, и отраженный звук казался совсем другим, и создавалось впечатление, что несколько отстоящих друг от друга групп поют одновременно.

– Кровавый концерт, – заметил оставшийся сержант. По тону его голоса было видно, что он нервничает.

Клоет кивнул самому себе.

– Их там очень много, – сказал он. Он говорил и продолжал курить, держа сигарету во рту. – Превосходство в численности, как ни говори, неплохо и с военной точки зрения.

– Вы не обязаны здесь оставаться, – произнес Нобуру по-английски, который он несколько лет изучал в колледже. – Это уже чисто японская война. Вы можете вызвать одно из ваших транспортных средств, чтобы вывезти своих людей. – Нобуру взглянул на огромную фигуру полковника, растянувшуюся прямо около его колен. – И вы сами тоже можете улететь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ральф Питерс читать все книги автора по порядку

Ральф Питерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Война 2020 года отзывы


Отзывы читателей о книге Война 2020 года, автор: Ральф Питерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x